Главная страница

Подготовка к зачету по старославянскому. Понятие о старославянском языке. Лингвистическое,педагогическое и историческое значение изучения старославянского языка


Скачать 51.4 Kb.
НазваниеПонятие о старославянском языке. Лингвистическое,педагогическое и историческое значение изучения старославянского языка
АнкорПодготовка к зачету по старославянскому
Дата01.02.2023
Размер51.4 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файла1_kurs_staroslav_zachet.docx
ТипДокументы
#914980

  1. Понятие о старославянском языке. Лингвистическое,педагогическое и историческое значение изучения старославянского языка.

  2. Общественно-исторические условия возникновения письменности у славян. Значение славянской письменности в борьбе за независимость славян. Деятельность Константина/ Кирилла/ Мефодия.

  3. Старославянское письмо. Кириллица и глаголица. Вопрос об их происхождении

  4. Важнейшие памятники глаголического письма. Их характеристики

  5. Важнейшие памятники кириллического письма. Их хар-ки.

  6. Важнейшие закономерности фонетической системы старославянского языка и древних славянских языков

  7. Система гласных звуков славянского языка,их классификация

  8. Редуцированные гласные в старославянском языке / Ъ,Ь, [Ы],[И]/. Их сильные и слабые позиции

  9. Изменения общеиндоевропейских гласных в праславянском языке

  10. Качественно-количественные чередования праславянского языка. Отражение данных чередований в старославянском языке.

  11. История дифтонгических сочетаний гласных с носовыми согласными в общеславянском языке. чередования звуков, обусловленные данным процессом

  12. История дифтонгов в общеславянском языке. Чередования звуков,обусловленные данных процессом. + слогообразующие плавные

  13. Твердые,мягкие и полумягкие согласные в старославянском языке

  14. Система согласных звуков старославянского языка, их классификация.

практическая часть: работа с текстом; транскрибирование; разборы гласных и согласных; названия букв; определение позиций редуцированных; I, II, III ряды чередований; и прочее.

1.Понятие о старославянском языке. Лингвистическое,педагогическое и историческое значение изучения старославянского языка.

Старославянский язык-- это язык первых переводов греческих богослужебных текстов, выполненных во II половине IX века создателями славянской письменности- Кириллом и Мефодием, и их ближайшими учениками.

863 г- официальная дата создания славянской письменности.

Старославянскими считаются тексты конца 9 века, 10 века и самого начала 11 века.

1056,1057 г- было написано Остромирово Евангелие по заказу Новгородского посадника Остромира.

  • Старослав.яз. не разговорный, а литературный, нормированный и стилистически-богатый.

  • Существовал с конца 9 века – по начало 11 века.

  • Старослав.яз – это язык переводов

  • Старославянские тексты были написаны на территории Великой Маравии – Панонии

  • Древнейшие старославянские тексты написаны глаголицей, кириллистические тексты появились позже.

869 г – в Риме умирает Кирилл

885 г – Умирает Мефодий

В эо время славянскую письменность в Великой Маравии запрещают, книги уничтожают,т.к Римская католическая церковь разрешала ведение богослужения только на 3х языках ( греческом,латинском,др.европейском), т.к. на этих 3х языках была надпись на кресте.

Однако, Византийская церковь разрешала богослужение на слав.яз.

В Византии была создана армянская письменность,создатель- Месрон Аштоц

Некоторые ученики старославянского языка скрылись на территории Болгарии и Сербии.

Создавают не глаголические, а кириллические памятники .

Эти переводы копируются на территории Др.Болгарии,Серии , Киевской Руси( позже)

Эти тексты принято называть изводами .

Существуют древнеболгарский,древнесербский, древнерусский извод старославянского языка.

Извод- некоторая порча, ошибка,изменение языка . Начинаются со 2 половины 11 века. Например , надо писать СЪНА, а пишут СНА

Старославянский яз. Считается началом лит-ого русского языка ( академик Шахов)

2.Общественно-исторические условия возникновения письменности у славян. Значение славянской письменности в борьбе за независимость славян. Деятельность Константина/ Кирилла/ Мефодия.

