Буква Ё. Проект на тему История буквы ё и ее значение в русском языке
Скачать 0.81 Mb.
|
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение основная образовательная школа с. Верхний Телелюй Грязинского муниципального района Липецкой области Проект на тему: Проект на тему: «История буквы Ё и ее значение в русском языке» Работу выполнила: ученица 9 класса Марчукова Анастасия Игоревна Руководитель проекта: Иванова Оксана Николаевна 2021 г. Оглавление Введение………………………………………………………3-4 стр. Основная часть…………………………………… …………5-11 стр. 1. История буквы Ё и ее значение в русском языке ………..5-7 стр. 2. Значение буквы Ё в русском языке...................................7-11 стр. Заключение……………………………………………………..12 стр. Библиографический список…………………………………...13 стр. Приложение……………………………………………….........14 стр. Введение Буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите. В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются. Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек. В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста. Нужна ли нам эта буква в жизни? Попробуем разобраться. Цель работы - не только рассказать о седьмой букве русского алфавита, но и на конкретных примерах показать её необходимость. Задачи исследования: - исследовать сведения и факты о возникновении буквы Ё и ее появлении в русском алфавите; - определить значение буквы Ё в русском языке; Предмет исследования: история буквы «Ё». Объект исследования: роль буквы «Ё» в нашей жизни. Актуальность выбранной темы: В последние годы наблюдается необязательность написания и печатания буквы Ё. И это несмотря на то, что наш современный русский алфавит считается 33-буквенным. Из-за нежелания и лени писать букву Ё происходят нежелательные явления: неправильно произносятся и пишутся фамилии и названия городов, рек и озёр. Отсутствие в тексте буквы Ё приводит к замедленному чтению различных текстов. Буква Ё стоит у нас в алфавите, мы её произносим, но почему-то иногда пренебрегаем этой буквой на письме. Таким образом, тема представляется весьма актуальной, так как несет принципиальное значение для дальнейшего развития русского языка, ведь русский язык для многих людей стал неотъемлемой частью производства и быта.. Методы и материалы исследования: 1. Изучение художественной литературы. 2. Поиск информации в сети Интернет. 4. Изучение книг по орфографии. История буквы «Ё» в русском языке 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали поэт Гавриил Державин, драматурги Денис Фонвизин и Якоб Княжнин и другие. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного "Словаря Академии Российской". Дашкова предложила присутствующим на заседании ввести для изображения на письме соответствующего звука новую букву "ё", вместо двух букв "іо". Для "младшей" буквы в русском алфавите не стали изобретать нового знака: воспользовались имеющейся буквой е, поставив над ней две точки — умляут. Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени. Гавриил Державин начал первым использовать букву "ё" в личной переписке. В ноябре 1784 года новая буква получила официальное признание. Тиражирование буквы печатным станком состоялось в 1795 году в Московской университетской типографии у издателей Ридигера и Клаудия при издании книги "И мои безделки" Ивана Дмитриева. Первым словом, напечатанным с буквой "ё", было слово "всё". Затем последовали слова "огонёк", "пенёк", "безсмёртна", "василёчик". В 1796 году в той же типографии Николай Карамзин в своей первой книге "Аонид" с буквой "ё" напечатал слова "зарёю", "орёл", "мотылёк", "слёзы" и первый глагол — "потёк". В 1798 году Гавриил Державин употребил первую фамилию с буквой "ё" — Потёмкин. В 1904 году была создана Орфографическая комиссия при Императорской академии наук, куда входили крупнейшие лингвисты того времени. Предложения комиссии, окончательно сформулированные в 1912 году, сводились к упрощению графики на основе фонематического принципа (устранение букв, не обозначавших никаких звуков, например "ъ" на конце слов, и букв, обозначавших те же звуки, что и другие буквы, — "ять", "и десятеричное", "фита", "ижица"). Кроме того, комиссия признала употребление буквы "ё" желательным, но не обязательным. 