Главная страница
Навигация по странице:

  • Прочитайте и переведите текст. Выпишите 15 слов из текста, которые вы должны выучить наизусть. К переводу текста подготовьте список слов .

  • No. 417 PERSONAL AND MOST SECRET MESSAGE FROM Mr CHURCHILL TO MARSHAL STALIN

  • Англ яз. Английский язык 31.05.. Прочитайте и переведите текст. Выпишите 15 слов из текста, которые вы должны выучить наизусть. К переводу текста подготовьте список слов


    Скачать 24.16 Kb.
    НазваниеПрочитайте и переведите текст. Выпишите 15 слов из текста, которые вы должны выучить наизусть. К переводу текста подготовьте список слов
    АнкорАнгл яз
    Дата10.05.2021
    Размер24.16 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаАнглийский язык 31.05..docx
    ТипДокументы
    #203247

    Прочитайте и переведите текст. Выпишите 15 слов из текста, которые вы должны выучить наизусть. К переводу текста подготовьте список слов.

    No. 443

    ReceivedonApril 25th, 1945

    MOST SECRET MESSAGE FROM Mr CHURCHILL TO MARSHAL STALIN

    The following telegram was received from the British Minister at Stockholm dated April 25th.

    The Swedish Minister for Foreign Affairs asked me and my United States colleague to call upon him at 23.00 hours on April 24th. Mr Boheman and Count Bernadotte of the Swedish Red Cross were also present.

    2. Bernadotte had returned from Germany viв Denmark tonight.

    Himmler, who was on the Eastern Front, had asked him to come from Flensburg, where he had been on Red Cross work, to meet him urgently in North Germany and Bernadotte suggested Lübeck, where the meeting took place, at 1 o’clock in the morning of April 24th. Himmler, though tired and admitting that Germany was finished, was still calm and coherent.

    3. Himmler said that Hitler was so desperately ill that he might be dead already and in any case would be so in two days’ time. General Schellenberg of Himmler’s staff told Bernadotte that it was haemorrhage of the brain.

    4. Himmler stated that while Hitler was still active he would

    not have been able to take the step now proposed, but as Hitler was finished he was now in a position of full authority to act. He then asked Bernadotte to forward to the Swedish Government his desire that they should make arrangements in order to arrange for him to meet General Eisenhower in order to capitulate on the whole Western Front. Bernadotte remarked that such a meeting was not necessary as he could simply order his troops to surrender. He was not willing to forward Himmler’s request to the Swedish Government unless Norway and Denmark were included in this capitulation. If this were the case

    there might be some point in a meeting because special technical arrangements might have to be made regarding how and to whom the Germans there were to lay down their arms. Himmler replied that he was prepared to order the troops in Denmark and Norway to surrender to either British, American or Swedish troops.

    5. Himmler hoped to continue to resist on the Eastern Front at least for a time which Bernadotte told him was scarcely possible in practice and not acceptable to the Allies. Himmler mentioned for instance that he hoped that the Western Allies rather than the Russians would be the first to enter Mecklenburg in order to save the civilian population. Schellenberg is now in Flensburg near the Danish border eagerly waiting to hear

    something, and could ensure the immediate delivery to Himmler of any message which it might be desired to convey. Bernadotte remarked to us that if no reaction at all was forthcoming from the Allies it would probably mean a lot of unnecessary suffering and loss of human life.

    6. The Minister for Foreign Affairs explained that he thought this was such an important piece of news that he ought to communicate it to my United States colleague and me immediately. My United States colleague and I remarked that Himmler’s refusal actually to order surrender on the Eastern Front looked like a last attempt to sow discord between the Western Allies and Russia. Obviously the Nazis would have to surrender to all the Allies simultaneously. The Minister for Foreign Affairs and Mr Boheman, while admitting that this motive could not be excluded, pointed out that the fact that the Nazi chief would order capitulation of all troops on the whole of the Western Front and in Norway and Denmark must be of great advantage for all the Allies, including Russia, and would in fact lead to early total capitulation. In any case, the Minister for Foreign Affairs thought Bernadotte’s information should be passed on to the British and United States Governments who were, as far as the Swedish Government were concerned, at complete liberty to transmit it to the Soviet Government, as the Swedish Government would in no way be or be thought to be an instrument in promoting any attempt to sow discord between the Allies. The only reason why the Swedish Government could not inform the Soviet Government directly was because Himmler had stipulated that this information was exclusively for the Western Allies.

