Лексика. Заимствованная лексика. Письменное задание. Заимствованная лексика в современном русском языке Задание 1
Скачать 16.29 Kb.
|
Письменное задание. Заимствованная лексика в современном русском языке Задание 1 Определите значения слов иностранного происхождения, выбрав правильный вариант ответа. При необходимости воспользуйтесь словарем иностранных слов. 1. Массмедиа (англ.) а) печать; б) средства массовой информации; в) телевидение. 2. Кутюрье (франц.) а) модельер; б) художник; в) архитектор. 3. Легитимный (франц.) а) легальный, законный; б) незаконный; в) относящийся к легальному; 4. Триллер (англ.) а) три произведения; б) трилогия; в) книга или фильм ужасов, сюжет которых изобилует изображением кровавых сцен, убийств, насилия и т. п. 5. Продюсер (англ. амер.) а) меценат; б) покровитель; в) финансовый деятель в мире искусства (кино- и сценического), осуществляющий идейно-художественный и организационно-финансовый контроль над постановкой фильма или спектакля. 6. Нувориш (франц.) а) быстро разбогатевший человек, наживший свое состояние в результате социальных перемен или бедствий; б) специалист; в) бизнесмен. 7. Сленг (англ.) а) арготизмы; б) совокупность жаргонных слов, жаргонных значений; в) устаревшие слова. 8. Фракция (франц.) а) часть группировки; б) партия; в) обломок чего-либо. 9. Панегирик (франц). а) тип темперамента; б) болезнь; в) хвалебная речь. 10. Кроссмен (англ.) а) любитель кросса; б) атлет; в) участник кросса. 11. Слоганы (англ.) а) реклама; б) броские выражения; в) лозунги. Задание 2 Оправдано ли, с вашей точки зрения, употребление следующих иноязычных слов в современной речи? Составьте с ними предложения. Гран-при (‘высшая награда на фестивале, конкурсе’), грант (‘денежное пособие, выдаваемое специальными фондами и предназначенное для материального обеспечения научных исследований’), йети (‘снежный человек’), киллер (‘наемный убийца’), ноу-хау (‘новые передовые технологии производства’), саммит (‘встреча на высшем уровне’), эксклюзивный (‘исключительный’), электорат (‘совокупность избирателей’). Задание 3 Замените следующие понятия иноязычными словами: энтузиаст, болельщик, поклонник артистов, спортсменов; ведущий музыкальных программ; специалист-косметолог; экономический товарообмен; общее согласие по основным вопросам; специалист, проводящий операции по купле-продаже; средства массовой информации; массовое издание, содержащее краткое упрощенное изложение популярных произведений художественной литературы; модная эстрадная песенка, мелодия; составитель текстов речей, выступлений для высокопоставленных лиц государства. Задание 4 Что обозначают данные ниже слова? Произнесите их вслух. В каких из них при произношении сохраняется безударный звук о? Аромат, боа, бокал, болеро, бордовый, вето, досье, какао, коммюнике, конкретно, конспект, концерт, модель, ноктюрн, оазис, поэт, радио, роман, рояль, соната, сонет, трио, фойе, фонема. Задание 5 Очень часто люди злоупотребляют иноязычными словами, что зачастую вызывает насмешку. Прочитайте текст и скажите, почему он вызывает улыбку? Что означают использованные иноязычные слова? Сударыни! Женщины! Гражданочки! Просто люди и железные леди! Миссы и миссисы!.. Желаем вам счастья в менеджменте, хорошего семейного конесенсуса и плюрализма в личной жизни! И чтоб у вас никогда не было стагнации, а, наоборот, презентации по всем статьям! Крепкого вам имиджа в труде, красивого фейса и отличного спонсора в быту! Короче, отличной вам альтернативы в семейной жизни... Задание 6 Как вы относитесь к иноязычным словам? Найдите иноязычные слова в массмедиа и запишите их. Прочитайте тексты и выскажите свое мнение. Борьбу с засорением французского языка иностранными словами вести просто. Французы иностранных слов не знают, не учат, не любят, а если и пришлось такие знания где-нибудь обрести, то говорят с нарочитым акцентом. Переделывают, к примеру, английскую речь на свой манер, то есть делают ударения на последнем слоге, от чего понять француза, говорящего по-английски, становится невозможно. (М.Чикин) Мексиканцы – странный народ. Никак не хотят свой испанский на другой язык променять. А ведь живут бок о бок с американцами – общая граница, свыше сотни миллиардов долларов годового товарооборота. Но чтобы где-то было написано «маркет» или «паркинг» – никогда. Даже брокеры, дилеры, маклеры – все называются своими, испанскими словами... (Е.Умеренков) Задание 7 К каким сферам принадлежат следующие слова? Дайте их толкование. аудиенция, бодибилдинг, брифинг, дайджест, диссидент, импичмент, импресарио, клиринг, мониторинг, саммит, слоган, эмбарго |