1)IX век - время возникновения сся - один из важнейших периодов в истории славянства. В это время на многих сл тер-ях начали возникать феодальные гос-ва, зарождаться государственность, складываться основные классы. 2) новые складывающиеся гос-ва обладали многообразными и сложными общественными ф-ями как внутри страны, так и во взаимоотношениях с другими гос-вами. Для их осуществления опред часть общества должна была обладать искусством письма. Во взаимоотношениях с другими гос-вами участвовал очень узкий круг лиц. Поэтому в качестве главного средства общения мог выступать иностранный язык. Этот язык и письменность на нем выполняли в данную эпоху ф-ю своего рода международного языка. 3) для решения внутригос-ных задач сл правящие круги нуждались в составлении актов на родном, понятным всем языке. Эта необходимость еще более обострилась с принятием христ в YIII-IX вв. некоторыми сл гос-вами (предшествовало язычество). 4) в связи с принятием христ возникали опред трудности: нормы старого, "обычного" права были хорошо известны сл знати, и она выступала их главным истолкователем; нормы, законы, обусловленные новой религией, знати не были известны, и с принятием христ она попадала в абсолютную зависимость от иностранцев - миссионеров, связанных с церковными орг-ями тех стран, откуда они вышли. Для сл стран возникала опасность оказаться подчиненными могущественным соседям. 5)В связи с этим возникал стимул для создания сл письменности - были необходимы тексты с изложением норм "христ порядка" на понятном для славян языке.

Константин Философ и его брат Мефодий были посланы виз императором Михаилом и патриархом Фотием в ответ на просьбу моравского князя Ростислава о присылке миссионеров (862 или 863 г.), которые могли бы создать сл письменность. Виз направляет в Моравию Константина и Мефодия не позднее 864 года. Для этой миссии братья были избраны не случайно. По сообщению житий, Константин еще до отъезда в Моравию составил азбуку для славянского языка и приступил к переводам на этом языке. В Моравии Константин и Мефодий проработали более трех лет (40 месяцев). Эти годы прошли в подготовке сл книжных людей и в изготовлении дальнейших сл переводов с греческого. Константин быстро перевел "весь церковный чин" и обучал учеников - утреня, часы, вечерня, повечерие и литургия. Языковой основой созданного алфавита, естественно, был язык солунских славян. Вероятно, по сведениям, которые Константин мог получить от моравского посольства, язык солунских славян вполне мог быть доступен пониманию моравян. По завершении своей моравской миссии братья отправляются в Рим, бывший в то время одним из двух европейских христ центров, для того чтобы посвятить в священники своих учеников и получить поддержку папы. По дороге в Рим Константин и Мефодий останавливаются в Паннонии у князя Коцеля, где обучили 50 учеников сл письменности. Затем они отправляются в Венецию, где у них были острые споры "треязычниками". В принципе деятельность Константина и Мефодия в Моравии должна была встретить неприятие со стороны латинско-немецкого духовенства, крестившего мораван и насаждавших латынь в богослужении, так как по сути дела она была вмешательством в сферу влияния Римской церкви. Но в Риме папа Адриан II торжественно принял Константина и Мефодия. Большую роль при этом сыграли мощи св.Климента, найденные Константином в Херсонесе и привезенные в Рим. Андиран II посвятил Мефодия в священники, его учеников в пресвитеры и диаконы, велел производить в римских церквах в течение нескольких дней богослужение на сл языке, в одной из римских церквей он совершил торжественную литургию над богослужебными книгами на сл языке. Он составил послание к князьям Ростиславу и Коцелу, в котором подтвердил разрешение сл книг и богослужения на сл языке. Около двух лет братья провели в Риме. Из Рима Константин не вернулся: в 869 году, приняв схиму и новое монашеское имя Кирилл, он скончался. Мефодий вернулся сначала в Паннонию, затем - получив назначение - епископом в Моравию. О жизни и деятельности нам известно из ряда сс, лат и греч источников: 1) Жития Кирилла и Мефодия, написанное людьми, хорошо знавшими братьев. Составлены учениками Кирилла и Мефодия в конце IX в., вскоре после их смерти. Житие Мефодия известно в 15 списках XII-XVIII вв. Кирилла в 48 списках XV-XVIII вв. 2) Сочинение древнеболгарского писателя черноризца (монаха) Храбра (Х в.) 3) письменные источники на лат языке. Это прежде всего буллы (послания) Римских пап Адриана II и Стефана V, письма папского библиотекаря и секретаря по делам Востока Анастасия, «Итальянская легенда», составленная в IX в. епископом Веллетрийским Гаудерихом, о житии и перенесении мощей св. Климента, найденных Константином в Херсонесе, в Рим 4) Жизнеописание учеников Кирилла и Мефодия Климента (916) и Наума (910) Охридских, составленные в 1-й половине Х в. в Болгарии (на греч)

