Культура речи - Введенская Л.А.. Программа книгоиздания России Рецензенты доктор филологических наук, профессор
Скачать 0.95 Mb.
|
Задание 86. Из приведенных ниже глаголов выпишите: 1) разновидовые пары; 2) синонимичные глаголы; 3) антонимичные глаголы. Объясните, какой оттенок значения придает глаголу каждая приставка. Отплывать, плыть, уплывать, заплывать, переплывать, переплыть, приплывать, подплыть, сплавать, наплывать, проплыть, доплыть, отплыть, приплыть, заплывать, подплывать, плавать, проплывать, доплывать, наплыть. Задание 87. В чем смысловое различие глаголов? Плавать — плыть, приплывать — подплывать, выплыть — всплыть, поплыть — поплавать, расплыться — расплаваться, подплыть — наплыть — уплыть. Задание 83. Прочитайте отрывок из статьи В.Г. Белинского. Согласны ли вы с мнением критика, что «это все один глагол» и что смысловое различие обусловлено наличием у русского глагола категории вида? Аргументируйте свою точку зрения. В самом деле, какое богатство для изображения явлений естественной действительности заключается только в глаголах русских, имеющих виды! Плавать, плыть, приплывать, заплывать, отплывать, заплыть, приплыть, уплывать, уплыть, наплывать, наплыть, подплывать, подплыть, поплавать, поплыть, расплавиться, расплыться, наплаваться, заплаваться — это все один глагол для выражения двадцати оттенков одного и того же действия! Степь раздольная Далеко вокруг, Широко лежит, Ковылем-травой Расстилается! Ах ты, степь моя, Степь привольная, Широко ты, степь, Пораскинулась, К морю Черному Понадвинулась! На каком другом языке передали бы вы поэтическую прелесть этих выражений покойного Кольцова о степи: расстилается, пораскинулась, понадвинуласъ? Задание 89. Прочитайте высказывания В. Брюсова. В чем он видит особенность русского глагола? Сила русского глагола в том, что школьные грамматики называют видами. Возьмем четыре глагола одного корня: стать, ставить, стоять, становиться. От них при помощи приставок пред-, при-, за-, от- и др., флексии «возвратности» и суффиксов «многократности» можно образовать около 300 глаголов, которые в сущности будут, по грамматике, разными «видами» одного и того же. Ни на один современный язык нельзя перевести всех оттенков значения, какие получаются таким образом. <...> Как, например, передать по-французски разницу между: «я переставлял стулья», «я перестановлял их», «я перестанавливал их», «переставил», «перестановил»? Сопоставьте данное высказывание с тем, что написал В.Г. Белинский о глаголе в русском языке. В чем совпадают их мнения? Задание 90. Распределите приведенные ниже глаголы по группам, учитывая их значение: 1) двигаться медленно, с трудом; 2) ходить взад-вперед; 3) ходить без цели; 4) ходить с целью отдыха; 5) ходить в незнакомом месте; 6) совершить действие быстрое, стремительное. Броситься, кинуться, ползти, слоняться, мотаться, гулять, прохаживаться, брести, тащиться, метнуться, рыскать, шастать, толкаться, бродить, путешествовать, рвануться, размяться, проветриться, шататься, шляться, шнырять, плестись. Не только количество слов, их многозначность, синонимия, словообразовательные и грамматические особенности русского языка, но и фразеология свидетельствуют о его самобытности, оригинальности и богатстве. Фразеология русского языка необыкновенно разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет; но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Усложненность семантики фразеологизмов отличает их от однословных синонимов. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо». Задание 91. Объясните, чем фразеологизмы отличаются от синонимичных им слов? Какие дополнительные оттенки выражает каждый фразеологизм? Гнуть спину (на кого) — и работать (на кого), в два счета — в мгновение ока — в один миг — во весь дух и быстро, хоть глаз выколи — ни зги не видно и темно, на краю света — куда ворон костей не носил и далеко, обвести вокруг пальца и обмануть, кожа да кости — живые мощи — краше в гроб кладут и тощий, худой, намылить голову — задать перцу — задать жару — протереть с песком и поругать. Фразеология привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое иди иное отношение к нему. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик. Задание 92. Объясните значение фразеологизмов. Человек с большой буквы, молоко на губах не обсохло, телеграфный столб, мастер на все руки, абсолютный ноль, ветер в голове, светлая личность, ума палата, белая ворона, блудный сын, не робкого десятка, собака на сене, одного поля ягодка. Особого внимания заслуживают фразеологизмы, оценочность которых обусловлена их происхождением. Действительно, чтобы понять обличительный характер фразеологизма, например козел отпущения, надо знать историю возникновения устойчивого словосочетания. Выражение козел отпущения встречается в Библии и связано с особым обрядом у древних евреев возлагать грехи всего народа на живого козла, поэтому так называют человека, на которого сваливают чужую вину, несущего ответственность за других. Фразеологизмы, по происхождению восходящие к античной мифологии, довольно разнообразны. Каждый такой фразеологизм вызывает какие-то ассоциации, соотносится с образами героев античности, чем обусловлена их смысловая насыщенность и экспрессивность. Так, фразеологизм прокрустово ложе происходит от прозвища разбойника Полипемона. В греческой мифологии рассказывается, что Прокруст всех пойманных им укладывал на свое ложе и отрубал ноги тем, кто не помещался, а у тех, для кого ложе было длинным, ноги вытягивал. Прокрустово ложе означает «то, что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабливают что-либо». Античные фразеологизмы служат прекрасным средством для передачи авторской иронии, насмешки. Задание 93. Объясните происхождение и значение приведенных фразеологизмов. Придумайте с ними предложения и запишите их. Подвиги Геракла, сизифов труд, ящик Пандоры, пиррова победа, вавилонское столпотворение. Особый интерес представляют фразеологизмы, образность которых выступает как отражение наглядности, «картинности», заключенных в самом свободном словосочетании, на базе которого и образуется фразеологизм. Например, готовясь к работе, мы засучиваем рукава, чтобы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в свои объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие такие действия людей, обладают наглядностью, «картинностью», которая «по наследству» передается фразеологизмам: засучить рукава — «усердно, старательно, энергично делать что-либо»; с распростертыми объятьями — «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам — «очень немного, мало». Задание 94. Подберите по пять фразеологизмов с общим для них словом: голова, нос, рука, ноги. Задание 95. Ответьте на поставленные вопросы. В качестве ответа используйте фразеологическое выражение. Как говорят: 1) о том, кто часто меняет свои решения; 2) о человеке, который пришел не вовремя, некстати; 3) о кротком, безобидном человеке; 4) о болтливом человеке; 5) о бесследном исчезновении кого-либо; 6) об очень дальних родственниках; 7) о беспорядке, неразберихе, царящих где-либо; 8) о том, кто не знает чего-либо всем известного? Задание 96. Найдите речевые ошибки в употреблении фразеологизмов (неоправданная замена компонентов фразеологизма, немотивированное расширение или сокращение его состава, изменение грамматической формы слов во фразеологизме); исправьте текст. 1. Не мудрствуя долго, приведу цитату из отчета. 2. Мы трудились в поте лиц, но, завершив работу, почувствовали облегчение, 3. Хотя был он и не из робкой десятки, но тут не мог не испугаться. Задание 97. Продолжите письменно разговор, приведенный ниже, используя в репликах фразеологизмы. Сочините диалог, противоположный по содержанию. — Что вы делали вчера? — Ничего, языками чесали, — А мы целый день баклуши били, из пустого в порожнее переливали. — Василий с вами был? — Был. Рассказал, как ему отец шею намылил, Он же на уроках ворон считает, а дома лодыря гоняет. Задание 98. Объясните, в чем смысл «Зоологической элегии» и на чем она построена? Выпишите из текста слова, сочетания слов, взятые из устойчивых словосочетаний, крылатых выражений. Напишите эти фразеологизмы, объясните их значение. Я был в зачарованном мире, В далеких волшебных краях. Он плавает в сказочном море На трех легендарных китах. Там песнь лебединая льется, Там гадкий утенок живет, Там ищут заблудшие овцы Баранов у новых ворот. Там водится синяя птица, Свистит по-разбойному рак, Там лают на девять псов-рыцарей Нерезаных десять собак. Верблюд там в ушко от иголки Пролезть почитает за труд И в шкурах овечьих там волки Козлов отпущенья дерут. Там льют крокодиловы слезы, Там раки зимуют у них, Веселым создателям прозы Растят там телят золотых. Премудрый пескарь там ютится, Сверкает жар-птица огнем, И кляча истории мчится В упряжке с троянским конем... Как любим