    7. My United States colleague is sending a similar telegram to his Government.
    Перевод

    Самое секретное послание господина Черчилля маршалу Сталину

    Следующая телеграмма была получена от британского министра в Стокгольме 25 апреля.

    Министр иностранных дел Швеции попросил меня и моего американского коллегу встретиться с ним 24 апреля в 23.00. Присутствовали также г-н Богеман и граф Бернадотт из шведского Красного Креста.

    2. Сегодня вечером Бернадотт вернулся из Германии в Данию.

    Гиммлер, находившийся на Восточном фронте, попросил его срочно приехать из Фленсбурга, где он работал в Красном Кресте, чтобы встретиться с ним в Северной Германии, и Бернадотт предложил Любеку, где состоялась встреча, в час ночи 24 апреля. Гиммлер, хотя и устал и признал, что с Германией покончено, был все еще спокоен и последователен.

    3. Гиммлер сказал, что Гитлер был так безнадежно болен, что, возможно, уже умер и в любом случае умрет через два дня. Генерал Шелленберг из штаба Гиммлера сказал Бернадотту, что это было кровоизлияние в мозг.

    4. Гиммлер заявил, что пока Гитлер был еще активен, он будет действовать

    они не смогли бы сделать предложенный сейчас шаг,но поскольку Гитлер был готов, то теперь он имел полное право действовать. Затем он попросил Бернадотта передать шведскому правительству свое желание, чтобы они приняли меры, чтобы он встретился с генералом Эйзенхауэром, чтобы капитулировать на всем Западном фронте. Бернадот заметил, что в такой встрече нет необходимости, так как он может просто приказать своим войскам сдаться. Он не хотел передавать просьбу Гиммлера шведскому правительству, пока Норвегия и Дания не будут включены в эту капитуляцию. Если бы это было так

    возможно, в этой встрече будет какой-то смысл, потому что, возможно, придется принять специальные технические меры относительно того, как и кому немцы должны сложить оружие. Гиммлер ответил, что он готов отдать приказ войскам в Дании и Норвегии сдаться либо британским, либо американским, либо шведским войскам.

    5. Гиммлер надеялся продолжать сопротивление на Восточном фронте по крайней мере в течение того времени, которое, по словам Бернадотта, было едва ли возможно на практике и неприемлемо для союзников. Гиммлер упомянул, например, что он надеется, что западные союзники, а не русские первыми войдут в Мекленбург, чтобы спасти гражданское население. Шелленберг сейчас находится во Фленсбурге недалеко от датской границы и с нетерпением ждет ответа

    что-то такое, что могло бы обеспечить немедленную доставку Гиммлеру любого сообщения, которое он пожелал бы передать. Бернадотт заметил нам, что если бы от союзников вообще не последовало никакой реакции, то это, вероятно, означало бы много ненужных страданий и человеческих жертв.

    6. Министр иностранных дел объяснил, что, по его мнению, это настолько важная новость, что он должен немедленно сообщить ее моему американскому коллеге и мне. Мы с моим американским коллегой заметили, что отказ Гиммлера отдать приказ о капитуляции на Восточном фронте выглядит как последняя попытка посеять раздор между западными союзниками и Россией. Очевидно, нацистам придется сдаться всем союзникам одновременно. Министр иностранных дел и Г-Н Богеман, признавая, что этот мотив не может быть исключен, указывали, что тот факт, что нацистский главнокомандующий отдаст приказ о капитуляции всех войск на всем Западном фронте, а также в Норвегии и Дании, должен иметь большое преимущество для всех союзников, включая Россию, и фактически приведет к скорейшей полной капитуляции. Во всяком случае, министр иностранных дел считал, что информация Бернадотта должна быть передана британскому и американскому правительствам, которые, по мнению шведского правительства, имели полную свободу передавать ее советскому правительству, поскольку шведское правительство никоим образом не могло быть или должно было рассматриваться как инструмент содействия любым попыткам посеять раздор между союзниками. Единственная причина, по которой шведское правительство не могло напрямую информировать Советское правительство, заключалась в том, что Гиммлер оговорил, что эта информация предназначалась исключительно для западных союзников.