3. Старославянское письмо. Кириллица и глаголица. Вопрос об их происхождении

Дошедшие до нас памятники старославянской письменности написаны двумя разными азбуками: глаголицей и кириллицей, между которыми было как сходство, так и существенные отличия. Уже в Х веке существовали две азбуки: глаголицей были записаны Киевские листки, а кириллицей - надпись царя Самуила. И хотя Х век фиксирует наличие двух славянских азбук, ни одно историческое свидетельство не говорит о двух азбуках: житие Кирилла-первоучителя сообщает только о том, что им были изобретены славянские письмена, черноризец Храбр также говорит только об одной азбуке. Нет свидетельств и о том, что Кирилл или Мефодий где-нибудь - в Моравии или, может быть, в Паннонии - создали новую, вторую азбуку. Поэтому вопрос об условиях появления в старославянской письменности двух азбук, об их сравнительной древности, об их источниках и об их составителях был долгое время одним из самых спорных и обсуждаемых

• Язык глаголических памятников более архаичен;

• Глаголические памятники связаны с Моравией, Панонией и другими местами, где находились братья, кириллические созданы в других областях;

• В целом кириллица более проста и совершена по составу букв, нежели глаголица;

• На полипсестах встречается кириллица поверх глаголицы, но не наоборот.

Следовательно: глаголица создана К и М, кириллица – учеником Мефодия Климентном.

Кириллица содержит 43 буквы, глаголица – 40.

Источники кириллицы:

• Византийский унициал (торжественное письмо) – 24 буквы соответствуют;

• 19 букв глаголицы;

Источники глаголицы:

/т.к. Кирилл знал несколько языков, то, вероятно, буквы были заимствованы из нескольких алфавитных систем/

• Греческая скоропись;

• Др-еврейский язык самаритянской разновидности;

• Коптское письмо

4. Важнейшие памятники глаголического письма. Их характеристики

Глаголическими называются памятники, написанные глаголицей:

* Киевские листки - отрывок обедни по римскому обряду на 7 пергаментных листках. Они были найдены И. И. Срезневским в 1874 г. в библиотеке Киевской духовной академии, куда памятник попал из Иерусалима (пожертвование архимандрита Антония).

* Зографское Евангелие - рукопись на 304 листах, первоначально хранившаяся в Зографском монастыре на Афоне. В 1860 г. Зографское евангелие было поднесено императору Александру II. Оно было издано В. Ягичем в Берлине в 1879 году. Памятник является копией с более древнего старославянского оригинала, сделанной в Македонии в XI веке. У памятника отсутствует начало, есть пропуски нескольких мест в середине. Семнадцать листов (с 41 по 57) были написаны в XII в. и заменяют часть утраченного текста.

* Мариинское Евангелие - четвероевангелие, вывезенное В. И. Григоровичем из Афонского монастыря Пресвятой Богородицы Марии в 1845 году. Рукопись состоит из 173 листов, недостает 6 первых и 2 последних листов.

* Сборник Клоца - (так называемый Glagolita Clocianus) – сборник поучений, похвальных слов, состоящий из 14 листов. 12 листов были найдены видным словенским филологом В. Копитаром в библиотеке графа Клоца в Триденте и изданы в 1836 г. Позднее Ф. Миклошичем в библиотеке в Инсбруке были найдены еще два листа этой рукописи (изданы в 1860 г.). Этот памятник представлял глаголическое письмо более округлой формы, нежели хорватская глаголица. Язык же памятника свидетельствовал о том, что глаголица была известна болгарам еще в очень древнюю эпоху.