зверей этих все мы! Но брел я, печален и зол; Где НАШИ собаки на сене? Где НАШ буриданов осел? Неужто совсем невозможно Нам выдумать НАШИХ зверей? Поэт! Современник! Художник! Зажгись! Вдохновись! Озверей! Пускай же немедля взлетает Фантазии красный петух! И пусть нам слонов не хватает, Мы будем их делать из мух! (П. Хмара) Задание 99. Определите, кто автор выражений, ставших фразеологизмами. Рыльце в пуху, слона-то я и не приметил, как белка в колесе, а ларчик просто открывался, услужливый дурак опаснее врага, поищем лучше броду, есть еще порох в пороховницах, легкость в мыслях необыкновенная, сама себя высекла, герой не нашего романа, без руля и без ветрил. Богатство словаря и фразеологии русского языка позволяет избегать в устной и письменной речи повторения одних и тех же слов, словосочетаний, разнообразить речь, делать ее богаче. В литературоведении есть термин перифраз или перифраза. Словарь современного русского литературного языка так определяет его значение: «Художественный троп, состоящий в замене однословного наименования предмета или явления описанием существенных, определяющих черт и признаков его, создающих полную и яркую картину». Некоторые из перифраз с течением времени, получая распространение в языке, становятся устойчивыми сочетаниями. Например, Санкт-Петербург помимо собственно наименований Петроград, Питер, Петербург, Ленинград называют Северной Пальмирой, городом на Неве, северной столицей, градом / городом Петра, окном в Европу. По тому, насколько разнообразен в словарном отношении текст, судят о речевой культуре его автора. Чтобы проверить степень речевой культуры учащихся одного из колледжей, им предложили текст, в котором повторялось слово кошка. Они должны были заменить его другими словами или словосочетаниями. Проделайте и вы эту работу, а затем познакомьтесь с вариантами, которые предложили учащиеся колледжа. Стрижка «под льва» Ни для кого не секрет, что американцы вообще и ньюйоркцы в частности обожают различных животных, особенно кошек. Поэтому не случайно, что именно в Нью-Йорке сейчас проводится одна из крупнейших выставок кошек. На выставке представлены кошки практически из всех стран мира. В последнее время стало очень модным стричь кошек. Причем самой модной считается стрижка кошек «под льва». Думается, что те представители рода кошек, которые будут подстрижены именно так, станут основными претендентами на главный приз. Варианты, предложенные учащимися: Мурлыки, мяуки, пушистики, очаровашки, мохнатые, любимцы, прекрасные создания, приятели Леопольда, собратья Леопольда, представители семейства кошачьих, домашние питомцы, пушистые существа, хвостатые мышеловы, участники выставки, прелестные создания, усатые конкурсанты, усатые Леопольды и Мурки, когтистые друзья, мурлыкающая порода. Скажите, какие из вариантов вы считаете удачными или неудачными и почему? Есть ли среди вариантов те, которые совпадают с вашими? Задание 100. Представьте, что в статье «Стрижка "под льва"» речь идет не о кошках, а о собаках. Оформите соответствующим образом текст. Задание 101. Прочитайте текст. Замените повторяющееся слово осел другими словами (в том числе и местоимениями), словосочетаниями. Ослы на острове Ламу Базирующийся в Лондоне Международный фонд защиты ослов обеспокоен положением ослов на небольшом кенийском острове Ламу. В этом курортном местечке ослы служат единственным средством передвижения. По заявлению фонда; обследовавшего 471 осла, ослы подвергаются чрезмерной эксплуатации со стороны дельцов туристского бизнеса. Продолжительность жизни ламийских ослов в несколько раз меньше, чем у ослов в других местах. Задание 102. Прочитайте текст. Замените название пресмыкающегося другими словами, словосочетаниями. Под Варшавой обнаружили кладбище мертвых черепах На Вислостраде, самой шумной магистрали Варшавы, на свалке, обнесенной высоким забором, бродяги нашли сотни мертвых черепах и сообщили об этом в газету. Однако знающие люди находкой ошарашены не были. — Это черепахи из Казахстана, — заметил Томаш Мизера, специалист по разведению черепах. — Судьба черепах печальна. Пройдитесь вдоль железной дороги от пограничного Тересполя к Варшаве. Насыпи просто усеяны черепахами. На восточных погранпереходах — кучи мертвых змей, черепах или занесенных в Красную книгу гекконов. Его слова подтверждают пограничники и полицейские: — Видимо, выбросили целую партию контрабанды. Черепахи могли задохнуться