Главная страница
Навигация по странице:

  • Департамент образования и науки города Москвы

  • реферат. Проблемы обучения детейинофонов русскому языку в поликультурных классах


    Скачать 18.32 Kb.
    НазваниеПроблемы обучения детейинофонов русскому языку в поликультурных классах
    Дата24.06.2022
    Размер18.32 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлареферат.docx
    ТипДокументы
    #614338

    План:

    Тема:

    Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку в поликультурных классах

    Пожалуйста, не забудьте правильно оформить цитату:

    Лемох, А. С. Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку в поликультурных классах / А. С. Лемох. — Текст : непосредственный // Педагогика сегодня: проблемы и решения : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Чита, апрель 2017 г.). — Чита : Издательство Молодой ученый, 2017. — С. 97-99. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/213/12107/ (дата обращения: 15.07.2021).

    Введение:

    Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку в поликультурных классах в современной школе актуальна. За последние 10 лет в Российской Федерации произошел большой поток внешней и внутренней миграции. Появились большие классы с полиэтническим составом. В основном эта волна состоит из республик бывшего Советского Союза.

    Детей, способных употреблять для общения две языковые системы, называют «билингвами», «инофонами», «иноязычными учащимися». Русский язык для большинства из них не только не является родным, но и не был даже языком изучения в дошкольном учреждении. Попадая в «чужую» языковую среду уже на начальной ступени образования, у ребенка могут возникнуть проблемы психологического характера, так как он не может на равных общаться с одноклассниками и плохо понимает изучаемый материал.

    Основным принципом обучения в таких классах становится принцип диалога культур. Основным подходом обучения государственному языку в полиэтнических классах становится личностно-центрический подход. Основа реализации данного подхода в обучении детей – инофонов - организация дифференцированных уровневых подгрупп на уроках русского языка. Для более полного понимания вопроса следует определиться со значением основных понятий.

    Учащиеся-билингвы – это учащиеся, в семьях которых говорят как на родном языке, так и на государственном русском. Многие из таких учеников никогда не были на своей исторической родине. Для учащихся-билингвов русский язык является почти родным. К тому же в школе они еще изучают и иностранный язык. Как правило, такие учащиеся коммуникабельны, они свободно говорят по-русски, пишут грамотно, не испытывают затруднений в использовании официально-делового, публицистического, научного стилей речи.

    Учащиеся-инофоны – это учащиеся, чьи семьи недавно мигрировали. Учащиеся-инофоны владеют иными фоновыми знаниями, русским же языком они владеют лишь на пороговом уровне, на так называемом бытовом уровне. При этом такие ученики часто не понимают значения многих употребляемых ими слов, т.к. дома родители в основном общаются со своими детьми на родном языке. В школе же учащиеся-инофоны вынуждены общаться с учителями, с одноклассниками только на государственном русском языке. Преодоление языкового барьера создает для таких учащихся определенные трудности (по статье Тамакаева А.А. «Освоение русского языка и адаптация детей — инофонов в условиях школы с полиэтническим составом»).

    Цель: Выявить проблемы в обучении детей инофонов русскому языку в поликультурных классах.

    Задачи: 1. Определить понятие дети-инофоны.

    2. Дать определение понятию поликультурные классы.

    3. Выявить методы и формы работы с детьми инофонами .

    Предмет исследования : методика обучения детей инофонов русскому языку в поликультурных классах.

    Объект исследования: процесс обучения детей инофонов русскому языку.

    Структура и перечень ключевых слов:

    Структура моего реферата включает в себя Введение Основную часть и Заключение.

    Перечень ключевых слов: дети-инофоны, дети билингвы, младший школьник

    Основная часть:

    1 параграф. Дети-инофоны и их особенности.

    Дети-инофоны - это дети, принадлежащие иной языковой и культурной общности,чем большинство коренного населения страны, в которой они проживают и получают образование, слабо владеющие языком данной страны или вовсе не говорящие на этом языке.

