Последнего солдата, все возрасты, все темпераменты и на пространстве целого царствования
Скачать 43.22 Kb.
|
последнего солдата, все возрасты, все темпераменты и на пространстве целого царствования Александра I[5]. Что ещё более возвышает его достоинство как эпоса — это данная им психология русского народа. С поражающим проникновением изобразил Лев Николаевич Толстой настроения толпы, как высокие, так и самые низменные и зверские (например, в знаменитой сцене убийства Верещагина). Везде Толстой старается схватить стихийное, бессознательное начало человеческой жизни. Вся философия романа сводится к тому, что успех и неуспех в исторической жизни зависит не от воли и талантов отдельных людей, а от того, насколько они отражают в своей деятельности стихийную подкладку исторических событий. Отсюда его любовное отношение к Кутузову, сильному, прежде всего, не стратегическими знаниями и не геройством, а тем, что он понял тот чисто русский, не эффектный и не яркий, но единственно верный способ, которым можно было справиться с Наполеоном. Отсюда же и нелюбовь Толстого к Наполеону, так высоко ценившему свои личные таланты; отсюда, наконец, возведение на степень величайшего мудреца скромнейшего солдатика Платона Каратаева за то, что он сознаёт себя исключительно частью целого, без малейших притязаний на индивидуальное значение. Философская или, вернее, историософическая мысль Толстого большей частью проникает его великий роман — и этим-то он и велик — не в виде рассуждений, а в гениально схваченных подробностях и цельных картинах, истинный смысл которых нетрудно понять всякому вдумчивому читателю[5]. Позже Толстой скептически относился к своим романам. В январе 1871 года Лев Николаевич отправил Фету письмо: «Как я счастлив…, что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану»[6]. 6 декабря 1908 года Л. Н. Толстой записал в дневнике: «Люди любят меня за те пустяки — „Война и мир“ и т. п., которые им кажутся очень важными»[7]. Летом 1909 года один из посетителей Ясной Поляны выражал свой восторг и благодарность за создание «Войны и мира» и «Анны Карениной». Толстой ответил: «Это всё равно, что к Эдисону кто-нибудь пришёл и сказал бы: „Я очень уважаю вас за то, что вы хорошо танцуете мазурку“. Я приписываю значение совсем другим своим книгам». Впрочем, едва ли Лев Николаевич действительно отрицал важность своих предшествующих творений. На вопрос японского писателя и философа Токутоми Рока в 1906 году, какое своё произведение он любит больше всего, автор ответил: «Роман „Война и мир“»[8]. Мысли, основанные в романе, звучат и в поздних религиозно-философских произведениях Толстого. Существовали и разные варианты названия романа: «1805 год» (под этим названием публиковался отрывок из романа), «Всё хорошо, что хорошо кончается» и «Три поры». По мнению И. Бе́рлина, «более чем вероятно» предположение о том, что Л. Н. Толстой заимствовал название своего романа у П. Ж. Прудона, опубликовавшего книгу La Guerre et la Paix (рус. «Война и мир»). Публикация этой книги состоялась в том же 1861 году, что и посещение Л. Н. Толстым П. Ж. Прудона. Вместе с тем, И. Берлин отмечал, что «найти что-то сугубо прудонистское в „Войне и мире“ Толстого, за исключением названия, весьма затруднительно»[9][10]. Толстой писал роман на протяжении 6 лет[11], с 1863 по 1869 годы. По историческим сведениям, он вручную переписал его восемь раз, а отдельные эпизоды писатель переписывал более 26 раз. Исследователь Э. Е. Зайденшнур насчитывает 15 вариантов начала романа. В произведении насчитывают 559 действующих лиц. Рукописный фонд романа составляет 5202 листа. Источники Толстого[править | править код] При написании романа Толстой использовал следующие научные труды[12][13]: академическая история войны академика А. И. Михайловского-Данилевского, история М. И. Богдановича, «Жизнь графа Сперанского» М. Корфа, «Биография Михаила Семёновича Воронцова» М. П. Щербинина, о масонстве — Карл Губерт Лобрейх фон-Плуменек, о Верещагине — Иван Жуков; из французских историков — Тьер, А. Дюма-ст., Жорж Шамбре, Максимельен Фуа, Пьер Ланфре. Толстой также использовал воспоминания участников и современников Отечественной войны: Алексей Бестужев-Рюмин, Наполеон Бонапарт, Сергей Глинка, Фёдор Глинка, Денис Давыдов, Степан Жихарев, Алексей Ермолов, Иван Липранди, Фёдор Корбелецкий, Краснокутский, Александр Григорьевич, Василий Перовский, Илья Радожицкий, Иван Скобелев, Михаил Сперанский, Александр Шишков; переписка М. А. Волковой и В. А. Ланской. Из французских мемуаристов — Боссе, Жан Рапп, Филипп де Сегюр, Огюст Мармон, «Мемориал Святой Елены» Лас-Каза. Из беллетристики на Толстого касательно повлияли русские романы Р. Зотова «Леонид, или Некоторые черты из жизни Наполеона», М. Загоскина — «Рославлев, или Русские в 1812 году». Также британские романы — Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия» и Мэри Элизабет Брэддон «Аврора Флойд[en]» — по воспоминаниям Т. А. Кузьминской, писатель прямо указывал, что характер главной героини последнего напоминает Наташу[12]. Имена некоторых героев, в том числе Наташи Ростовой, и описание семейных сцен Ростовых Толстой взял из неопубликованной повести своей жены С. А. Берс «Наташа», написанной до свадьбы летом 1862 года[14]. Центральные персонажи[править | править код] Основная статья: Список персонажей романа «Война и мир» Граф Пьер (Пётр Кириллович) Безухов. Граф Николай Ильич Ростов — старший сын Ильи Андреевича Ростова. Наташа (Наталья Ильинична) Ростова — младшая дочь Ростовых, в браке графиня Безухова, вторая жена Пьера. Соня (Софья Александровна) — племянница графа Ильи Андреевича, живущая в семье Ростовых. Родственные связи между вымышленными дворянскими родами в романе Князь Николай Андреевич Болконский — видный деятель екатерининской эпохи. Прототипом является дед Л. Н. Толстого по матери, представитель древнего рода Волконских. Князь Андрей Николаевич Болконский (фр. André) — сын князя Николая Андреевича. |