Главная страница
Навигация по странице:

  • АНТУАНА ДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ

  • Целью данной работы

  • Список литературы

  • маленький принц анализ. Анастасия Краюшкина, ППК, 11 класс, Особенности поэтики Маленько. Научнопрактическая конференция обучающихся города Пскова Старт в науку


    Скачать 365.4 Kb.
    НазваниеНаучнопрактическая конференция обучающихся города Пскова Старт в науку
    Анкормаленький принц анализ
    Дата23.05.2022
    Размер365.4 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаАнастасия Краюшкина, ППК, 11 класс, Особенности поэтики Маленько.pdf
    ТипДокументы
    #545878

    1
    Научно-практическая конференция
    обучающихся города Пскова
    «Старт в науку»
    29 октября 2020 г.
    ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ «МАЛЕНЬКОГО ПРИНЦА»
    АНТУАНА ДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ
    Работу выполнила:
    Краюшкина Анастасия Владимировна,
    МБОУ «ЦО «Псковский педагогический комплекс», 11 класс
    Научный руководитель:
    Герасимова Людмила Михайловна, заслуженный учитель Российской Федерации, учитель русского язык и литературы МБОУ «ЦО «ППК», заведующий кафедрой русского языка и литературы г. Псков
    2020 год

    2
    К проведению данного исследования нас привела необыкновенная любовь к философской притче Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц», возникшая еще при изучении этого произведения в 8 классе. Нам захотелось разобраться более глубоко в тексте Антуана де Сент-Экзюпери и выяснить, насколько это произведение интересно для людей с уже сформировавшимся мировоззрением, какую роль оно играет для них в утверждении общечеловеческих ценностей.
    Целью данной работы стало исследование особенностей поэтики «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери.
    Задачи:
    1. Исследуя поэтику маленького принца, ответить на вопрос: является ли
    «Маленький принц» произведением только детской литературы?
    2. Определить жанр произведения.
    3. Изучить и «раскодировать» по возможности образы и символы «Маленького принца».
    4. Определить и проанализировать идею произведения и особенности ее воплощения.
    Всемирно известное произведение французского автора Антуана де Сент-
    Экзюпери «Маленький Принц» завоевало сердца миллионов читателей по всему миру.
    Его читают и перечитывают люди разных возрастов, и для каждого возраста в этой книге открываются свои смыслы. Как все великие произведения мировой литературы,
    «Маленький Принц» не исчерпывается однократным прочтением, и в разные эпохи жизни человека предстает по- новому. Для того, чтобы понять это произведение, его смысл и символику, сначала следует ответить на вопрос: является ли «Маленький
    Принц» Экзюпери произведением детской литературы?
    Вряд ли можно сказать, что это безусловно произведение детской литературы.
    Конечно, оно доступно и очень интересно для ребенка (с какого возраста - это зависит от индивидуальных особенностей ребенка), благодаря обаянию главного героя, увлекательному сюжету, светлому тону и простой манере повествования. Но в
    «Маленьком Принце» поднимаются вопросы, которые может осмыслить и прочувствовать только человек с некоторым жизненным опытом: вопрос смысла жизни и смерти, проблемы дружбы и любви, темы одиночества и духовного поиска. Благодаря

    3
    свойственной детскому возрасту сильно развитой способности к сопереживанию и сочувствию, дети могут проникнуть в глубокий философский смысл этой книги, на интуитивном уровне, не анализируя. Но осмысление этого произведения взрослым человеком, уже не такое цельное и наивное, будет происходить больше на мировоззренческом уровне, чем на чувственном.
    И хотя автор в посвящении и по ходу повествования не раз обращается к детям, и даже извиняется перед детьми, что посвящает эту книгу взрослому, Леону Верту (правда,
    «когда он был маленьким»), многое из того, о чем пишет Экзюпери, он пишет для взрослых, несмотря на то, что «взрослые никогда ничего не понимают сами».
    Вот как пишет об этой проблеме «Dictionnairedesœuvredetouslestempsetdetouslespays»:
    «сказка Антуана де Сент-Экзюпери адресована детям, но в ней чудесным образом присутствует некий психологизм, обнаруживающий тонкое знание отношений любви и дружбы»
    3
    . Далее в статье говорится, что Экзюпери не писал для детей (приводятся в пример такие произведения, как «Ночной полет», «Земля людей», «Цитадель») и что в
    «Маленьком принце» нет ничего от собственно детской литературы, что не было бы свойственно и литературе взрослой:
    Другое издание, «Dictionnairedesœuvreslittératuredelanguefrançaise», также не относит «Маленького Принца» к детской литературе, рассматривая внешнюю
    «детскость» как форму создания эффекта абсурда: «Повествование от первого лица, вместе с наивными рисунками, создают впечатление детской сказки. Простота тона, искренность рассказа и намеренно ирреальная, фантастическая история, - все это усиливает это впечатление, что перед нами - шутливая болтовня, близкая к английскому нонсенсу»
    4
    . Под «английским нонсенсом» авторы статьи, видимо, подразумевают созданную Льюисом Кэрроллом традицию сказки-парадокса, и, видя в «Маленьком
    Принце» сходство с подобной литературой по форме, отмечают принципиальную разницу по существу. Для сказки парадокса характерно полное отсутствие нравоучительности, даже ее высмеивание, а в случае с «Маленьким Принцем» это не совсем так: «Но
    «Маленький Принц был написан не для развлечения читателя. В нем очевиден дидактический, поистине морализаторский, подход»
    5
    . Утверждать, что «Маленький
    3
    [12, с. 331]
    4
    [13, с. 209]
    5
    [ 1 3 , с . 2 1 1 ]