* Ассеманиево Евангелие представляет собой отрывки апокрифического Евангелия. Она хранится в Ватиканской библиотеке (отсюда ее второе название – Ватиканское евангелие). Рукопись привезена в Рим в XVIII в. (1736 г.) ученым-ориенталистом патером Иосифом Ассемани из Иерусалима. Памятник содержит 158 листов, создан в Македонии.

* Синайская псалтырь состоит из 177 листов (137 псалмов). Находится в монастыре св. Екатерины на Синае.

* Синайский требник - рукопись, находящаяся на Синае в монастыре св. Екатерины, что объясняет ее название. Памятник представляет собой сборник молитв и описаний различных служб. Это самый старый славянский молитвенник. В основной своей части памятник представляет собой перевод с греческого языка, однако некоторые части переведены с немецкого и латинского. Вероятно, оригинал требника был создан в мораво-паннонский период.

* Охридские листки - это 2 листа, найденные В. И. Григоровичем в Охриде в 1845 г.

* Македонский глаголический листок - Македонский глаголический листок - рукопись, найденная В. И. Григоровичем в Охриде

* Боянский палимпсест представляет собой глаголический памятник, первоначальный текст которого в XIII веке был смыт. Поверх него был написан кириллический евангелический текст. Памятник был найден в 1845 году В. И. Григоровичем в селе Бояна под Софией.

* Пражские глаголические отрывки - достаточно поздний памятник (конец XI или начало XII в.), являющийся сборником церковных песнопений. Найдены в Праге в библиотеке митрополитского капитула.

5.Важнейшие памятники кириллического письма. Их хар-ки.

Кириллическими называются памятники, написанные кириллицей:

* Добруджанская надпись - Старейшими кириллическими памятниками являются надписи на могильных плитах. Древнейшая из них - Добруджанская надпись, найденная в Румынии в 1950 г. и датированная 943 г. Надпись прочитана славистом Ф. В. Марешем, который считает, что она болгарского происхождения. Не датирована, но, судя по начертаниям букв и содержанию, выполнена не позднее 960-х гг. надпись на могиле чергубыля Мостича, обнаруженная в 1952 г. в Болгарии

* Надпись царя Самуила - старейший кириллический памятник, найденный в 1894 г. в Македонии. Это надгробная надпись болгарского царя Самуила имеет точную датировку - 993 г.

* Саввина книга - служебное евангелие, сборник евангельских чтений (Евангелие апракос), содержащий фрагменты Евангелия, расположенные в порядке недельных чтений при отправлении церковной службы. Названо так по двум припискам с упоминанием попа Саввы. Хранится в Российском государственном архиве древних актов. Евангелие (129 листов) написано в пределах Восточной Болгарии. Рукопись относится к XI в. (может быть, к началу или первой половине) и по особенностям орфографии и палеографии считается одним из ранних кириллических памятников.

* Супрасльская рукопись - памятник XI века, была найдена в Супрасльском монастыре. Текст рукописи представляет собой мартовскую минею, беседы Иоанна Златоуста и др. По своему содержанию памятник не может быть отнесен к начальной эпохе возникновения славянской письменности.

* Остромирово Евангелие - Из числа славянских памятников, отражавших черты родной речи восточных славян, следует прежде всего отметить Остромирово евангелие, самый ранний древнерусский датированный памятник. Остромирово Евангелие представляет собой роскошную рукопись на 294 листах. Она была написана в 1056-57 гг. по заказу новгородского посадника Остромира. Остромирово Евангелие писано двумя писцами и разделяется по этому принципу на такие части: 1–24 л. об.; 25–289 л. Первый писец последовательно отступал от старославянского оригинала при написании сочетания плавного с редуцированным между согласными, тогда как второй писец чаще пишет по-старославянски.

* Енинский апостол - сборник апостольских чтений, найденный в декабре 1960 г. при реставрации церкви св. Параскевы в селе Енина (близ Казанлыка) в Болгарии. Рукопись содержит 39 листов, большинство из которых очень плохо сохранилось. Издан Енинский апостол в 1965 г. в Софии К. Мирчевым и Хр. Кодовым с фотографическим воспроизведением каждого листа, лингвистическим описанием и словником. По мнению издателей, памятник относится к XI в. и отражает особенности древнеболгарского языка.

* Хиландарские листки - отрывок поучения Кирилла Иерусалимского. Были найдены В. И. Григоровичем в Хиландарском монастыре на Афоне.