5 января 1918 года (23 декабря 1917 года по старому стилю) был опубликован декрет, подписанный советским наркомом просвещения Анатолием Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, а также рекомендовал использование буквы "ё". В советское время буква "ё" была "официально признана" в 1942 году, после издания приказа "О введении обязательного употребления буквы "ё" в школьной практике". Спустя год был издан справочник употребления буквы "ё". В 1956 году Академией наук и министерством высшего образования СССР были утверждены, а затем опубликованы "Правила русской орфографии и пунктуации" с параграфами о применении буквы "ё". Однако на практике ее использование продолжало оставаться не обязательным. В Российской Федерации регламентируется использование буквы "ë" в правоустанавливающих документах. В письме министерства образования и науки РФ от 3 мая 2007 года органам власти, выдающим гражданам официальные документы государственного образца, предписывается использовать букву "ё" в именах собственных. Письмо Минобрнауки РФ от 20 июля 2009 года рекомендует использовать букву "ё" в школьных учебниках. По мнению министра образования и науки РФ Дмитрия Ливанова, правила употребления букв "е" и "ё" должны быть закреплены на законодательном уровне. Сейчас буква "ё" содержится в более чем 12,5 тысячах слов, в не менее чем 2,5 тысячах фамилий граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира и в тысячах имен и фамилий граждан зарубежных государств. В 2005 году в Ульяновске букве "ё" был установлен памятник. Автор памятника, ульяновский художник Александр Зинин изобразил точную увеличенную копию той литеры, которая была использована в альманахе "Аониды", где Николай Карамзин впервые опубликовал стихотворение с новой буквой. 2. Значение и особенности употребления буквы Ё в русском языке Пожалуй, главной особенностью этой буквы стало то, что она до сих пор необязательна при письме. Такой особенностью обладает лишь одна она среди всех остальных букв в нашем алфавите. Изобретение «Ё» было трудным и своей необязательностью она так и не может прочно установиться в нашем языке, хотя со стороны звука языка ничего не изменилось; как раз, наоборот, нужда в букве «Ё» растет с каждым годом. Возможно, такое неустойчивое положение буквы связано с ее «молодостью»: ведь ей всего 230 лет, а вот русское письмо существует уже более тысячи лет, и большинство букв имеют солидный возраст и очень древнюю историю. Также шаткое положение буквы можно объяснить тем, что она имеет неудобную для быстрого письма форму. Приходится прерывать слитное (без отрыва от бумаги) написание букв, чтобы поставить две точки сверху. У буквы «Ё» существуют особые правила в русском языке. Во-первых, [й×о] употребляется только в незаимствованных словах, либо в заимствованных словах после гласных и в начале самих слов вместо «Ё» пишется йо, например: йод, йодистый, район, майор, майолика, майонез), а после ь - о: лосьон, медальон, бульон, павильон, синьор, синьора, синьорина, шампиньон. Во-вторых, «Ё» всегда стоит под ударением. Также буква Ё обладает двоякой возможностью прочтения одних и тех же слов, через Ё или через Е, пишущий обязан быть точным, указывая, как правильно следует произносить слово. Так, например, подобная неточность породила в 20-30-е годы 20 века множество ошибок в произнесении слов, отголоски которых доходят до нас до сих пор. Люди усваивали правильность произношения не из устной речи, а в основном из газет и книг: шо́фер, мо́лодежь, мушкете́р. Хотя существовало и обратное явление: афёра вместо афе́ра, гренадёр вместо гренаде́р. До сих пор многие не знают точно как надо произносить: пла́нер или планёр. Сейчас все чаще встречается следующая картина, описанная одним журналистом: « ..И вот, сотрудник ведомства, ответственный за написание имён собственных в выдаваемых гражданину документах, относится без должного внимания к присутствию в имени буквы ё и пишет вместо неё букву е (бывает же и наоборот). Затем сотрудник другого ведомства не признаёт выданный документ, ведь в имени присутствует не та буква, которая значится, ну, предположим, в паспорте. В итоге несчастный гражданин вынужден пройти множество инстанций, чтобы чиновники поверили, что он это он, независимо от наличия или отсутствия буквы ё в своём имени. Известно множество случаев, когда люди лишались наследства из-за подобного казуса, часто подобная формальная причина появляется при отказе в начислении пенсии. К Ё следует прибегать тогда, когда два слова различаются только написаниями именно Е и Ё. В нынешнем своде правил приводятся в качестве подобных случаев такие примеры: все и всё, узнаем и узнаём, совершенный и совершённый. К наиболее трудным случаям как раз относятся все и всё. Буква Ё обеспечивает правильное прочтение лишь одного смысла, но она никак не участвует в правильном прочтении написания «все», если контекст недостаточно подробен. Самым известным случаем такого неясного контекста является известная строка Лермонтова: А годы проходят - все лучшие годы! В одном романе она была написана так: А годы проходят - всё лучшие годы! В настоящее время буква Ё обозначает (вернее, должна обозначать, поскольку в печати эта буква по- прежнему отсутствует): Сочетание звуков [й, о]: ёж, моё, встаёт, польёт, объём, чьё и др.. Гласный [о] после мягкого согласного: всё, нёс, мёд, вёл, и т.