Главная страница
Навигация по странице:

  • Список сокращений

  • 1 глава Общие принципы и основные понятия фразеологии в российской и зарубежной лингвистике. 1 глава Общие принципы и основные понятия фразеологии в российск. Общие принципы и основные понятия фразеологии в российской и зарубежной лингвистике


    Скачать 380.28 Kb.
    НазваниеОбщие принципы и основные понятия фразеологии в российской и зарубежной лингвистике
    Анкор1 глава Общие принципы и основные понятия фразеологии в российской и зарубежной лингвистике
    Дата15.08.2022
    Размер380.28 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1 глава Общие принципы и основные понятия фразеологии в российск.docx
    ТипДокументы
    #646171
    страница3 из 3
    1   2   3



    Таблица 1.1.2 - Структура и особенности фразеологического значения


    Автор/подход

    Суть

    Понятие «фразеологическое значение» было предложено в 1964 году А.В. Куниным

    В соответствии с тремя основными классами фразеологизмов - идиоматика, идиофразеоматика и фразеоматика, автор выделял идиоматическое значение, идиофразеоматическое значение и фразеоматическое значение.
    Существование фразеологического значения, как лингвистической категории, служит предметом обсуждения исследователей фразеологии.

    Главным отличием фразеологического значения от лексического является

    специфическое отражение предметов, явлений, свойств окружающей действительности, особенности мотивировки своего значения, характер участия компонентов в формировании целостного значения фразеологизма

    в состав фразеологического значения принято включать три аспекта:

    - сигнификативный;

    - денотативный;

    - коннотативный.

    Сигнификативный аспект фразеологического значения

    представляет собой содержание понятия, реализованное в этом значении.

    Денотативный аспект фразеологического значения -

    это объем понятия, реализуемого на основе вычленения минимума обобщающих признаков денотата, то есть целого класса однородных предметов (общее), уникальных объектов (единичное) или абстрактных значений.

    Коннотативный аспект представляет собой

    стилистическую окраску фразеологических единиц, их эмоционально-экспрессивную сторону, то есть отношение носителя языка к внеязыковым сущностям, или усиление эффективности языкового воздействия, лишенного оценочного элемента. Данный аспект представляет особую важность для фразеологической семантики, в первую очередь потому, что семантическая структура фразеологических единиц отличается двухплановостью, построенной на образном переосмыслении. С этой точки зрения коннотация выступает в качестве дополнительной информации по отношению к сигнификативно-денотативному значению, является совокупностью семантических наслоений, состоящих из оценочного, экспрессивного, эмоционального и функционально-стилистического компонента






    Рисунок 1.1.1 – Феномен языка в философии и лингвистике




    Рисунок 1.1.3 – Общая схема лингвистики


    Список сокращений

    ФЕ – фразеологическая единица

    ФО - фразеологический оборот


    1 Уорф Б.Л. Язык, сознание, и реальность // Эпистемология и философия науки. 2016. Т. 50. № 4. С. 220-243.

    2 Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ. под ред. и с предисл. А.Е. Кибрика. - М.: Прогресс: Изд. группа «Универс», 1993. - 654 с.

    3 Дейк Т. ван. Дискурс и власть [Текст] : репрезентация доминирования в языке и коммуникации / Пер. с англ. Е. Переверзев, Е. Кожемякин. - Москва : URSS, 2013. - 344 с.

    4 Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. под ред., с предисл. Г. В. Рамишвили. – М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

    5 Батунова И.В. ТЕРМИН ФРАЗЕОЛОГИЗМ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. Журнал «Глобус», 2020 г.

    6 Harman G. Cognitive science. The making of cognitive Science : Essays in honour of George Miller. Ed.by W. Hirst. Cambridge, 1988. Рp. 43.

    7 Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений / Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб науч. тр. – Рязань: РГПУ им. С.А. Есенина. 2000. – С. 141-145.

    8 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Очерки по философии художественного творчества. – СПб: Питер, 2005. – 281 с.

    9 Белошапкова Т.В. Принципы и параметры анализа концептовв современной отечественной лингвистике: лингвокультурологические и когнитивно-дискурсивные типы исследований. // ЖУРНАЛ. Вестник славянских культур, 2016

    10 Маслова В.А. Лингвокультурология : учеб. пособие : для студентов вузов. – 2-е изд., стер. – М.: Academia, 2004. – 202 с.

    11Батунова И.В. ТЕРМИН ФРАЗЕОЛОГИЗМ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. Журнал «Глобус», 2020 г.

    12Буряк Н.Ю. Проблематика концепта как феномена культуры в современном социокультурном пространстве. // ЖУРНАЛ. Культурная жизнь Юга России, 2016

    13 Сергиенко Н.А., Грамма Д.В. Лингвоментальная субсфера печаль в наивных языковых картинах мира представителей русской, украинской, британской и американской лингвокультур: результаты психолингвистического эксперимента // ЖУРНАЛ. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, 2019

    14 8.Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 17.

    15 Байназарова Г.М., Самситова Л.Х. Понятие концепта в лингвокультурологии: история развития, структура, классификация // ЖУРНАЛ. Вестник Башкирского университета, 2014

    16 Пучкова Е.В. Образная составляющая русских и китайских фразеологизмов о труде // Эпоха науки. 2018. №13. С. 116-120.

    17 Байназарова Г.М., Самситова Л.Х. Понятие концепта в лингвокультурологии: история развития, структура, классификация // Вестник Башкирского университета, 2014

    18 Маслова В.А. Лингвокультурология : учеб. пособие : для студентов вузов. – 2-е изд., стер. – М.: Academia, 2004. – С. 57.

    19 Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. 103 с.

    20 Маслова В.А. Лингвокультурология : учеб. пособие : для студентов вузов. – 2-е изд., стер. – М.: Academia, 2004. – С. 57.

    21 Понятие концепта в истории лингвистических исследований. Лингвокультурологический подход., 2017 г. [Электронный ресурс] // Режим доступа URL.: https://helperia.ru/a/ponyatije-koncepta-v-istorii-lingvisticheskih-issledovanij-lingvokulyturologicheskij-podkhod – (дата обращения: 07.05.2021 г.).

    22 Юлтимирова С.А. Башкирский государственный педагогический университет, Россия. Различные подходы к трактовке термина «концепт» // Режим доступа URL.: http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/3_jultimirova.doc.htm – (дата обращения: 07.05.2021 г.).

    23 Пучкова Е.В. Образная составляющая русских и китайских фразеологизмов о труде // Эпоха науки. 2018. №13. С. 116-120.

    24 Крючкова Ю.М., Вычужанина А.Ю. Репрезентации положительных эмоций во фразеологизмах английского языка и их особенности перевода на русский язык // Язык и культура (Новосибирск). 2012. №2. С. 168-172.

    25 Зеликов М.В. Основные вопросы когнитивной грамматики в контексте проблем традиционного языкознания // Пелевинские чтения – 2005: Межвузовский сб. науч. тр. Калининград: Изд-во РГУ им. Канта, 2005 – С. 11-22.

    26 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры (Опыт исследования). - М., 1977. – С. 37-41.

    27 Попова 3.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. [Текст] – Воронеж : Истоки, 2001. – С. 20.

    28 Культурный концепт и смысл. [Электронный ресурс] // Режим доступа URL.: https://helpiks.org/9-8105.html – (дата обращения: 08.05.2021 г.).
    1   2   3


    написать администратору сайта