6. Важнейшие закономерности фонетической системы старославянского языка и древних славянских языков

Основные особенности строения слога старославянского языка отражают особенности строения праславянского слога,который,по мнению большинства исследователей, являлся основной фонетической единицей наряду с фонемой.

Основные закономерности:

Закон открытого слога предполагает расположение звуков в слоге по принципу возрастания звучности( от менее звучного к более звучному)

Сочетание звуков в слоге

Примеры

а) согласный + гласный;

б) сочетание двух согласных + гласный

шумный + сонорный

фрикативный + взрывной

носовой + плавный

в + плавный

согласный + слогообразующий плавный

в) сочетание трех согласных

фрикативный + взрывной + плавный

фрикативный + взрывной + в

шумный + носовой + плавный

а) пи-ти, пы-ла-ти

б)

сла-ва, гре-ти

спа-ти, ра-сти-ра-ти

мла-дъ, нра-въ

вла-ды-ка, вра-та

жль-тъ, чрь-нъ (*č r° -nъ, ž l° - tъ)

в) о-стръ, въ-згла-ви-е

въ- здви гн@-òè

и-змлh-ти (измолоть)

Звуковые процессы, связанные с действием закона открытого слога:

1) отпадение конечных согласных в словоформе: cт.-сл. гость, *gostis.

2) развитие протетических согласных: ст.-сл. выдра, др. инд. udráh.

3) упрощение сочетаний согласных (см. таблицу на стр. 17).

5) изменение дифтонгов: ст.-сл. дhт# - доити, ковати - коу\.

  1. изменение дифтонгических сочетаний: ст.-сл. им# - имене, клати - кол\.

Закон слогового сингармонизма предполагает, что звуки в слоге должны быть однородны по артикуляции, близки по месту образования:

Возможное расположение звуков

Примеры

Твердый согласный + гласный непереднего ряда

а-ро-ма-ты, но-гы, хы-тръ

Мягкий (полумягкий) согласный + гласный переднего ряда

на-шь, оу-че-ни-ци, боу-р"

Звуковые процессы, связанные с действием закона слогового сингармонизма:

1) палатализация заднеязычных согласных: ст.-сл. соушити, отроци, об#зати.

2) изменение групп согласных перед гласными переднего ряда: ст.-сл. реmи (*rekti), мошти (*mogti), цвhтъ (*květъ).

3) сочетание согласных с *j: (см. таблицу на стр.15)

7.Система гласных звуков славянского языка,их классификация

В образовании гласных старославянского языка участвуют губы,нёбо, язык, альвиолы и зубы.

1 дифференциальный признак.гласные делятся на: гласные полного образования([и], [ы], [у], [е], [э], [ę], [о], [о, ], [а].) и гласные неполного образования( сверхкраткие или редуцированные). [ъ], [ь], [ыˇ ], [иˇ ]

2 дифференц. признак: количественный или квантильный. По такому признаку старославянские гласные делятся на 3 группы:

1)сверхкраткие- Ъ, Ь

2)краткие- е, о

3)долгие- а ,у,и,ы, э(ять), ен, он

3 диффер.признак: по продвинутости языка вперед или назад различают гласные переднего ,среднего и заднего ряда.

Переднего ряда: и, Ь,е,ен, э

Среднего ряда: ы

Заднего ряда: а, о, у ,ъ, он

4 диффер. Признак: в зависимости от уровня подъема спинки языка различают гласные нижнего, среднего и верхнего подъема.

Нижнего- э(ять), а

Среднего – ь, е, ен,ъ,о, он

Верхнего- и, ы ,у

5 диф.признак: различают по участию и неучастию носовой полости . Носовые( он,ен) и неносовые

6 диф.признак: по участию или неучастию губ в образовании гл.звуков. если губыпринимают активное участие –лабиализованные/ нелабиализованные

Лабиализованные : О, У, ОН

Нелабиализованные: А, Ъ

8.Редуцированные гласные в старославянском языке / Ъ,Ь, [Ы],[И]/. Их сильные и слабые позиции

Редуцированные в древних славянских языках могли находиться либо в сильной, либо в слабой позиции. От этого зависела из дальнейшая судьба.

В сильной позиции редуцированные совпали с гласными полного образования.

