Главная страница

Правовые задачи по сказке Айболит. Правовые задачи по сказке Доктор Айболит. Путешествие в страну обезьян


Скачать 17.65 Kb.
НазваниеПравовые задачи по сказке Доктор Айболит. Путешествие в страну обезьян
Дата15.12.2021
Размер17.65 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаПравовые задачи по сказке Айболит.docx
ТипЗакон
#304602

Правовые задачи по сказке «Доктор Айболит. Путешествие в страну обезьян».

Задание. Прочитайте фрагменты сказки «Доктор Айболит. Путешествие в страну обезьян». Представьте себе, что отношения между героями сказки урегулированы нормами действующего российского законодательства. Оцените представленные утверждения по критерию «верно/неверно». Ответы оформите в виде таблицы.

Утверждения:

1. Доктор Айболит поступил в соответствии с законом: шарманщик жестоко обращался со своей обезьянкой, а значит, доктор имел полное право оставить обезьянку себе. (Фрагмент 1)

2. Порядок изъятия животных в случае, если их хозяин причиняет им вред или жестоко с ними обращается, предусмотрен в Административном кодексе России. (Фрагмент 1)

3. Айболит взял корабль у Робинзона. Для этого им нужно было заключить договор ссуды. (Фрагмент 2)

4. Согласно закону, т.к. корабль в момент кораблекрушения, вызванного бурей, находился во владении Айболита, риск случайной гибели корабля лежал на Айболите. (Фрагмент 3)

5. Действия Бармалея и его слуг должны быть квалифицированы по статье Уголовного кодекса РФ «незаконное лишение свободы». (Фрагмент 4)

6. В случае вмешательства в ситуацию правоохранительных органов слуги Бармалея были бы освобождены от ответственности за свои действия, поскольку они выполняли приказ Бармалея. (Фрагмент 4)

7. Поскольку ключ является собственностью Бармалея, попугай (в случае поимки) должен был бы быть привлечен к ответственности по статье 158 Уголовного кодекса РФ («Кража»). (Фрагмент 5)

8. Действия Айболита должны быть квалифицированы по статье 166 Уголовного кодекса РФ «Неправомерное завладение автомобилем или иным транспортным средством без цели хищения». (Фрагмент 6)

9. Доктор Айболит и собака Авва не могут быть привлечены к ответственности по статье Уголовного кодекса «оставление в опасности». 10. Робинзон спас Варвару. Согласно Гражданскому кодексу РФ Варвара теперь обязана заплатить Робинзону вознаграждение в сумме, размер которой определяется по правилам, указанным в этом законе. (Фрагмент 7)

Фрагмент 1

Однажды вечером, когда все звери спали, к доктору кто-то постучался. — Кто там? — спросил доктор. — Это я, — ответил тихий голос. Доктор открыл дверь, и в комнату вошла обезьяна, очень худая и грязная. Доктор посадил её на диван и спросил: — Что у тебя болит? — Шея, — сказала она и заплакала. Тут только доктор увидел, что на шее у нее большая верёвка. — Я убежала от злого шарманщика, — сказала обезьяна и снова заплакала. — Шарманщик бил меня, мучил и всюду таскал за собой на верёвке. Доктор взял ножницы, перерезал верёвку и смазал шею обезьяны такой удивительной мазью, что шея тотчас же перестала болеть. Потом он выкупал обезьяну в корыте, дал ей поесть и сказал: — Живи у меня, обезьяна. Я не хочу, чтобы тебя обижали. Обезьяна была очень рада. Но когда она сидела за столом и грызла большие орехи, которыми угостил её доктор, в комнату вбежал злой шарманщик. — Отдай мне обезьяну! — крикнул он. — Эта обезьяна моя! — Не отдам! — сказал доктор. — Ни за что не отдам! Я не хочу, чтобы ты мучил её. Взбешённый шарманщик хотел схватить доктора Айболита за горло. Но доктор спокойно сказал ему: — Убирайся сию же минуту! А если будешь драться, я кликну собаку Авву, и она искусает тебя. Авва вбежала в комнату и грозно сказала: — Рррр… На зверином языке это значит: «Беги, а не то укушу!» Шарманщик испугался и убежал без оглядки. Обезьяна осталась у доктора.

