Главная страница
Навигация по странице:

  • 8 Бурнус – верхняя одежда в виде накидки 9

  • 11 Лот – русская мера веса (12,797 г, применявшаяся до введения метрической меры 12

  • 23 Смирительный – те. смирительный дом – место, куда заключали на определенный срок за незначительные проступки 24 Будируя – те. сердясь (от фр. bouder). 25

  • 26 Выжига – мошенник, пройдоха 27 Головка – женская головная повязка 28 Вояжирует – здесь грезит, блуждает в царстве снов (от фр voyager путешествовать 29

  • 32 Кринолин – широкая юбка со вшитыми в нее обручами из китового уса 33 Фланер – праздношатающийся (фр. flaneur). 34

  • 35 Довольно болтать фр 36

  • 41 Сажень – мера длины, равная 2,134 м. Колокольня Ивана Великого вКремле высотой около 40 сажен, те. болеем

  • 43 да здравствует вековечная война фр 44 Кварташка – ироническое от квартальный надзиратель 45

  • 46 и ничто человеческое лат 47 добрая война фр 48 Истощилась до ижицы – те. почти иссякла 49

  • 55 После поражения русской армии в сражении на реке Альме 8 сентября г. вовремя Крымской войны (1853–1856). 56 Буффон – шут фр bouffon). 57

  • 61 Кноп – владелец галантерейного магазина на Невском проспекте вПетербурге. 62 будем различать (фр 63

  • 64 полностью фр 65 Боже милосердный нем Gott der Barmherzige) 66

  • 68 держись прямо фр 69 говори со мной по-французски фр 70 Пять грошей фр 71

  • 76 Адамант – алмаз 77 Вот те на (от нем. morgen früh). 78 Желтенький билетик – те. один рубль (рубли были желтого цвета 79

  • 87 прощай, моя радость фр 88 теория как всякая другая фр 89 Вокзал – в старинном значении слова – место общественных увеселений. 90

  • 94 Публичные кареты – казенные кареты почтового ведомства 95 Кордегардия – караульное помещение

  • амогус. Первая


    Скачать 2.49 Mb.
    НазваниеПервая
    Анкорамогус
    Дата27.04.2022
    Размер2.49 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаavidreaders.ru__prestuplenie-i-nakazanie-dr-izd.pdf
    ТипДокументы
    #500244
    страница37 из 37
    1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   37
    1
    Циммерман – известный в Петербурге владелец фабрики головных уборов и магазина на Невском проспекте. – Здесь и далее примеч. ред

    2 Кацавейка – короткая теплая кофта

    3 Билетик (простореч.) – рубль

    4 Укладка – небольшой сундук

    5
    Сибирка – верхняя одежда в виде короткого сарафана в талию со сборками и стоячим воротником

    6 Нанковая – особая хлопчатобумажная ткань, по имени китайского города Нанкина, где она изготовлялась

    7 Физиология Льюиса – книга английского философа и физиолога Д.
    Г. Льюиса Физиология обыденной жизни, в которой популярно излагались естественнонаучные идеи

    8 Бурнус – верхняя одежда в виде накидки

    9
    Драдедам – тонкое (дамское) сукно

    10 Хуторок – популярная в середине XIX в. песня Е. Климовского на слова А. В. Кольцова (1809–1842).

    11 Лот – русская мера веса (12,797 г, применявшаяся до введения метрической меры

    12
    Скалдырничать – попрошайничать

    13 Орден Святой Анны, в данном случае, вероятно, IV – низшей степени отличия

    14
    Кичка – старинный праздничный головной убор замужней женщины

    15 Коты – теплая женская обувь

    16 Рост человека обозначался в вершках сверх двух аршин (аршин –
    71 см, вершок – 4,44 см

    17 Гарнитур – толстая шелковая ткань, изготовляемая на французских фабриках в Туре

    18 Квартальный надзиратель – полицейский, ведавший небольшим городским участком (кварталом

    19 Хожалые – служащие при полиции в качестве рассыльных, низшие полицейские чины

    20 Благодарю нем

    21 Присутствие – место службы в государственном учреждении

    22 Пенные – от пеня – штраф за невыполнение принятых обязательств

    23 Смирительный – те. смирительный дом – место, куда заключали на определенный срок за незначительные проступки

    24 Будируя – те. сердясь (от фр. bouder).

    25
    «Confessions» (фр) – Исповедь Ж. Ж. Руссо (1712–1778).

    26 Выжига – мошенник, пройдоха

    27 Головка – женская головная повязка

    28 Вояжирует – здесь грезит, блуждает в царстве снов (от фр voyager путешествовать

    29
    Авенантненькая – приятная, привлекательная от фр avenant).