Ъ> О, Ь>Е. Беглость гласных связана с редуцированными гласными.

Слабые позиции:

  1. абсолютный конец неодносложного слова СТОЛЪ

  2. в слоге перед гласным полного образования ВЬ-СЕ-ГО

  3. перед слогом с редуцированным в сильной позиции ЖЬ-РЬ-ЦЬ

Сильные позиции:

  1. под ударением (абсолютная позиция) СЪНЪ

  2. перед слогом со слабым редуцированным СЛА-ДЪ-КЪ

В древних славянских текстах встречаются наряду с гласными полного образования Ы И их позиционные варианты- сверхкраткий [ы],[и]- редуцированные Ы, И могут выступать в позиционных вариантах в положении:

- перед * j

-после * j

-перед конечным Н [* ji]

  • Редуцированный Ы в текстах в слабой позиции не зафиксирован.

  • Позиции редуцированных следует определять с конца

  • Обязательно ставить ударение

  • Если слово односложное, то его следует примкнуть к следующему за ним

9.Изменения общеиндоевропейских гласных в праславянском языке

Индоевропейский

Прасл. и ст.-сл.

Индоевропейский

Прасл. и ст.-сл.

* ā 

*[a] à

* ă 

*[о] о

* ō 

*[а] а

* ŏ 

*[о] о

* ē 

*[ě] h- ять

* ĕ 

*[е] е

* ī 

*[i] и

* ŭ 

*[ъ] ъ эр

*ū(см. примеч.¹)

*[у] ы или ъв

* ĭ 

*[ь] ь эрь

*( см. примеч.²)

*α  ь или ъ (см. см. примеч.²)

1)судьба индоевропейского *ū зависела от его положения в слове: перед согласным и в конце слова * ū изменилось в Ы (ср. лит. dūmas и ст.-сл. дымъ, лат. tū и ст.-сл. ты), перед гласным *ū сначала распалось на два кратких ŭŭ, второй из которых стал неслоговым. Так образовался новый дифтонг, распавшийся затем на составные компоненты ЪВ (ОВ). Пример : ЛЮБЫ----- (нет)ЛЮБВИ

2) *α («shwa indogermanicum secundum») знаком альфа в науке принято обозначать ступень редукции кратких *ŏ и *ĕ в глаголах однократного действия и образованных от них существительных, звук, который изменяется в праславянском языке в звуки *ь или *ъ (например: ст.-сл. бьрати, сълати, где ь и ъ восходят к*α).

Знаком * («shwa indogermanicum primum») принято обозначать ступень редукции долгих *ō и *ē. На праславянской основе * изменяется в * ă (ср. псл.* stāti, но *stojQ).

альфа - это ступень редукции кратких э и о

яблоко - о или э долгий,половина яблока - о или э краткий,надкусанная половина яблока - альфа

если чередуются ь и ъ, это почти всегда значит, что они имеют корни в индоевропейской альфе

а при образовании итеративных глаголов Ъ, который образовался из индоевропейской альфы, удлинялся до Ы, а Ь, который образовался тоже из индоевропейской альфы, удлинялся до И

альфа - это ъ и ь
которые как о и э, только еще короче

Чередование- это позиционная мена фонем. 1) в пределах одной морфемы, 2) в пределах одного языка. То,что не повторяется, то чередуется.

При образовании итеративных глаголов Альфа удлинняется .

Звук восходит к альфа в глаголах однократного действия и образованных от них существительных.

10.Качественно-количественные чередования праславянского языка. Отражение данных чередований в старославянском языке.

Чередование- это позиционная мена фонем. 1) в пределах одной морфемы, 2) в пределах одного языка. То,что не повторяется, то чередуется.

Чередования в корнях старославянских слов ,связанные с качественными,количественными и качественно-количественными чередованиями индоевропейского языка составляют 1 ряд чередований.

