Главная страница
Навигация по странице:

  • – (13) Это почему – (14) Ты не понимаешь. (15) Тим Салливан... (16) Я ненавидел его всейдушой, всем своим существом.– (17) И что

  • (38) «Погоди, какие чувства ты испытываешь к нему сейчас (39) Злость

  • – (53) Ну чего тебе, мой старый друг, закадычный дружбан

  • – (82) Сначала поймай!.. (83) Что это ты делаешь

  • прр. Проппппп. Прочитайте фрагмент рецензии на текст, приведенный ниже. В рецензии говорится о языковых средствах, используемых в тексте. Вставьте на место пропусков соответствующие языковые средства из предлагаемого списка


    Скачать 21.53 Kb.
    НазваниеПрочитайте фрагмент рецензии на текст, приведенный ниже. В рецензии говорится о языковых средствах, используемых в тексте. Вставьте на место пропусков соответствующие языковые средства из предлагаемого списка
    Дата28.11.2022
    Размер21.53 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаПроппппп.docx
    ТипДокументы
    #816544

    Про­чи­тай­те фраг­мент ре­цен­зии на текст, приведенный ниже. В рецензии говорится о язы­ко­вых средствах, используемых в тек­сте. Вставь­те на место про­пус­ков соответствующие языковые средства из предлагаемого спис­ка.

     

    Фрагмент рецензии

    «Диа­лог двух дру­зей, став­ший ос­но­вой рас­ска­за Рэя Бр­эд­бе­ри "Все мои враги мерт­вы", де­ла­ет текст лёгким для вос­при­я­тия, не­мо­но­тон­ным. Од­на­ко, бу­дучи лишённой ав­тор­ских по­яс­не­ний, такая форма тре­бу­ет более тща­тель­но­го под­бо­ра средств вы­ра­зи­тель­но­сти, чтобы мак­си­маль­но полно пе­ре­дать со­дер­жа­ние ав­тор­ско­го за­мыс­ла. Стоит от­ме­тить до­воль­но ча­стое упо­треб­ле­ние (А)   (в пред­ло­же­ни­ях 47, 49), а также та­ко­го тропа, как (Б)   (пред­ло­же­ние 89). Важ­ную роль иг­ра­ет и такое син­так­си­че­ское сред­ство, как (В)   (пред­ло­же­ния 25, 35, 70). До­пол­ни­тель­ные вы­ра­зи­тель­ные от­тен­ки при­вно­сит также такой приём, как (Г)   (пред­ло­же­ния 23, 48)».

    Текст

     

    (1) На седьмой странице был некролог: «(2) Тимоти Салливан. (3)77 лет».

    – (4) О боже! – вскричал Уолтер Грипп. – (5) Всё кончено.

    – (6) Что кончено? – спросил я.

    – (7) Жить больше незачем. (8) Читай, – Уолтер встряхнул газетой.

    – (9) И что? – удивился я.

    – (10) Все мои враги мертвы.

    – (11) Радуйся! – засмеялся я.

    – (12) Теперь у меня нет причин жить.


    – (13) Это почему?

    – (14) Ты не понимаешь. (15) Тим Салливан... (16) Я ненавидел его всей

    душой, всем своим существом.


    – (17) И что?

    – (18) С его смертью исчез огонь!

    (19) Лицо Уолтера побелело.

    – (20) Какой ещё огонь?! – возмутился я.

    – (21) Пламя в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. (22) Он

    возгорался благодаря ему. (23) Он заставлял меня идти вперёд, а теперь

    Салливан всё испортил, он задул это пламя… (24) Ладно, пойду в кровать,

    буду бередить свои раны.

    – (25) Отойди от кровати, это глупо – на дворе день!

    – (26) Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. (27) Мне


    простую плиту. (28) Ты куда?

    – (29) На улицу, воздухом подышать.

    – (30) Вернёшься, а меня, может, уже и не будет!

    – (31) Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!


    – (32) С кем же это?

    – (33) С самим собой!

    (34) Я вышел постоять на солнышке, поглядел вокруг и задумался.

    (35) «Боже мой! (36) Придумай хоть что-нибудь!» – завёл я диалог сам

    с собой. (37) «Я не знаю, что делать», – ответило мне моё второе я.


    (38) «Погоди, какие чувства ты испытываешь к нему сейчас? (39) Злость?

    (40) Точно! (41) Вот и зацепка! (42) Возвращаемся!»

    (43) Я вернулся в комнату.


    – (44) Всё ещё умираешь?


    – (45) А ты как думал?

    – (46) Вот упрямый осёл.

    (47) Я подошёл ближе к Уолтеру – решил стоять у него над душой.

    – (48) Хотя нет, никакой ты не осёл – конь с норовом. (49) Подожди, мне

    надо собраться с мыслями, чтобы вывалить всё разом.

    – (50) Давай поскорее, я уже отхожу, – произнёс Уолтер.

    – (51) Слушай!

    (52) Уолтер заморгал:


    – (53) Ну чего тебе, мой старый друг, закадычный дружбан?

    – (54) Никакой я тебе не друг. (55) Раз уж ты собрался помирать, настала

    пора для исповеди.

    – (56) Так ведь это я должен исповедоваться.

    – (57) Сначала я! (58) Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача, ты


    тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил деньги с собой в Мексику?

    – (59) Конечно, Сэм тогда украл бабки, кто же ещё.

    – (60) Всё это моих рук дело, я прикарманил деньги и свалил на него!

    – (61) Ну, это не такой уж тяжкий грех, – произнёс Уолтер.

    – (62) Теперь насчёт школьного выпускного в пятьдесят восьмом. (63) Ты

    хотел, чтобы в тот вечер тебя сопровождала Мэри-Джейн Карузо. (64) Но я

    рассказал ей про тебя всякие гадости, и она отказалась!

    – (65) Ты? – Уолтер вытаращил на меня глаза.

    – (66) Точно.

    (67) Уолтер ткнул кулаком подушку и лёг, приподнявшись на локте.

    – (68) Потом была Генриетта Джордан.

    – (69) Бог мой, Генриетта. (70) Я был так влюблён в неё! (71) Потряса-

    ющее было лето.

    – (72) Благодаря мне оно для тебя закончилось.

    – (73) Что?!

    – (74) Она ведь бросила тебя, сказала, что её мать при смерти и ей надо


    быть подле мамочки?


    – (75) Ты сбежал с Генриеттой?

    – (76) Точно.

    (77) Я говорил ещё много чего обидного, вдохновляясь собственной

    фантазией. (78) И злоба Уолтера крепла, а вместе с ней – и его жизненные

    силы.

    – (79) Чудовище! – всхлипнул он, свесив ноги с кровати. – (80) Мой

    лучший друг! (81) Я уничтожу тебя!


    – (82) Сначала поймай!.. (83) Что это ты делаешь?

    – (84) Вылезаю из кровати! (85) Иди сюда!

    – (86) Нетушки!

    – (87) Я уничтожу тебя! (88) Даже если на это уйдут годы! (89) Даже если

    на это уйдёт целая вечность!

    – (90) Вечность! (91) Это круто! (92) Тада-да-дам! (93) Кем я тебе давеча

    был?


    – (94) Другом?

    – (95) Да, другом!

    (96) Я рассмеялся смехом врача-терапевта, выскочил за дверь и

    улыбнулся.

     

    вааааааааааа


    написать администратору сайта