    4
    Принц» - книга нравоучительная, было бы слишком резко. В сказке, несомненно, присутствует элемент этический, но скорее на уровне философском, чем на уровне бытовой морали.
    Это же издание называет «Маленького Принца» «загадочной историей, которая является, прежде всего, отображением богатства внутреннего мира и, парадоксальным образом, показывает боль в отношениях людей и одиночество, неизбежное для того, кто живет сердцем».
    6
    Согласно мнению авторов статьи, «Маленький Принц», хоть и не является произведением детской литературы, показывает мир глазами ребенка: «Увиденный глазами детства, мир предстает загадкой, часто драматичной»
    7
    Итак, можно утверждать, что «Маленький Принц» является произведением детской литературы (хотя само понятие детской литературы еще не определено абсолютно точно), а значит, его можно и нужно читать с детьми.
    Если мы обратимся к поэтике «Маленького Принца», то в первую очередь следует определить, к какому жанру относится это произведение. Сам автор не определяет жанра
    «Маленького Принца», а в посвящении называет его просто «книга». Авторы статьи в
    «Dictionnairedesœuvreslittératuredelanguefrançaise» считают, что «Маленький Принц» был написан в традиции философской сказки: «Глубокий идеализм, характерный для гуманистического взгляда автора, в конце концов, преодолевает все искушения абсурда и отчаяния. С помощью образов чудесного, средствами юмора (усиленного иллюстрациями в стиле «примитив»), и особенно благодаря высокому духовному напряжению, автор позволяет герою встретиться лицом к лицу с судьбой, с непреодолимыми границами материи и страхом физического исчезновения. Таким образом, образ звезды, открытие за открытием, которые совершает герой, его странствия, которые являются истранствиями духовными, - все это связывает это произведение с традициейфилософской сказки»
    6
    Можно было бы согласиться с такой точкой зрения, тем более, что в статье
    «Dictionnairedesœuvredetouslestempsetdetouslespays» «Маленький Принц» сравнивается с философскими сказками Вольтера: «В течение этого путешествия, обстоятельства и атмосфера которого в чем-то немного напоминает сказки Вольтера (но без насмешливой
    6
    [13, с. 208]
    7
    [13, с. 220]
    6
    [12, с. 334]

    5
    язвительности, без заострения черт), Маленький Принц имеет дело с королем, честолюбцем, пьяницей, деловым человеком, фонарщиком и географом»
    8
    Действительно, в философской повести Вольтера «Микромегас» можно увидеть ту схему, которая отчасти реализуется и в «Маленьком Принце»: герой Микромегас (что значит «Большой и малый») покидает родную планету Сириус, чтобы «завершить образование ума и сердца», и путешествует по Вселенной, ведет философские беседы с сатурнианцем, которого берет в спутники, и они вместе «5 июля 1737 года по новому стилю прибыли на Землю, а именно на северное побережье Балтийского моря», как пишет
    Вольтер. На Земле философские беседы продолжаются, уже с участием людей, этих
    «бесконечно малых существ, которым присуща прямо-таки бесконечно большая гордыня»
    9
    Следует отметить, что даже некоторые особенности повествования в «Маленьком
    Принце» вызывают в памяти стиль вольтеровских повестей. Так, например, мы видим, что в «Микромегас» (и не только в нем) Вольтер облекает совершенно невероятную историю в плоть точных цифр и конкретных деталей, что подчеркивает фантастичность происходящего и абсурдность изображаемого бытия. Некоторые фразы и целые отрывки из «Маленького Принца» так напоминают «Микромегас», что практически не остается сомнений в том, что Экзюпери намеренно использовал черты поэтики философской повести Вольтера, хотя не на протяжении всего повествования и в своих целях, о чем мы еще поразмышляем.
    Вот примеры этого сходства: Вольтер, описывая своего героя, пишет следующее:
    «Росту в нем было восемь лье; под восьмью же лье я подразумеваю двадцать четыре тысячи геометрических шагов, каждый по пять футов. Иные алгебраисты, люди, во все времена необходимые обществу, вероятно тут же схватятся за перья и, проделав вычисления, придут к следующему неоспоримому выводу: поскольку в обитателе системы Сириус господине Микромегасе от пяток до макушки двадцать четыре тысячи шагов, что составляет сто двадцать тысяч футов, а мы, земные обитатели, редко бываем выше пяти футов, и поскольку окружность нашей планеты составляет девять тысяч лье, то, следовательно, планета, откуда он происходит, по окружности в двадцать один
    8
    [13, с. 240]
    9
    [4, с. 339]