Количественными принято называть чередования одинаковых по качеству (по артикуляции), но разные

по продолжительности звучания гласных (например, чередование *i и *i(краткий), т. е. долгого и краткого гласных одного качества)

Качественными принято называть чередования одинаковых в количественном отношении (по продолжительности звучания), но разных по качеству(по артикуляции) гласных звуков (например, чередование *I (краткий) и *е (краткий), т. е. двух кратких гласных разного образования — верхнего

и среднего подъема)..е(кр)//о(кр)- [е]//[о]. Это самое распространенное качественное

чередование, широко представленное не только в славянских, но и в других индоевропейских языках.
.В связи с качественной дифференциацией долгих и кратких гласных все индоевропейские количественные чередования, унаследованные праславянским языком, изменились в качественно-количественные.
Если чередующиеся гласные различаются не только качественно, но и по продолжительности звучания, то говорят о качественно-количественном чередовании.

Ять[e]//е[е]//ь[е]//о[о]

11.История дифтонгических сочетаний гласных с носовыми согласными в общеславянском языке. чередования звуков, обусловленные данным процессом

Чередования, связанные с историей дифтонгических сочетаний гласных с носо-выми согласными, обусловленной действием закона открытого слога, составляют III ряд чередований.

Носовые гласные ен,он ,унаследованные из праславянского языка не только старославянским, но и другими славянскими языками,образовались в праславянском языке из дифтонгических сочетаний с носовым согласным *en *em *on *om/

Судьба этих сочетаний анологична судьбе дифтонгов: они сохранились в положении перед гласными,но изменились в положении перед согласными. В конце словоформы было 12 дифтонгических сочетаний *am * om * em *an *on *en ( краткие и долгие), а осталось 6 : * em *en *in *im *om *om

Сонант- слогообразующие носовые

Изменение дифтонгических сочетаний

гласных с носовыми согласными в праславянском языке

Дифтонгические сочетания и сонанты

Перед согласным (монофтонгизация)

Перед гласным (распадение)

*оn (*оm)

[o, ] он

он

*еn (*еm)

[ę] ен

ен

*ŭn (*n2),*ŭm (*m2 )

[o, ] он

ън, ъм

*ĭm (*m1), *ĭn (*n1)

[ę] ен

ьм, ьн

12.История дифтонгов в общеславянском языке. Чередования звуков,обусловленные данных процессом. + слогообразующие плавные

Чередования, связанные с историей дифтонгов, обусловленной действием закона открытого слога, составляют 2 ряд чередований.

Дифтонг- единый звуковой комплекс,состоящий из двух компонентов: слогового и неслогового.

В качестве слогового компонента дифтонга первоначально выступали долгие *а *о *е ,краткие*а *о *е

В качестве неслогового компонента выступали *I,*u

*Ai *oi *ei ( долгие и краткие а о е) *au *ou *eu (долгие и краткие ), *uu –праславянский

Сократились/исчесзли все дифтонги с долгими слоговыми компонентами( 3 мора): долгие звуки 2-х морные, краткие звуки 1-о морные

Сохранились: *oi *,ou, *au.* uu. *ei, *eu

Судьба дифтонгов зависила от их положения в слове.

В конце слова и перед согласным дифтонги монофтонгизировались

Перед гласным дифтонги распадаются на составные компоненты,при этом слоговой компонент остается в том же слоге,а неслоговой компонент переходит в следующий слог,изменяется.

Дифтонг

Перед согласным

и на конце слова

(монофтонгизация)

Перед гласным

звуком (распадение)

*oi

ять[ě]

[oj], [aj] о[j], а[j]

*oi1

и [и]



*ei

и [и]

[ij]  [ьj] ь[j]

*ou

оу [у]

[ов], [ав] ов, ав

*eu

ю [‘у] с предшеств. мягк. зв.

[‘эв] ев

13.Твердые,мягкие и полумягкие согласные в старославянском языке

14.Система согласных звуков старославянского языка, их классификация.

Согласные звуки старославянского языка, отличающиеся от гласных тем, что для их образования обязательным условием является наличие преграды в артикуля-ционном тракте, классифицируются по следующим признакам:

1). По участию голоса – сонорные, характеризующиеся преобладанием тона над шумом при образовании (плавные [л], [л’], [р], [р’], носовые [м], [н], [н’]), и шумные [б], [п], [д], [т], [г], [к], [в], [з], [з’], [с], [с’], [ж’], [ш’], [j’], [х], [д’з’], [ц’], [ч’], [ж’д’], [ш’т’]. При этом шумные звуки подразделяются на звонкие [б], [в], [г], [д], [з], [з’], [д’з’],[ж’д’], [ж’], [j’] и глухие [п], [к], [т], [с], [с’], [ц’], [ч’], [ш’т’], [х], [ш’]. Отметим, что все сонорные согласные старославянского языка были звонкими;