Фрагмент 2

Вдруг доктор Айболит закричал: — Все жe я в Африку поеду! Всё же я вылечу больных обезьян! Я вспомнил, что у моего знакомого старого моряка Робинзона, которого я спас когда-то от злой лихорадки, есть превосходный корабль. Он взял шляпу и пошёл к моряку Робинзону. — Здравствуй, моряк Робинзон! — сказал он. — Будь добр, дай мне твой корабль. Я хочу поехать в Африку. Там, неподалёку от пустыни Сахары, есть чудесная Страна Обезьян. — Хорошо, — сказал моряк Робинзон. — Я дам тебе корабль с удовольствием. Ведь ты спас мне жизнь, и я рад оказать тебе любую услугу. Но смотри привези мой корабль назад, потому что другого корабля у меня нет. — Непременно привезу, — сказал доктор. — Не беспокойся. Мне бы только в Африку съездить. — Бери, бери! — повторил Робинзон. — Но смотри не разбей его о подводные камни! — Не бойся, не разобью, — сказал доктор, поблагодарил моряка Робинзона и побежал домой. …
Фрагмент 3

Но тут поднялась буря. Дождь! Ветер! Молния! Гром! Волны сделались такие большие, что на них было страшно смотреть. И вдруг — трах-тар-ра-рах! Раздался ужасный треск, и корабль наклонился набок. — Что такое? Что такое? — спросил доктор. — Ко-ра-бле-кру-ше-ние! — закричал попугай. — Наш корабль налетел на скалу и разбился! Мы тонем. Спасайся кто может!

Фрагмент 4

Но тут появился перед ними сам Бармалей и, размахивая саблей, закричал: — Эй вы, мои верные слуги! Возьмите этого глупого доктора со всеми его глупыми зверями и посадите в тюрьму, за решётку! Завтра я разделаюсь с ними! Подбежали слуги Бармалея, схватили доктора, схватили Крокодила, схватили всех зверей и повели их в тюрьму. Доктор храбро отбивался от них. Звери кусались, царапались, вырывались из рук, но врагов было много, враги были сильнее. Они бросили своих пленников в тюрьму, и лохматый старик запер их там на ключ. А ключ отдал Бармалею. Бармалей унёс его и спрятал у себя под подушкой. — Бедные мы, бедные! — сказала Чичи. — Из этой тюрьмы нам не уйти никогда. Стены здесь крепкие, двери железные. Больше мы не увидим ни солнца, ни цветов, ни деревьев. Бедные мы, бедные! Свинка захрюкала, собака завыла. А Крокодил заплакал такими большими слезами, что на полу сделалась широкая лужа.

Фрагмент 5

Бармалей крепко спал у себя на кровати, а под подушкой у него был спрятан огромнейший ключ – тот самый, которым он запер железные двери тюрьмы. Тихо-тихо подкрался попугай к Бармалею и вытащил из-под подушки ключ. Если бы разбойник проснулся, он непременно убил бы бесстрашную птицу. Но, к счастью, разбойник спал крепким сном. Храбрый Карудо схватил ключ и полетел что есть силы обратно в тюрьму.

Фрагмент 6

И они что есть духу побежали вперёд. Вскоре Тянитолкай вынес доктора на берег моря. Там, в бухте, у высокой скалы, стоял большой и красивый корабль. Это был корабль Бармалея. Доктор обрадовался. — Мы спасены! — крикнул он. На корабле не было ни одного человека. Доктор со всеми своими зверями быстро и бесшумно взобрался на корабль, поднял паруса и хотел пуститься в открытое море. Но едва он отчалил от берега, как из лесу выбежал сам Бармалей. — Стой! — крикнул он. — Стой! Погоди! Куда ты увёл мой корабль? Воротись сию же минуту! — Нет! — крикнул разбойнику доктор. — Не желаю возвращаться к тебе. Ты такой жестокий и злой. Ты мучил моих зверей. Ты бросил меня в тюрьму. Ты хотел меня убить. Ты мой враг! Я ненавижу тебя! И я беру у тебя твой корабль, чтобы ты больше не разбойничал на море! Чтобы ты не грабил беззащитные морские суда, проходящие мимо твоих берегов. Страшно рассердился Бармалей: он бегал по берегу, бранился, грозил кулаками и швырял вдогонку огромные камни. Но доктор Айболит только смеялся над ним. Он поплыл на корабле Бармалея прямо в свою страну и через несколько дней уже причалил к родным берегам.
Фрагмент 7

Злая Варвара тоже захотела покататься на Тянитолкае. Она вскарабкалась к нему на спину и давай бить его зонтиком: — Беги скорее, двухголовый осел! Тянитолкай рассердился, взбежал навысокую гору и сбросил Варвару в море. — Помогите! Спасите! — закричала Варвара. Но никто не пожелал её спасти. Варвара стала тонуть. — Авва, Авва, милая Авва! Помоги мне добраться до берега! — кричала она. Но Авва ответила: «Рры!.. » На зверином языке это значит: «Не хочу я тебя спасать, потому что ты злая и гадкая!» Мимо плыл на своём корабле старый моряк Робинзон. Он кинул Варваре верёвку и вытащил её из воды. Как раз в это время по берегу проходил со своими зверями доктор Айболит. Он закричал моряку Робинзону: — Вези её куда-нибудь подальше! Не хочу я, чтобы она жила в моём доме и била моих зверей! И моряк Робинзон увёз её далеко-далеко, на необитаемый остров, где она не могла никого обижать.


написать администратору сайта