    Отметим, что ребенок, рожденный в другой стране или мигрировавший с родителями в раннем возрасте, скорее станет билингвом. В таком возрасте усвоение другого языка происходит неосознанно, без волевых усилий. По мере взросления такое усвоение становится менее эффективно, однако не исчезает полностью. Дети, мигрировавшие в старшем возрасте, чаще являются детьми-инофонами, поскольку необходимо специальное обучение их другому языку. Однако в случае успешного овладения языком дети-инофоны также могут стать детьми-билингвами. В этом случае билингвизм становится не врожденным или ранним (или естественным), а приобретенным или поздним.

    Теоретические и практические основания ( рассмотреть проблему и теории и концепции)

    Провести анализ исследований (обобщение различных точек зрения, опыт решения и практике и собственная точка зрения)

    Заключение: (выводы соответствуют содержаниям задачи)

    Список литературы:

    Департамент образования и науки города Москвы

    Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

    города Москвы

    «Московский городской педагогический университет»

    Институт педагогики и психологии образования

    Реферат

    Поступающего в магистратуру

    По направлению 44.04.01 «Педагогическое образование»

    Выполнила: Рыхсибаева А.Э.

    СОДЕРЖАНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3

    ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ……………………………………………………………...4

    1.Дети инофоны и их особенности………………………………………………4

    2. Поликультурные классы………………………………………………………

    3.Методы и формы работы с детьми инофонами при обучении русскому языку………………………………………………………………………………..

    Заключение…………………………………………………………………………..

    ВВЕДЕНИЕ

    Проблемы обучения детей-инофонов русскому языку в поликультурных классах в современной школе актуальна. За последние 10 лет в Российской Федерации произошел большой поток внешней и внутренней миграции. Появились большие классы с полиэтническим составом. В основном эта волна состоит из республик бывшего Советского Союза.

    Детей, способных употреблять для общения две языковые системы, называют «билингвами», «инофонами», «иноязычными учащимися». Русский язык для большинства из них не только не является родным, но и не был даже языком изучения в дошкольном учреждении. Попадая в «чужую» языковую среду уже на начальной ступени образования, у ребенка могут возникнуть проблемы психологического характера, так как он не может на равных общаться с одноклассниками и плохо понимает изучаемый материал.

    Основным принципом обучения в таких классах становится принцип диалога культур. Основным подходом обучения государственному языку в полиэтнических классах становится личностно-центрический подход. Основа реализации данного подхода в обучении детей – инофонов - организация дифференцированных уровневых подгрупп на уроках русского языка. Для более полного понимания вопроса следует определиться со значением основных понятий.

    Учащиеся-билингвы – это учащиеся, в семьях которых говорят как на родном языке, так и на государственном русском. Многие из таких учеников никогда не были на своей исторической родине. Для учащихся-билингвов русский язык является почти родным. К тому же в школе они еще изучают и иностранный язык. Как правило, такие учащиеся коммуникабельны, они свободно говорят по-русски, пишут грамотно, не испытывают затруднений в использовании официально-делового, публицистического, научного стилей речи.

    Учащиеся-инофоны – это учащиеся, чьи семьи недавно мигрировали. Учащиеся-инофоны владеют иными фоновыми знаниями, русским же языком они владеют лишь на пороговом уровне, на так называемом бытовом уровне. При этом такие ученики часто не понимают значения многих употребляемых ими слов, т.к. дома родители в основном общаются со своими детьми на родном языке. В школе же учащиеся-инофоны вынуждены общаться с учителями, с одноклассниками только на государственном русском языке. Преодоление языкового барьера создает для таких учащихся определенные трудности (по статье Тамакаева А.А. «Освоение русского языка и адаптация детей — инофонов в условиях школы с полиэтническим составом»).

    Цель: Выявить проблемы в обучении детей инофонов русскому языку в поликультурных классах.

    Задачи: 1. Определить понятие дети-инофоны.

    2. Дать определение понятию поликультурные классы.

    3. Выявить методы и формы работы с детьми инофонами .

    Предмет исследования : методика обучения детей инофонов русскому языку в поликультурных классах.

    Объект исследования: процесс обучения детей инофонов русскому языку.

    ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.


    написать администратору сайта