право. новосибирский государственный педагогический университет
Скачать 30.38 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт филологии, массовой информации и психологии (полное наименование института/факультета) КАФЕДРА Русской и зарубежной литературы, теории литературы и методики обучения литературе (полное наименование кафедры) Язык права Реферат по дисциплине: Правоведение (наименование дисциплины) Выполнил студент группы 206 (номер группы) В. Е. Поморцева_______ ___________ (И.О.Фамилия) (подпись, дата) Специальность / направление подготовки 44.03.01.Педагогическое образование (шифр и наименование специальности) Специализация / профиль Филологическое образование Форма обучения очная Научный руководитель (И.О.Фамилия) Владимир Борисович Стукалин _____________ (оценка) 24_января_2018_г. Новосибирск 2018 СОДЕРЖАНИЕ Введение…………………………………………………………………...3 Глава 1. Понятие и особенности языка права…………………………...4 Глава 2. Функции языка права…………………………………………...10 Глава 3. Язык права и правовой язык…………………………………...12 Заключение…………………………………………………….………….14 Список источников……………………………………………………….15 Введение Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быть и мышления, то есть понимания человеком действительности и себя в ней. Язык— это система, некий код объективно существующих и социально закрепленных фонетических, лексических, грамматических единиц (знаков), соотносящих понятийное содержание и типовое звучание, а также система правил их употребления и сочетаемости. Эта система знаков (а именно слов, словосочетаний, предложений, правил их употребления) служит целям коммуникации и способна выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Язык — достояние пользующегося им общества, он независим от обстановки общения и объективен по отношению к говорящим. Язык относительно стабилен. В правовой сфере общения существует несколько своеобразная система лексических и грамматических средств выражения, подчиненная задачам коммуникации именно в этой сфере, и называется она — язык права. Глава 1. Понятие и особенности языка права Язык права — система вербальных и других знаков, наделенных конкретным объемом, содержанием, смыслом и значениями в зависимости от отражаемых элементов и признаков права, правовых принципов, норм и законов. Это в первую очередь язык закона, с его специфической терминологией, обозначающей особые юридические понятия, и своеобразными словосочетаниями (применение давности, добросовестное заблуждение, противная сторона и др.); это язык различных нормативных актов. Языковые средства, употребленные в законе, используются во всех юридических документах как норма. В языке права исторически сформировалась особая иерархия вербальных форм. Во-первых, существуют слова и словосочетания разговорного правового языка, а также более точного и систематизированного — языка правовых наук, норм, принципов и юридических законов. Во-вторых, сложилась своя терминология в сферах и областях права. Можно указать на философско-правовую, социально-правовую, материально-правовую, политико-правовую, духовно-правовую, военно-правовую сферы языка права. Существует терминология общей теории права, видовых правовых наук и теорий: язык естественного, частного, семейного, экологического, финансового права и др. Важнейшими элементами языка права в Российской Федерации выступает терминология конституционного, гражданского, административного и уголовного судопроизводства. Слова-значения, термины, понятия и категории выступают главными речевыми формами языка права как в разговорной, не всегда точной в использовании слов и словосочетаний речи, так и в абстрактно-логической, научно-теоретической речи, когда основными формами выступают понятия, суждения и умозаключения. Например, выражение «Российское государство нарушает права личности» является формой разговорного языка права. В нем не точно выражены объект и субъект правового взаимодействия. Суждение «Правоохранительные органы нарушили 5 декабря 2001 года в Москве право граждан собираться мирно, без оружия, проводить собрания и митинги (ст. 31 Конституции Российской Федерации), запретив собрание молодежи на Васильевском спуске, является точным по употребляемым понятиям и терминологии, по объектам и субъектам правового взаимодействия. В языке права много терминов, имеющих особое юридическое значение, таких, как кодекс, контрабанда, сделка, показания, приговор, алиби, улика, амнистия, конфискация и др. В качестве терминов используются некоторые разговорные слова, например: промотание, попрошайничество, оговор; устаревшие: деяние, сокрытие; отглагольные существительные, не характерные для общего употребления: поставление, отобрание, недонесение, вменение, приискание, перенаём, душеприказчик. Большинство многозначных слов обозначает особые юридические понятия. Так, возбудить — начать производство уголовного дела; склонить — заставить совершить преступление; смягчить — сделать наказание менее суровым и строгим; статья — определенный раздел, параграф в юридическом документе; организатор — инициатор преступления; погашение — прекращение срока судимости; привод — принудительное доставление кого-либо в органы расследования; мотив — побудительная