    6
    миллион шестьсот тысяч раз больше нашей крохотной Земли. Что ж, в природе подобные явления естественны и отнюдь не редкость. Владения иных государей в Германии или
    Италии можно обойти за полчаса, но даже их сравнение с Московией, Турецкой или
    Китайской Империями дает весьма слабое понятие о тех поразительных различиях, которые являет нам в своих творениях природа»
    10
    . Отрывок этот, довольно большой, было необходимо процитировать, потому что он убедительно иллюстрирует идею о родстве «Маленького Принца» с философской сказкой Вольтера. Посмотрим на следующий отрывок из «Маленького Принца»: «Так я сделал еще одно важное открытие: его родная планета вся-то величиной с дом! Впрочем, это меня не слишком удивило.Язнал, что, кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс. Венера, существуют еще сотни других, которым даже имен не дали, и среди них такие маленькие, что их и в телескоп трудно разглядеть. Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер. Например, астероид 3251. У меня есть веские основание полагать, что Маленький принц прилетел с планетки, которая называется астероид Б-612.
    Этот астероид был замечен в телескоп лишь один раз, в 1909 году, одним турецким астрономом»
    11
    Далее в тексте «Маленького Принца» следует известный ироничный пассаж о том, как этот астроном два раза представлял свое открытие и как ему поверили только тогда, когда он был одет по последней европейской моде. Эти два отрывка, по-моему, убедительно доказывают, что Экзюпери в каких-то своих целях использовал черты поэтики философской сказкиВольтера, но в «Маленьком Принце» есть еще много деталей, которые доказывают тоже самое (например, путешествие Маленького Принца, многочисленные встречи и философские диалоги, которые уже упоминались в связи с этой проблемой и которые имеют параллели в повестях Вольтера, отрывок о том, что
    «люди занимают на Земле не так уж много места»).
    Заметим, что детали, приводимые Экзюпери в данном отрывке, не создают иллюзию реальности у читателя, хотя, как утверждает
    «Dictionnairedesœuvredetouslestempsetdetouslespays», это детали чрезмерно точны. Эта точность, на первый взгляд, противоречит почти мифологической обобщенности и
    10
    [4, с. 295]
    11
    [11, с. 19]

    7
    символичности всего текста. Герой-рассказчик пишет, что приводит все эти факты и цифры для взрослых, потому что «взрослые обожают цифры». Можно согласиться с
    «Dictionnairedesœuvredetouslestempsetdetouslespays», что эти якобы точные якобы факты усиливают эффект абсурда всего описываемого. Но функция этой точности (ее можно назвать «локальной», так как мы наблюдаем ее в тексте всего несколько раз), кажется, еще и в том, чтобы немного снизить высокий и серьезный пафос повествования, который иначе было бы трудно выносить. В «Маленьком принце» не так много отрывков, в которых бы чувствовались юмор и мягкая ирония, но эти отрывки помогают «перевести дух», приготовится эмоционально к тем грустным и тяжелым вещам, которые Экзюпери говорит вслед за светлыми и радостными. Так, за ироничным рассказом о турецком астрономе, о непонятливых взрослых, и за интересным выводом о том, что «кто хочет барашка, тот, уж конечно, существует», следуют грустные слова: «Слишком больно вспоминать, и нелегко мне об этом рассказывать»
    12
    . А после того, как Экзюпери говорит о двух миллиардах людей, которые «кажутся сами себе величественными, как баобабы»,
    Маленький принц встречает змею, и непростым был их разговор. Также «Маленького
    Принца» с повестью Вольтера сближают прием вплетения точных деталей в фантастическое повествование, мотив путешествия как духовного пути и многочисленные философские диалоги. Сам прием введения в круг определенной культуры и цивилизации существа совершенно им чуждого и способного увидеть их со стороны, то есть более объективно, так же связывает книгу Экзюпери с просветительской литературой (см. «Персидские письма» Монтескье, философские сказки Вольтера,
    «Путешествия Гулливера» Свифта и др.). Такой герой со стороны обычно бывает поражен порядком вещей, царящим в новом для него мире (в котором очевидны приметы той или иной эпохи в жизни той или иной страны, как бы автор не маскировал их под полуабсурдной фантастичностью), и через его удивление и его неприятие этого мира выражается отношение автора к почти всегда современной ему действительности.
    Произведения, построенные по такой схеме, почти неизбежно становятся аллегориями близкой автору социальной реальности и обычно существуют в читательском сознании как дидактичная сатира или пародия на социальные пороки и человеческие слабости.
    Поэтому, если со временем актуальные для автора реалии жизни перестают быть
    11
    [11, с. 22]