    30
    Онёры – почести (фр. honnéur).

    31 С аффектацией – с неестественным, подчеркнутым выражением чувств (от фр. affecter – делать что-либо искусственным

    32 Кринолин – широкая юбка со вшитыми в нее обручами из китового уса

    33 Фланер – праздношатающийся (фр. flaneur).

    34
    Бланбеки – молокососы, желторотые фр blanc-bec).

    35 Довольно болтать фр

    36
    Омбрелька – зонтик (фр. ombrelle).

    37 Пикированная – здесь обиженная, уязвленная (от фр.
    piquer говорить колкости

    38 Дебаркадер – здесь пассажирский перрон на железнодорожной станции

    39 Подыхайте, собаки, если вам плохо (фр

    40
    Фаланстеры – дворцы-общежития, о которых мечтал в своей утопии
    Ш. Фурье, французский социалист-утопист.

    41 Сажень – мера длины, равная 2,134 м. Колокольня Ивана Великого в
    Кремле высотой около 40 сажен, те. болеем

    Ликург – легендарный законодатель Спарты (9–8 вв. дон. э Солон политический деятель и реформатор в Древних Афинах (7–6 вв. дон. э.);
    Магомет – основатель ислама (6–7 вв. н. э

    43 да здравствует вековечная война фр

    44
    Кварташка – ироническое от квартальный надзиратель

    45
    Реомюр, Рене Антуан (1683–1757) – изобретатель спиртового термометра, шкала которого определялась точками кипения и замерзания воды. 30° по Реомюру = 37,5° по Цельсию

    46 и ничто человеческое лат

    47 добрая война фр

    48 Истощилась до ижицы – те. почти иссякла

    49
    Дюссо (Dussot) – владелец известного в Петербурге ресторана

    50 я в пьяном виде нехорош фр

    51 чтоб угодить вам фр

    52 На седьмой версте от Петербурга, в Удельной, находилась известная больница для умалишенных

    53 накоротке фр

    54 так уж заведено фр

    55 После поражения русской армии в сражении на реке Альме 8 сентября г. вовремя Крымской войны (1853–1856).

    56 Буффон – шут фр bouffon).

    57
    Гофкригсрат – придворный военный совет в Австрии

    58 Полишинель – шут, паяц (от фр. polichinelle).

    59 Депутаты – здесь понятые

    60 Несессер – шкатулка совсем необходимым для дороги

    61 Кноп – владелец галантерейного магазина на Невском проспекте в
    Петербурге.

    62 будем различать (фр

    63
    Провиантский чиновник – те. интендантский, ведавший закупками провианта для армии

    64 полностью фр

    65 Боже милосердный нем Gott der Barmherzige)

    66
    Лайдак – прохвост, мерзавец (польск. łajdak).

    67 Катехизис краткое изложение христианского вероучения в виде вопросов и ответов

    68 держись прямо фр

    69 говори со мной по-французски фр

    70 Пять грошей фр

    71
    Мальбруг в поход собрался,
    Неизвестно, когда вернется…(фр.)

    72 Пять грошей, пять грошей
    На устройство нашего хозяйства фр

    73 У тебя алмазы и жемчуг…(нем.)

    74 У тебя прекрасные очи,
    Девушка, чего же тебе еще?(нем.)

    75 напрасно нем

    76 Адамант – алмаз

    77 Вот те на (от нем. morgen früh).

    78 Желтенький билетик – те. один рубль (рубли были желтого цвета

    79
    Подмонтироваться – возбудиться (от фр. monter).

    80 надгробного слова фр

    81 Весталка у древних римлян давшая обет целомудрия жрица Весты,
    богини домашнего очага

    82 милый друг фр

    83 естественность и искренность фр

    84 Визави – друг против друга, лицом к лицу (от фр. vis-à-vis).

    85 Где только не гнездится добродетель фр

    86 довольно болтать фр

    87 прощай, моя радость фр

    88 теория как всякая другая фр

    89 Вокзал – в старинном значении слова – место общественных увеселений.

    90
    Гроденапль – особый род плотной шелковой материи

    91 Камелия – здесь женщина сомнительного поведения (от названия романа А. Дюма-сына Дама с камелиями

    92 ничто лат

    93 Записки Ливингстона – описание путушествий по Африке известного английского исследователя Д. Ливингстона (1813–1873).

    94 Публичные кареты – казенные кареты почтового ведомства

    95 Кордегардия – караульное помещение
    1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   37


    написать администратору сайта