    7. Мой американский коллега направляет аналогичную телеграмму своему правительству.


    Прочитайте и переведите текст. Выпишите 15 слов из текста, которые вы должны выучить наизусть. К переводу текста подготовьте список слов.

    No. 417

    PERSONAL AND MOST SECRET MESSAGE FROM Mr CHURCHILL TO MARSHAL STALIN

    The President has sent me his correspondence with you about the contacts made in Switzerland between a British and an American officer on Field Marshal Alexander’s staff and a German general named Wolff, relating, to the possible surrender of Kesselring’s army in Northern Italy. I therefore deem it right to send you a precise summary of the action of His Majesty’s Government. As soon as we learned of these contacts we immediately

    informed the Soviet Government on March 12th, and we and the United States Government have faithfully reported to you everything that has taken place. The sole and only business

    mentioned or referred to in any way in Switzerland was to test the credentials of the German emissary and try to arrange a meeting between a nominee of Kesselring’s and Field Marshal Alexander at his headquarters or some convenient point in Northern Italy. There were no negotiations in Switzerland even for a military surrender of Kesselring’s army. Still less did any political-military plot, as alleged in your telegram to the President, enter our thoughts, which are not as suggested of so dishonourable a character.

    2. Your representatives were immediately invited to the meeting we attempted to arrange in Italy. Had it taken place, and had your representatives come, they would have heard every word that passed.

    3. We consider that Field Marshal Alexander has the full right to accept the surrender of the German army of 25 divisions on his front in Italy and to discuss such matters with German

    envoys who have power to settle the terms of the capitulation.

    Nevertheless we took special care to invite your representatives to this purely military discussion at his headquarters should it take place. In fact, however, nothing resulted

    from any of the contacts in Switzerland. Our officers returned from Switzerland without having succeeded in fixing a rendezvous in Italy for Kesselring’s emissaries to come to. Of all this the Soviet Government have been fully informed step by step by Field Marshal Alexander or by Sir A. Clark Kerr, as well as through United States channels. I repeat that no negotiations of any kind were entered into or even touched upon, formally

    or informally, in Switzerland.

    4.There is however a possibility that the whole of this request to parley by the German General Wolff was one of those attempts which are made by the enemy with the object of sowing distrust between the Allies. Field Marshal Alexander made this point in a telegram sent on March 11th, in which he remarked:“Please note that the two leading figures are S.S. and Himmler men, which makes me very suspicious.” This telegram was repeated to the British Ambassador in Moscow on March 12th for communication to the Soviet Government. If to sow distrust between us was the German intention, it has certainly

    for the moment been successful.

    5. Sir A. Clark Kerr was instructed by Mr Eden to explain the whole position to Mr Molotov in his letter of March 21st. The reply of March 22nd handed to him from Mr Molotov contained the following expression: “In this instance the Soviet Government sees not a misunderstanding but something worse.” It also complained that “in Berne for two weeks behind the back of the Soviet Union, which is bearing the brunt of the war

    against Germany, negotiations have been going on between representatives of the German Military Command on the one hand and representatives of the English and American Commands on the other.” In the interest of Anglo-Russian relations His Majesty’s Government decided not to make any reply to this most wounding and unfounded charge but to ignore it. This is the reason for what you call in your message to the President

    “the silence of the British.” We thought it better to keep silent than to respond to such a message as was sent by Mr Molotov, but you may be sure that we were astonished by it and affronted that Mr Molotov should impute such conduct to us. This, however, in no way affected our instructions to Field Marshal Alexander to keep you fully informed.
    5th April, 1945
    Перевод
    Личное и самое секретное послание господина Черчилля маршалу Сталину