2). По способу образования – смычные, образующиеся при полном смыкании пассивного и активного речевых органов: [б], [п], [д], [т], [г], [к], [м], [н], [н’], [р], [р’], [л], [л’]; фрикативные (щелевые), образующиеся в результате сближения пас-сивного и активного речевых органов: [в], [з], [з’], [с], [с’], [ж’], [ш’], [j’], [х]; аф-фрикаты (смычные согласные, заканчивающиеся щелевой фазой) [д’з’], [ц’], [ч’]; сложные [ж’д’], [ш’т’]. При этом смычные согласные подразделяются на взрывные [б], [п], [д], [т], [г], [к]; смычно-проходные [м], [н], [н’], [л], [л’] и дрожащие [р], [р’];

3). По месту образования – губные [б], [п], [в], [м]; переднеязычные [д], [т], [з], [з’], [с], [с’], [ж’], [ш’], [д’з’], [ч’], [ц’], [ж’д’], [ш’т’], [н], [н’], [р], [р’], [л], [л’]; среднеязычные [j’]; заднеязычные [г], [к], [х];

4). По твердости – мягкости.

По этому классификационному признаку различают твердые и мягкие фонемы.

Твердые – [г], [к], [х], [б], [п], [д], [т], [з], [с], [л], [р], [м], [н], [в]. Из них всегда твердыми являются [г], [к], [х].

Мягкие – [ж’], [ш’], [ч’], [ш’т’], [ж’д’], [з’], [c’], [ц’], [д’з’], [j’], [р’], [л’], [н’]. Из них всегда мягкими были шипящие [ж’], [ш’], [ч’], сложные звуки [ш’т’], [ж’д’], свистящий [ц’], аффриката [д’з’], всегда мягким был [j’]. Мягкими [з’] и [с’] были в том случае, если они были образованы в результате второй или третьей палатализа-ции. Мягкость сонорных согласных была обусловлена влиянием звука *j на соглас-ные *l, *r, *n в праславянском языке.

В положении перед гласными переднего ряда и, е, ен, ь, ять твердые со-гласные старославянского языка, кроме [г], [к], [х], приобретали позиционную по-лумягкость, иначе говоря, полумягкие [б˙], [п˙], [в˙], [д˙], [т˙], [з˙], [с˙], [л˙], [н˙], [м˙], [н˙] являются позиционными вариантами твердых согласных фонем.

Особую трудность представляет выявление мягкости сонорных [р’], [л’], [н’], если она не имеет графического выражения с помощью йотированных гласных, следующих за данным согласным. В этом случае возникает опасность смешения мягких согласных с полумягкими (ср., например, конь, алтарь, где [р’] и [л’] мягкие, и огнь, звhрь, где [р˙] и [л˙] полумягкие). Чтобы избежать смешения, следует установить принадлежность существительного к мягкой разновидности склонения с праславянской основой на *ŏ, которая обусловлена влиянием *j на ко-нечный согласный основы, или к склонению с основой на * ĭ, где в положении перед гласными переднего ряда сонорные приобретали позиционную полумягкость.

Так, в слове звонъ согласный [н] твердый, в слове конь – [н’] мягкий (*kon’-jŏ-s), в положении перед гласным переднего ряда ь в слове огнь (*ogn˙- ĭ- s) согласный [н˙] – полумягкий.

15.Слогообразующие плавные

Наряду с обычными плавными Р,Л в старосл. , в современном сербском ,хорватском и чешском языках существуют ,так называемые, слогообразующ. Плавные.

Слогообразующие гласные отличались от обычных количеством звучаний и способностью заканчивать слог ,делая его открытым.

Не в начале и не в конце слова встречаем –ръ—рь—лъ—ль—

Если порядок следования букв совпадает,то слогообразующего гласного нет. Если не совпадает, то слогообразующий плавный есть.(+-, -+),а если он есть,то буква Ь не обозначает звуков, а является графическим показателем слогообр. плавным

1



написать администратору сайта