в картонных коробках (в каждую запихивают до 400 черепах), погибнуть от голода или больших перепадов температуры. Эти черепахи, по сведениям польских журналистов, живут в Казахстане огромными стадами. Браконьеры подъезжают к гнездилищу черепах на грузовиках, с экскаватором. Набирают тысячами, залепляют отверстия в панцирях пластырем или скотчем и везут за кордон. В рекордном 1992 году в Польшу прибыло таким образом 100 тысяч черепах. Русские, казахи, белорусы продают черепах оптом от 5 до 15 злотых (то есть по 5 долларов) за штуку. Розничную цену магазины устанавливают вдвое выше. И те черепахи, которые следуют через Польшу лишь транзитом, приносят на западе прибыль, в процентах уступающую только продаваемым наркотикам. Черепахи, живущие на воле целый век, в домашних условиях выдюживают лишь несколько лет. Это живые игрушки. Дети черепах мучают, бросают или забывают, где уложили черепах на ежегодную спячку... Наши земляки, торгующие черепахами, ставят Польшу в положение страны — нарушителя международных соглашений. Задание 103. Прочитайте текст убеждающей речи, сочиненный учащимся 10 класса. Текст адекватен оригиналу. Найдите орфографические и пунктуационные ошибки. Объясните их. В чем вы видите недостатки текста? Переделайте его: уберите повторения, исправьте неудачные выражения. Напишите ваш вариант. Мама и папа я не хочу ехать на дачу по многим причинам. Во-первых я собираюсь поехать к бабушке, которую я очень давно не видел. Они живут в деревне и смог бы там неплохо отдохнуть, несколько недель. Во-вторых я нашел отличную работу и не хотел бы ее потерять. И в третьих я хотел бы отдохнуть дома перед началом учебного года и я не хотел бы бросать своих друзей и подруг. О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» — так говорил о русских пословицах А.С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», — гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение. Чем же так привлекают пословицы и поговорки? Обобщающий характер пословиц и поговорок позволяет в образной и чрезвычайно краткой форме выразить суть высказывания. Народные изречения нередко приводятся для формулировки отдельных положений высказывания. Они служат отправным моментом для начала выступления, развития темы, раскрытия какого-либо положений или являются заключительным аккордом, выводом, используются для обобщения сказанного. Вот, к примеру, как закончил Нобелевскую лекцию А. Солженицын: В русском языке излюблены пословицы о правде. Они настойчиво выражают немалый тяжелый народный опыт, и иногда поразительно. Одно слово правды весь мир перетянет. Бот на таком мнимо-фантастическом нарушении закона сохранения масс и энергий основана и моя собственная деятельность, и мой призыв к писателям всего мира. Пословицы и поговорки приводятся и как иллюстрации, образные параллели к тексту. Такое употребление пословиц и поговорок позволяет выразить мысль более ярко и убедительно. Образные иллюстрации надолго запоминаются слушателям. Интересно обыграл народную поговорку в одном из своих выступлений М.А. Шолохов: Отшумели собрания областных и краевых писательских организаций, собрания, наполненные острой полемикой, задорными собирал «по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка». В названном сборнике — результате тридцатипятилетней работы — содержится более тридцати тысяч пословиц, поговорок, изречений, прибауток и загадок. Пословицы расположены по темам: Русь — родина, народ — мир, ученье — наука, былое —будущее и т. д., —всего более ста семидесяти тем. Вот некоторые пословицы на тему «Язык — речь»: Не спеши языком, торопись делом; За правое дело говори смело (стой смело); На великое дело — великое слово; Живым словом победить; Хорошую речь хорошо и слушать; Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. Составленный в середине XIX в. сборник продолжает служить и сейчас. Богат народными изречениями и «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, в словарных статьях которого размещено около тридцати тысяч пословиц. Например, к слову правда в словаре даны такие пословицы: Правда — свет разума; Правда — светлее солнца; Правда чище ясного солнца; Все минется, одна правда останется; Доброе дело — правду говорить смело; Кто правдой живет, тот добро наживет; Без правды не житье, а вытье; За правду не судись: скинь шапку да поклонись; Правда суда не боится; На правду нет суда; Завали правду золотом, затопчи ее в грязь — все наружу выйдет; Правда — что шило в мешке: не утаишь; В ком правды нет, в том добра мало и др. Особый интерес представляют тематические сборники пословиц и поговорок. Они помогают подобрать необходимый материал по определенной теме. Известны сборники пословиц и поговорок о труде (Без труда нет добра: Пословицы и поговорки о труде. М., 1985), о сельском хозяйстве (Земля трудом богата: Пословицы, поговорки, крылатые выражения о сельском хозяйстве и крестьянском труде. Ростов н/Д, 1985). В 1994 Т. издательство «Школа-Пресс» выпустило учебный словарь «Русские пословицы и поговорки». Народные изречения в нем объединены по темам: «Человек», «Жизнь», «Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля» и др. Оригинальность словаря заключается в том, что в словарной статье объясняется не только значение всего выражения, если оно недостаточно прозрачно, но и уточняется значение отдельных слов, объясняются устаревшие грамматические формы. Важно не только знать какое-то количество народных изречений, но и понимать их смысл, чтобы правильно применять в речевой практике. Этой цели служит «Словарь русских пословиц и поговорок», содержащий около 1200 народных выражений. В словаре объясняется значение пословиц и поговорок, имеющих переносный смысл, приводятся примеры их использования в речи. Например: «В камень стрелять — только стрелы терять. Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, значит — попусту тратить время и силы. Ср.: Воду в ступе толочь — вода и будет. Сестра откосилась к слабостям этого человека с полупрезрительным снисхождением; как женщина неглупая, она понимала, что в камень стрелять — только стрелы терять (М. Горький. Варенька Олесова)». Полезен и словарь «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения» В.П. Фелицыной, Ю.Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых выражений. Приведем образец словарной статьи «Делу время, потехе час»: Выражение русского царя Алексея Михайловича (1629-1676), написанное им на книге, посвященной соколиной охоте. Потеха (разг.) — забава, развлечение. Делу должна быть посвящена большая часть времени, а развлечениям — меньше. Говорится обычно в качестве напоминания человеку, который, развлекаясь, забывает о деле. Началось учение, — теперь в гости ходить нельзя... Это проводилось у нас очень строго; делу время, а потехе час. В учебное время — никаких развлечений, никаких гостей (В. Вересаев. Воспоминания). Само собой разумеется, что я не против развлечений, но по условиям нашей действительности развлечения нуждаются в ограничениях: «делу время, а потехе — час» (М. Горький. Об анекдотах и — еще кое о чем). — Ну, делу время, потехе час! — сказал воспитатель. - Пора и за уроки браться. Все стали усаживаться за парты, доставать тетради и книги (Б. Изюм-скип. Алые погоны). Веселый взгляд на мир не противоречит сочувствию и симпатии. Разумеется, по пословице — делу время, а потехе час, — мы должны различать, когда и в каких вопросах уместен этот веселый взгляд (Н. Акимов. О театре). Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова. Это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Известны они были еще в далекой античности. Так, Гомер «крылатыми» называл слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушателя. Как правило, крылатые слова и выражения имеют книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из художественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего: Его пример другим наука (Пушкин); Есть от чего в отчаянье прийти (Грибоедов); Иудушка Головлев (Салтыков-Щедрин); Как бы чего не вышло (Чехов); Как белка в колесе (Крылов); Лучшее — враг хорошего (Вольтер); Науки юношей питают, отраду старцам подают (Ломоносов); О времена! О нравы! (Цицерон); Из двух зол избрать меньшее (Аристотель). Интересный материал об истории крылатых выражений и слов, их современном употреблении содержит книга Н.С. Ащукина и М.Г. Ащукиной «Крылатые слова». Заслуживает внимания и книга русского беллетриста-этнографа С.В. Максимова «Крылатые слова», состоящая из небольших очерков и заметок об истории слов и выражений. Углубляясь в дремучий и роскошный лес родного языка, богатого, сильного и свежего, краткого и ясного, автор, по его словам, работал над «ходячими выражениями, которые исключительно принадлежат отечественной речи, имеют корень в русском разнообразном мире и даже получили значения народных пословиц и поговорок». |