    Президент направил мне свою корреспонденцию о контактах, которые были установлены в Швейцарии между британским и американским офицерами из штаба фельдмаршала Александера и немецким генералом Вольфом, касающихся возможной капитуляции армии Кессельринга в Северной Италии. Поэтому я считаю себя вправе направить вам точную сводку действий Правительства Его Величества. Как только мы узнали об этих контактах мы сразу же начали их искать

    информировал советское правительство 12 марта, и мы вместе с правительством Соединенных Штатов добросовестно доложили вам обо всем, что произошло. Единственный и неповторимый бизнес

    упомянутый или упомянутый каким-либо образом в Швейцарии должен был проверить верительные грамоты германского эмиссара и попытаться организовать встречу между кандидатом Кессельринга и фельдмаршалом Александром в его штабе или в каком-нибудь удобном месте в Северной Италии. В Швейцарии не было никаких переговоров даже о военной капитуляции армии Кессельринга. Тем более что ни один военно-политический заговор, о котором говорится в вашей телеграмме президенту, не входил в наши мысли, которые не имеют столь бесчестного характера.

    2. Ваши представители были немедленно приглашены на встречу, которую мы пытались организовать в Италии. Если бы это произошло, и если бы пришли ваши представители,они услышали бы каждое слово, которое было сказано.

    3. Мы считаем, что фельдмаршал Александр имеет полное право принять капитуляцию германской армии из 25 дивизий на своем фронте в Италии и обсудить такие вопросы с германцами

    посланцы, которые имеют власть решать условия капитуляции.

    Тем не менее мы приняли особое решение пригласить ваших представителей на эту чисто военную дискуссию в его штабе, если она состоится. На самом деле, однако, ничего не получилось

    от любого из контактов в Швейцарии. Наши офицеры вернулись из Швейцарии, так и не сумев договориться о встрече в Италии для эмиссаров Кессельринга. Обо всем этом советское правительство было полностью проинформировано шаг за шагом фельдмаршалом Александром или сэром А. Кларком Керром, а также по каналам Соединенных Штатов. Я повторяю, что никаких переговоров не было ни начато, ни даже затронуто формально

    или неофициально, в Швейцарии.

    4.Однако существует вероятность, что вся эта просьба германского генерала Вольфа о переговорах была одной из тех попыток, которые предпринимаются противником с целью посеять недоверие между союзниками. Фельдмаршал Александр сделал это замечание в телеграмме, отправленной 11 марта, в которой он отметил:“пожалуйста, обратите внимание, что эти две ведущие фигуры-эсэсовцы и Гиммлеры, что вызывает у меня большие подозрения."Эта телеграмма была повторена британскому послу в Москве 12 марта для связи с Советским правительством. Если посеять недоверие между нами было немецким намерением, то оно, безусловно, есть

    на данный момент все прошло успешно.

    5. Г-н Иден поручил сэру А. Кларку Керру разъяснить всю эту позицию г-ну Молотову в его письме от 21 марта, а ответ от 22 марта, переданный ему г-ном Молотовым, содержал следующее выражение: “в данном случае Советское правительство видит не недоразумение, а нечто худшее. Он также жаловался, что “в Берне уже две недели за спиной СССР, который несет на себе основную тяжесть войны

    против Германии ведутся переговоры между представителями германского военного командования, с одной стороны, и представителями английского и американского командования-с другой."В интересах англо-русских отношений Правительство Его Величества решило не отвечать на это самое обидное и необоснованное обвинение, а проигнорировать его. Это и есть причина того, что вы называете в своем послании Президенту

    - молчание англичан.” Мы думали, что лучше промолчать, чем отвечать на такое послание, которое было послано господином Молотовым, но вы можете быть уверены, что мы были удивлены и оскорблены тем, что господин Молотов приписал нам такое поведение. Однако это никоим образом не повлияло на наши указания фельдмаршалу Александру держать вас в курсе всех событий.
    5 апреля 1945 года


    написать администратору сайта