д.. Гласный [о] после шипящих (наряду с буквой О). В современной орфографии правила таковы: I. В корнях слов под ударением после шипящих, когда произносится О, пишется Ё, если в родственных словах это О чередуется с Е: жёны-жена, чёлка-чело, шёл-шедший, щё'голь-щеголять и т.д.. Если же в родственных словах такого чередования нет, то пишется О: шорох, шов, обжора, шомпол и т.д. Написание с О установилось и в фамилии Щорс. Исключения в написании касаются наречия вечор (в отличие от вечер) и существительных: ожог и поджог (но в глаголах пишется Ё-ожёг, поджёг). П. Под ударение после шипящих произносится и пишется О: а) в окончаниях существительных, прилагательных, и на конце наречий: плечо, плащом, свечой, чужой, большого, горячо и др.. исключение- наречие «ещё». б) в суффиксах существительных: -ок, -онк, -онк-а, -онок: сучок, галчонок, ручонка, медвежонок и др.; -он (где О беглое): княжон (княжны), ножон (ножны); в суффиксе существительного кишок (О также беглое); в) в суффиксах прилагательных: - ов: холщовый, грошовый, ежовый и прочее; -он (где О беглое): смешон. а) в окончаниях глаголов: лжёшь, печёт и др.; б) в суффиксах страдательных причастий -ённ, -ён: запряжённый, запряжён; в суффиксе -ён прилагательных, образованных от глаголов: печёный, копчённый, учёный и др. и в производных словах: учёность, жжёнка. в) в суффиксах глаголов - ёвыва- и отглагольных существительных -ёвк: размежёвывать - размежёвка; г) В суффиксах существительных-ёр: стажёр, ретушёр и т.д.; д) в местоимении «о чём», наречиях «почём» и «нипочём», союзе «причём». В ряде иноязычных слов О пишется после шипящих и не под ударением: шофёр, жонглёр, шоссе, Шотландия и др.. Ё достаточно широко употребляется в заимствованных словах, например, из французского: серьёзный, курьёз, флёр, в суффиксах существительных -ёр: актёр, суфлёр, дирижёр, режиссёр, мушкетёр, гренадёр. В то же время в заимствованных словах для передачи [й о] используются не сразу установившиеся написания о (после мягких согласных) или йо ( в начале слова и после гласных): батальон, почтальон, бульон, сеньор, шампиньон, йод, майор. Заключение Проследив путь возникновения и появления в печати, постоянных гонений буквы Ё, проведя исследование, я пришёл к следующим выводам: Буква Ёё является самостоятельной и седьмой по счёту буквой русского алфавита, поэтому не должна быть вариантом написания или формой буквы Ее. Все буквы алфавита должны быть абсолютно равноправны в их написании, и одна не может «поглощать» другую. Наличие буквы Ёё в алфавите полностью оправдано самим развитием русского языка и поэтому необходимо. Написание Ёё в словах подчиняется определённым и чётким правилам, которые не должны нарушаться. Все словари русского языка, энциклопедии и другие подобные издания много десятилетий печатаются с буквой Ёё. Также должны печататься и все учебники, книги, газеты и журналы. Компьютеризация и офисная технология полиграфии полностью сняли вопрос удорожания печати текстов с буквой Её. И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука – это фундамент всей нашей культуры. А поэтому игнорирование хотя бы одной буквы ведёт к разрушительным последствиям для русского языка. Я обращаюсь ко всем людям, говорящим на русском языке, с просьбой обязательно употреблять на письме букву Ёё. Библиографический список 1.Изместьева И., Сарапас М. Зачем нам буква Ё. В связи с выходом книги В. Т. Чумакова «Ё в имени твоём» (М.: Народное образование, 2004. 160 с.) 2.Изложено в основном по: Чумаков В. Т. «Ё — седьмая, счастливая буква азбуки». 3.Дмитрий Дубнов, статья под названием «Ё» на сайте «Поэзия Московского Университета от Ломоносова и до ..» www.poesis.ru/jo3.html . 4.Иванова В.Ф. Принципы русской орфографии. Л., 1977 5.Чумаков В.Т., Пчелов Е.В. Несчастнейшая буква русского алфавита // Народное образование. 1999. №9. С. 95-99 Интернет – ресурсы : http://which.moy.su/news/jo_mojo_ili_zagovor_protiv_bukvy http://parshev.r52.ru/index http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections http://www.rusyaz.ru/pr/og04 http://www.poesis. Приложение Приложение 1 в Ульяновске букве "ё" был установлен памятник Приложение 2 Приложение 3 Екатерина Романовна Дашкова Н.М. Карамзин П риложение 4 Сталин И.В. |