    8
    актуальными для читателей, такие произведения теряют часть своей притягательности для читателя, или переходят для массового читателя в другой разряд литературы (как
    «Гулливер» перешел в разряд практически детской литературы, правда, в сокращенном виде).
    Очевидно, что «Маленький Принц» уже тем отличается от рационалистической просветительской литературы, что не может быть прочитан в каком-то определенном ключе и допускает множество интерпретаций. Если можно так выразиться, то
    «Маленький Принц» и философская просветительская литература соотносятся как символ и аллегория: аллегорию можно «расшифровать», «раскодировать» и выявить суть изображаемого явления или факта с большей или меньшей точностью, а символ не может быть рационально «расшифрован», свернут до понятия, так как несет в себе множество значений на различных семантических уровнях, и значения эти неразрывно связаны с внешней формой их воплощения (содержание и форма символа невозможно аналитически разъять, а в случае с аллегорией это вполне возможно).
    Так,
    «Dictionnairedesœuvredetouslestempsetdetouslespays» называет символы
    «Маленького Принца» не поддающимися расшифровке. Действительно, попытка разложить символы этой книги на составляющие и извлечь мораль, как это делает автор статьи в «Dictionnairedesœuvreslittératuredelanguefrançaise», выглядит не слишком убедительно. Можно согласится, что баобабы представляют слепую силу и что им противопоставлен хрупкий и невинный цветок , но можно ли утверждать, что эти образы исчерпываются такими толкованиями?
    Текст «Маленького Принца» настолько насыщен символами, архетипами и
    «вечными» мотивами, что толковать его можно бесконечно и с различных точек зрения.
    В основе книги лежат мотивы полета (полеты рассказчика, путешествие
    Маленького принца с перелетными птицами и исчезновение его в финале), мотив пути как духовного поиска (путешествие Маленького принца, преображение рассказчика, поиски колодца в пустыне), темы любви (образ цветка), дружбы и приручения (образ лиса), тема смерти (образ змеи) и, значит, смысла жизни. Такая тематика и мотивика в сочетании с символичностью и чертами мифа - признаки притчи, и последующий анализ позволит доказать, что перед нами - произведении жанра философской притчи.

    9
    Один из важнейших образов книги - образ пустыни, можно даже сказать, хронотоп пустыни, потому что даже время в пустыне Экзюпери отличается от бытового и суетного времени остального мира, которое измеряется перерывами между гудками скорых поездов, несущих неизвестно куда толпы людей (см. главу XXII, эпизод со стрелочником). Время пустыни сакрально: у рассказчика есть только неделя, семь дней
    (семь - число магическое в фольклоре и сакральное в христианской традиции), чтобы устранить неполадки в моторе самолета, которые можно рассматривать как символ глубокого духовного кризиса героя. Символико-ассоциативный ряд может быть примерно таким: самолет - крылья - поломка мотора - разбитые крылья. Духовный кризис героя вполне объясним фактами биографии, которые он приводит, вспоминая о своем детстве.
    Его детское восприятие мира как чуда натолкнулось на полное непонимание со стороны
    «взрослых» (возможно, символ рационалистического сознания современного человека в мире, где нет места чуду), и он «утратил веру в себя». Вот как он сам говорит о своей жизни: «Так я жил в одиночестве, и не с кем было мне поговорить по душам»
    13
    . Кроме того, герой страдает оттого что живя со взрослыми, он «применился к их понятиям», стал
    «таким здравомыслящим человеком». Пустыня становится символом одиночества человека в людской пустыне, символом потери смысла жизни, а значит и символом страха смерти, который испытывает лётчик, но который настолько чужд Маленькому принцу.
    Кроме того, пустыня - образ-архетип, существующий в литературной традиции уже тысячи лет. Одна из самых важных ассоциаций для понимания образа пустыни у
    Экзюпери - пустыня библейская, место уединения и удаления от мирской суеты, место духовного очищения и религиозного откровения, место общения с высшим существом.
    (Продолжение этой традиции изображения пустыни как сакрального места можно увидеть у современного нам автора Паоло Коэлья, в философской притче «Алхимик», где дана интересная оппозиция «пустыня - оазис».) Герою в пустыне открываются новые источники жизни:
    «— Знаешь, отчего хороша пустыня? - сказал он. - Где-то в ней скрываются родники...
    Ябыл поражен».
    14 1 2
    [ 1 1 , с. 1 1 ]
    13
    [11, с. 79]