причина, основание преступных действий; показать — дать показания при допросе; эпизод — часть преступных действий и др. Наблюдаются своеобразные словосочетания, не употребляющиеся за пределами правовой сферы общения, например: применить меры, противная сторона, виновная связь, добросовестное заблуждение, применение давности, увольнение от должности, осудить к лишению свободы, ненадлежащая сторона и другие. В речи юриста много готовых стандартных выражений — «юридических формул»: рассмотрев материалы дела, заключить сделку, возместить ущерб, в установленном законом порядке, положения настоящего договора, из хулиганских побуждений, доверительное управление, государственная пошлина, безвестно отсутствующий, неделимая вещь, наследник по закону, расторжение брака, меры пресечения, принятие к своему производству. Стилистические особенности языка права: Язык права всегда должен быть прост и краток, главное в нем - точность выражения мысли, не допускающая инотолкования. Четкость и точность формулировок здесь абсолютно необходимы, так как законы рассчитывают на однозначность восприятия, они не должны быть истолкованы по-разному. Точность проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности и безобразности лексики. Стремление к точности ограничивает возможности синонимических замен, так как последние вызывают обычно изменение оттенков смысла. Конечно, следует учитывать языковые и стилистические особенности текстов юридических документов, а именно: 1. Преобладание стилистически нейтральных и книжных слов; отсутствие «сниженной» лексики, элементов просторечия и жаргона, а также эмоциональных слов и оборотов (междометий, слов с уменьшительными и увеличительными суффиксами, сочетаний типа и вот, а он как ударит, тут они и попались, восклицаний и риторических вопросов и т.п.); 2. Широкое употребление профессиональной терминологии; 3. Частое использование отглагольных существительных (типа осуществление, вынесение, возбуждение, преследование, задержание, изъятие); 4. Распространенность юридических клише, например, произвести обыск, подвергнуть штрафу, возместить ущерб, причинить телесные повреждения, которые, по правилам делового стиля, обычно не замещаются соответствующими глаголами обыскать, оштрафовать, уплатить, избить; 5. Использование антонимов, так как законы отражают полярные интересы — права и обязанности граждан (истец — ответчик, вменяемый —невменяемый, действие — бездействие); 6. Употребление латинизмов (де-юре, де-факто, архив); 7. Использование глаголов и оборотов со страдательным значением, например, вина подсудимого подтверждается следующими обстоятельствами (а не следующие обстоятельства подтверждают вину подсудимого); 8. Строгий порядок слов в предложении: а) подлежащее чаще всего стоит в начале предложения и, как правило, предшествует сказуемому: «Свидетель Кулагин показал...»; «Несмотря на предъявленные доказательства, Стёпин продолжал отрицать свою вину»; б) определения, даже распространенные зависимыми от них словами, стоят перед определяемыми существительными: «Вызванный для дачи свидетельских показаний гражданин Петров в суд не явился» (такой порядок слов более типичен, чем иной: Гражданин Петров, вызванный для дачи свидетельских показаний, в суд не явился); в) дополнения стоят после управляющего ими слова; г) обстоятельственные слова (наречия) чаще стоят близко к тому слову, к которому они относятся по смыслу; д) вводные слова и обороты обычно находятся в начале предложения: «Кроме собственных показаний обвиняемого, его вина подтверждается и другими материалами дела, среди которых особенно важно обратить внимание на следующие обстоятельства...»; 9. Количественное преобладание сложных предложений над простыми; 10. Широкое употребление причастных и деепричастных оборотов, придающих речи лаконизм и динамичность. Перечисленные языковые особенности в совокупности образуют своеобразную стилистическую систему, функционирование которой регулируется определенными правилами. Стилистическими ошибками (или недочетами) являются случаи нарушения единства стиля, где недопустимо несоответствие употребленных форм слов, конструкций избранной стилистической манере высказывания и задачам данной сферы коммуникации, игнорирование особенностей форм и типов речи, жанра. В профессиональной речевой практике юрист не должен пользоваться разговорным языком, не приспособленным к четкому обозначению и ясной квалификации тех или иных действий, процессов, поступков и так далее. К его услугам специально разработанная подсистема официально-деловой речи — «юридический язык», обладающий достаточным количеством разнообразных выразительных средств. С помощью этих средств в юридических текстах можно профессионально описать любые объекты и действия. Итак, изучение языка права должно опираться на данные стилистики. Необходимо учитывать специфичность содержания законодательных текстов. Язык — это первоэлемент права, строительный материал, из которого слагаются правовые формы. Для этого необходимо, чтобы язык выполнял свои формальные функции, основанные на особом строе речи, языковых средствах и специфической обработке. Одной из главных особенностей внешнего языкового выражения мысли законодателя является