    10
    Герою Экзюпери, который мог бы сказать о себе, подобно лирическому герою пушкинского «Пророка»: «Духовной жаждою томим, в пустыне мрачной я влачился», - является в пустыне спасительное видение (в религиозной терминологии), Маленький принц. Появление его окутано тайной, и герою-рассказчику оно кажется «таинственным и непостижимым», а просьба Маленького принца нарисовать барашка - «нелепой». Чудо кажется абсурдом закосневшему в рационализме герою, но спасает его именно абсурд
    (или безумие, ведь можно рассматривать Маленького принца как порождение сознания истощенного жаждой и стрессом героя; кроме того, сам Маленький принц намекает, что друзья сочтут героя сумасшедшим, когда он будет смотреть на небо и смеяться).
    Образ Маленького принца - сложный образ. В нем можно увидеть очень многое.
    Если продолжать трактовать текст так, как это позволяет делать образ пустыни, то есть с точки зрения религиозной тематики, то Маленький принц - это вечное Дитя, Младенец, пришедший в мир людей, чтобы спасти их. Экзюпери подчеркивает его светоносную миссию: «И я понял, что он еще более хрупок, чем кажется. Светильники надо беречь: порыв ветра может их погасить...»
    15
    . К тому же Маленький принц спускается на землю с неба, и у него такие лучистые волосы цвета золотой пшеницы и желтый шарф (то есть тоже солнечный, золотой; таким образом, семантика цвета также указывает на божественное начало в Маленьком принце). Все это делает его образ еще более светлым.
    Именно Маленький принц побуждает героя отправиться на, казалось бы, безнадежные поиски колодца в пустыне, очищает его родниковой водой (фольклорный мотив живой воды совмещается с христианским мотивом крещения), после чего герою удается починить мотор самолета, «вопреки всем ожиданиям». Происходит чудо воскрешения:
    Маленький принц спасает героя, не дает ему превратиться в «гриб» (каким стал «человек серьезный») открывая ему красоту мира и тайну жизни, даря ему смеющиеся звезды- бубенцы.
    Но и самому Маленькому принцу суждено многое постигнуть на Земле, и в первую очередь смысл любви и привязанности. Он бежал, как он сам признается, с родной планеты, от любимого цветка, потому что «пустые слова он принимал близко к сердцу и стал чувствовать себя очень несчастным»: «Я был слишком молод, я еще не
    15
    [11, с. 70]

    11
    умел любить»
    15
    , - говорит он. Маленький принц полюбил цветок, потому что он был прекрасен, потому что он был так непохож на все, что окружало Маленького принца, потому что цветок был единственным во Вселенной. Его цветок стал для него
    Прекрасной дамой, которой он служил как рыцарь (ведь он - принц, хоть и маленький).
    Образ прекрасного цветка (во французском языке цветок женского рода - lafleur) перекликается с символистским образом Вечной Женственности: роза (мы вскоре узнаем, что это роза) прекрасна, она - чудо, принесенное на планету Маленького принца неведомо откуда, она появляется на рассвете, «вместе с солнцем», и делает жизнь прекрасной и полной смысла: «Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь»
    16
    . Она становится душой жизни Маленького принца, а образ ее сливается с образом далекой звезды, к которой Маленький принц должен вернуться. «Трогательнее всего в этом спящем Маленьком принце его верность цветку, образ розы, который лучится в нем, даже когда он спит», - говорит себе герой-рассказчик.
    17
    Но оказалось, что роза «горда и обидчива», капризна от беззащитности и жестока от любви. «За этими жалкими хитростями и уловками я должен был угадать нежность», - признается позже Маленький принц.
    18
    Существуют различные мнения о том, насколько в отношениях Маленького принца с розой отразились факты биографии Экзюпери - его напряженные и бурные отношения с ConsueloSuncin, но собственно в тексте мы видим больше признаков литературного мифа, чем биографии. Образ розы (как и другие образы притчи) дан скорее не как индивидуальный характер, а как вечный тип, что является особенностью жанра притчи.
    На протяжении путешествия Маленького принца перед читателем предстает целая галерея типов: король, честолюбец, пьяница, деловой человек, фонарщик и географ (сюда можно отнести еще и цветок о трех лепестках и стрелочника с продавцом пилюль от жажды). Подобно герою вольтеровских философских сказок, Маленький принц вступает в беседу с каждым встреченным им героем, и беседы эти принимают почти всегда философский характер. Вопросы Маленького принца затрагивают самые основы бытия
    16
    [11, с. 36]
    17
    [11, с. 81]
    18
    [11, с. 35]

    12
    героев, это серьезные вопросы. Маленький принц хочет выявить то, главное, чем живут люди, но каждый раз его ждет разочарование.
    Каждый из этих героев ведет по-своему одинокое и абсурдное существование, и
    Маленький принц обнаруживает эту абсурдность. «Нет, взрослые и правда поразительный народ», - признает он. Король царствует на необитаемой планете, на которой только и есть, что старая крыса. Честолюбец стремится быть всех красивей и умней на планете, на которой кроме него никого больше нет. Пьяница пьет, чтобы забыть, что ему совестно... пить. Деловой человек кладет звезды в банк. В работе фонарщика
    Маленький принц видит смысл, потому что фонарщик несет в мир красоту, но «на его планете нет места для двоих», да и не любит он свою работу, а больше всего на свете любит спать. Географ не знает, есть ли на его планете горы или реки. Цветок о трех лепестках рассуждает о том, о чем ничего не знает. Стрелочник «сортирует» пассажиров, отправляет по тысяче человек за раз - один поезд направо, другой - налево, но люди не знают, куда спешат и чего ищут («Одни дети знают, чего ищут», - говорит Маленький принц)
    19
    . Продавец торгует пилюлями от жажды, которые экономят пятьдесят три минуты в неделю, за которые можно «просто-напросто пойти к роднику».
    Маленький принц не выносит этим героям приговор, как можно было бы ожидать, но с каждым разом все более удивляется нелепости их существования. На это указывает и градация прилагательных, которыми он определяет «взрослых»: сначала они
    «удивительные», «странные», потом «очень странные», и, наконец, «совершенно необыкновенные». Но парадокс в том, что «взрослые» напротив совершенно обыкновенные, слишком нормальные, логичные, рационально-рассудочные существа,
    «грибы». Но для Маленького принца нормой является чудо, а все остальное - странностью: Маленькому принцу кажется, например, правильным то, что фонарщик остается верен уговору, даже когда это становится абсурдным. У Маленького принца своя логика, опрокинутая логика чуда. Поэтому, наверно, он «оживляет» именно того барашка, который скрыт от глаз стенками ящика: этот барашек самый чудесный, и, кроме того,
    «самого главного глазами не увидишь».
    Но попадая на Землю, «жесткую, как гранит», Маленький принц, это воплощенное чудо, становится смертным. Символично, что первым существом, которое Маленький
    19
    [11, с. 60]

    13
    принц встречает на планете Земля (кстати, седьмой по счету из посещенных им планет), становится змея (во французском варианте - «1е serpent», мужского рода, поэтому будем называть персонажа «змей», что более соответствует сути образа). Змей «решает все загадки», «возвращает земле всякого, кто из нее вышел», и хоть он не толще пальца, могущества у него больше, «чем в пальце короля».
    Змей - тоже многоплановый образ. Несомненна его связь с архетипическим библейским образом Змея, перевоплощенного Люцифера. Змей Экзюпери так же мудр
    (понимает, например, Маленького принца с полуслова, когда тот говорит о ссоре со своим цветком) и связан со светом (он цвета «лунного луча», «умирающего ручейка», и он похож на «золотой браслет» и «желтую молнию»). Змей открывает Маленькому принцу, что «среди людей тоже одиноко», словно искушая его даже не пытаться искать людей, потому что они этого не стоят. Это более страшный яд, чем тот, от которого погибает Маленький принц (хотя можно спорить о том, от чего он погибает и погибает ли вообще). Правда, самому Маленькому принцу змей предстает в несколько сниженном плане: «Змеи ведь злые. Кого-нибудь ужалить для них удовольствие», - говорит
    Маленький принц.
    20
    Очевидно, что змей является воплощением смерти и ее символом. Но змей не властен над Маленьким принцем, потому что тот «чист и явился со звезды». Тема смерти в «Маленьком принце», связанная с образом змея, является одной из основных, и загадка смерти Маленького принца (а значит, смерти вообще) не раскрывается читателю до конца: финал притчи и ее символы неоднозначны. Точно можно утверждать только то, что смерть не властна нал чистой душой Маленького принца. Сам Маленький принц признается, что, с точки зрения земных законов и в глазах героя-рассказчика, он умрет:
    «Тебе покажется, будто я умираю...». Но смерть эта - только потеря материальной оболочки: «Мое тело слишком тяжелое. Мне его не унести», - говорит Маленький принц и добавляет: «Но это все равно, что сбросить старую оболочку». Но герой-рассказчик не находит на песке тела Маленького принца: «Не такое уж оно было тяжелое», и решает, что Маленький принц все-таки вернулся на свою планету.
    Таким образом, смерть становится возвращением домой, и этот мотив существует тысячи лет в самых разных культурах, а в европейской восходит к учению Платона и
    20
    [11, с. 64]