официальность, документальность. Эта особенность присуща всем текстам официально-делового стиля, однако в правовом документе языковая форма является нормативной и формально закреплена. Правовой текст не описывает события, факты, научные понятия, чувства и переживания людей, не характеризует отношения к определенным лицам, явлениям действительности. Он не доказывает, не объясняет, не убеждает, а властью предписывает субъектам права определенное поведение, формулирует требования, общеобязательные предписания. Глава 2. Функции языка права Для начала необходимо сравнить, чем отличаются функции языка как такового и функции языка права как отдельной сферы официально-делового стиля: Основные функции языка: 1. Конструктивная (формулирование мыслей); 2. Коммуникативная (функция общения, сообщения, обмена информацией, установления «обратной связи», или ответного понимания); 3. Эмотивная (выражение эмоционального отношения говорящего к предмету речи); 4. Воздействия на адресата. Право служит регулятором общественных отношений. Его регулирующая, волевая функция определяет не только поведение людей, но и использование языка. Функции языка права: 1. Конструктивная; 2. Коммуникативная (эти функции языка являются общими для многих сфер общения); 3. Функция долженствования. Согласно функции долженствования, язык в праве выполняет и особую, специфическую функцию: он доводит волю государства в сфере общественных отношений до сведения юридических и физических лиц, целенаправленно воздействует на сознание людей, побуждает их вести себя должным образом. Функция волеизъявления, предписания или долженствования, повеления – основная в языке права. Она реализуется с помощью глаголов совершенного вида прошедшего времени в двусоставном предложении, глаголов в форме инфинитива в безличном предложении: «Суд приговорил, признать виновным», глаголами повелительного наклонения «Подпишитесь, что Вы предупреждены». Глава 3. Язык права и правовой язык Существуют два ключевых понятия — “правовой язык” и “язык права". Первый термин наиболее общий, под ним нужно понимать правовой лексикон, весь словарный запас (арсенал) юриспруденции. По сути дела, это вся система слов и словосочетаний (включая термины и понятия), которыми оперирует право во всех его проявлениях, или другими словами — правовая система. Сюда включается официальный язык текстов нормативно-правовых актов, тесно примыкающая к нему система терминов индивидуальных актов, юридические профессионализмы, доктринальный юридический язык, юридические жаргоны и так далее. Второе понятие — язык права — это лексикон нормативных правовых актов (законов и др.) и актов официального толкования. Поэтому термины “язык закона”, “язык законодательства” призваны уточнять особенности правового словаря этой части нормативного массива. К языку права, как указывалось, тесно примыкает язык индивидуальных актов. Его терминология хотя и самостоятельна, но достаточно относительна, ибо, как известно, правоприменительные акты выносятся на основе нормативно-правовых правил, и, естественно, лексическая система в этом случае “перемещается” в индивидуальные решения. Термины “правовой язык” и “язык права” следует отличать от понятия “юридический стиль” и образующихся от него понятий “стиль нормативных актов", “стиль законов”, “стиль индивидуальных актов” и т.п. Юридический стиль — закономерности (законы) организации правового текста. Таким образом, о правовом языке можно говорить лишь условно, выделяя часть общей лексической системы русского языка, посредством которой оформляется и функционирует правовая система. Его часть — языка права — это язык официальных юридических документов, прежде всего нормативных актов. Надо видеть и относительность между этими понятиями. Язык права (законов и иных нормативных актов) как бы “погружен” в правовой язык, обогащается им. Заключение Язык права — часть общеправового языка, лексикон нормативных и официальных интерпретационных актов. Он неразрывно связан с текстом права, вне его не существует. Текст права есть объединение правового лексикона и его стилевых закономерностей. Это одно из важнейших выражений права, форма его существования. Язык права постоянно развивается. Особое внимание следует уделять изучению юридических понятий, использующихся в текстах Конституции страны, в других законах и подзаконных актах. Важно подчеркнуть, что собственно юридическую терминологию официально нельзя пояснять и комментировать каждому субъекту по своему усмотрению. Право пояснения (комментирования) основных законов и юридической терминологии предоставлено в каждой стране конкретным органам и лицам судебной иерархии. Список источников 1. Введение в языковедение/Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1996.- 536 с. 2. Язык права: [Электронный ресурс] // Юротдел. URL: http://yurotdel.com/spravka/yazyk-prava.html 3. Сальников, В.П. Государственная идеология и язык закона [Текст] / В.П.Сальников, С.В.Степашин, Н.И. Хабибуллина. - СПб., 2001. - 208 с. 4. Прянишников, Е.А. Язык закона: черты и особенности [Текст] / Е.А. Прянишников. Язык закона. - М., 1990. - С.18 - 26. 5. Воронцова Ю.А., Хорошко Е.Ю.: [Электронный ресурс] Сyberleninka // URL: https://cyberleninka.ru/. |