    14
    очень тесно связан с христианской традицией. «Можно трактовать смерть Маленького принца с точки зрения идеализма, то есть как возвращение души в высший звездный мир, с которого она спустилась на Землю, чтобы глубже понять смысл любви, привязанности, страдания »
    21
    Но исчезновение тела, земной оболочки Маленького принца противоречит такой точке зрения; если бы герой-рассказчик нашел безжизненное тело Маленького принца, идея финала была бы слишком очевидной, до морализаторства, и превратила бы философскую притчу в схему философских идей. «Судя по финалу, Экзюпери не так интересуют какие-то определенные и разъединяющие людей системы взглядов на мир, на жизнь и смерть, как общечеловеческие ценности и восприятие мира и жизни как чуда:
    «Все это загадочно и непостижимо», - говорит герой-рассказчик в последней главе.
    Поэтому финал нельзя рассматривать как декларациюидеализма, религиозной философии или какой угодно другой философскойсистемы».
    22
    Общечеловеческие ценности, смысл любви и привязанности, страдания и разлуки, открывает Маленькому принцу Лис, наиболее, пожалуй, загадочный персонаж книги.
    Появляется он в тяжелейший для Маленького принца момент, в минуту, когда тот жестоко разочаровывается в своем любимом цветке: «Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком, а это была самая обыкновенная роза». (Парадоксально, что пока цветок был «единственным на свете», у него не было имени, это был просто
    «цветок», а имя пришло вместе с осознанием ее «обыкновенности»; но «роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет».)
    Лис открывает Маленькому принцу, что значит «приручить»: «Это давно забытое понятие. Оно означает: создавать узы». Лис говорит о приручении, очень поэтично: «Но твоя походка позовет меня, точно музыка. <...> И я полюблю шелест колосьев на ветру...»
    Но все-таки он остается лисом, а образ его нарисован с небольшой долей юмора и иронии, которая проявляется в следующем диалоге о планете Маленького принца:
    -
    А на той планете есть охотники?
    -
    Нет.
    -
    Как интересно! А куры там есть?
    21
    [7, с. 10]
    22
    [5, с. 8]

    15
    -
    Нет.
    -
    Нет в мире совершенства!
    Если бы не эта ирония, образ Лиса мог бы показаться неестественным и слишком дидактичным, потому что все основные сентенции, ставшие практически афоризмами, произносит в «Маленьком принце» именно Лис:«Узнать можно только те вещи, которые приручишь»; «Слова только мешают понимать друг друга»; «Зорко одно лишь сердце»;
    «Самого главного глазами не увидишь»; «Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей все свои дни»; «Ты в ответе за всех, кого приручил».
    Встреча с Лисом - один из важнейших эпизодов книги и переломный момент в судьбе Маленького принца, который многое начинает понимать в жизни, в любви и дружбе, понимает, что его роза - «единственная в мире». Но как он когда-то расстался с любимым цветком, так приходится ему расставаться и с прирученным Лисом и, потом, с героем-рассказчиком: видимо, по мнению Экзюпери, такова суть человеческих отношений, что рано или поздно приходится расставаться.
    Но в финале притчи автор все-таки выражает надежду на то, что Маленький принц вернется (что дало возможность одному венгерскому писателю, скрывшемуся под псевдонимом Антуан де Сент-Этьен, написать продолжение «Маленький принц возвращается», но образы этого произведения то слишком нарочито дидактичны, то слишком надуманны и странны).
    Пейзаж пустыни со звездой в небе на последней странице настолько лаконичен
    (если так можно выразиться о нескольких простых линиях), что, не неся в себе черт конкретной реальности, становится емким символом, трактовать который можно по- разному: это и звезда, которая у каждого своя и к которой нужно вернуться, это и «роза», любовь, которая где-то ждет каждого человека, это и Вифлеемская звезда, символизирующая грядущее спасение человечества, это и смеющиеся бубенец, и колодец в небе, утоляющий жажду странника в пустыне...
    Если попытаться подвести краткий итог этой работы, то следует отметить следующее:
    1.
    «Маленький принц» не был задуман как произведение собственно детской литературы и не является им.

    2.
    «Маленький принц» создан в жанре философской притчи; некоторые черты поэтики сближают его с философскими повестями Вольтера, но, в сущности
    «Маленький принц» очень от них отличается.
    3.
    Образы и символы «Маленького принца» не могут быть однозначно
    «раскодированы» и имеют признаки литературного мифа, где суетному миру
    «взрослых» противопоставлен мир чуда.
    4.
    Идея этого произведения не сводится к утверждению какого-либо философского учения или каких-либо религиозных убеждений (хотя возможны толкования с точки зрения идеалистической философии и христианской религии). Она состоит в утверждении общечеловеческих таких ценностей как любовь, дружба и ответственность за любимых существ и за мир в целом: «Проснулся утром - приведи в порядок свою планету». При этом не стоит забывать, что финальной точкой «Маленького принца» становится преодоление им смерти, которое заключается в обретении им смысла жизни. Маленький принц, являющийся воплощением всех лучших качеств человека, раскрывает тайну бытия
    (собственного и универсального) - любовь побеждает смерть, нравственная чистота и искренность позволяют тебе, потеряв материальное тело продолжить жизнь. Ты не умираешь, пока ты не забыт и пока кому-то нужен, пока несешь ответственность за кого-то. Смерть является лишь продолжением жизни, и если понять это, как понял Маленький принц, тебе она не страшна.

    15


    Список литературы
    1.Буковская
    А. Сент-Экзюпери, или парадоксы гуманизма /Пер. с пол. А. Н.
    Ермолского; Предисл. Т.В.Балашовой.-М.:Радуга, 1983 .-203 е., ил.
    2.Волошина
    Л.Стиль Сент-Экзюпери. Автореферат дисс.на соискание учен, степени канд.филол.наук.-Львов, 1968.-22 с.
    3. Вайсман Н. Гарват Р. «Зорко одно лишь сердце». («Маленький принц» Сент-Экзюпери в 8 классе). // Литература в школе, - М., 1992, №1 4.Вольтер.
    Избранные произведения.[ Сост.и ред.Е. Книпович и Б.Песис. Вступит.
    Статья: акад. В. П. Волгин. «Историческое значение Вольтера», с.З- 37]. М., Гослитиздат,
    Образцовая тип., 1947,644 с.
    5.Зайцева В.А.Языковые особенности художественного стиля А.де Сент- Экзюпери.
    Автореферат дисс. на соискание учен, степени канд.филол.наук.- М.,1975.-13 с.
    6. Исбах
    А.А.Что нужно сказать людям. Антуан де Сент-Экзюпери.- М.,Знание, 1965.-
    63 с. с портретом.
    7. Клетеник И.К. Творчество Антуана де Сент-Экзюпери. Автореферат дисс. на соискание учен, степени канд. филол.наук.-М.,1968.-14 с.
    8. Котляров В.Н. Звездный путь Экзюпери: [Эссе]. - Нальчик, 1995 9. Мачарашкина
    Н.Л.Проблема действия в творчестве Антуана де Сент- Экзюпери.
    Автореферат дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. - Тбилиси, изд-во
    Тбилисского ун-та, 1980.-22 с.
    10. Рыжкова Т.В. Литература: учебник для 8 класса общеобразоват. Организаций: основное общее образование: в 2 ч. Ч. 2 / Т.В. Рыжкова, И.Н. Гуйс; под ред. И.Н. Сухих. –
    М.: Издательский центр «Академия», 2017. – с. 290-295.
    11. Сент-Экзюпери
    А. де Цитадель. - СПб.: Азбука-классика, 2001.
    12. Dictionnairedesœuvreslittératuredelanguefrançaise (Словарь словесности французского языка). — Paris, 1994.
    13.
    Dictionnairedes
    œuvredetouslestempsetdetouslespays
    (Словарьлитературывсехвременистран). — GreatBritain, 1990.
    16

    14. Шопло
    И.Л. Изучение повести-притчи Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»// В кн. «Изучение литературы в 6 классе. Методические рекомендации» под ред. члена - корреспондента РАО, проф. В. Г. Маранцмана-СПб.: Спецлит.,1997.
    15. Буркова Е. Анализ произведения «Маленький принц» (Антуана де Сент-Экзюпери)
    [Электронный ресурс]: URL: https://literaguru.ru/analiz-proizvedeniya-malenkij-prints- antuan-de-sent-ekzyuperi/
    АННОТАЦИЯ
    Представленное исследование по своей тематике является интересным опытом обращения к анализу содержания и особенностям поэтики «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери. Проделана серьёзная исследовательская работа по определению жанра произведения, сопоставлению его с философскими повестями Вальтера, «Персидскими письмами» Монтескьё, «Путешествием Гулливера» Свифта. Проведён анализ образной системы, системы символов, получены интересные выводы об идейном своеобразии
    «Маленького принца».

    17


    написать администратору сайта