Главная страница
Навигация по странице:

  • Межпредметные связи

  • Материально-техническое обеспечение

  • Виды деятельности

  • Предполагаемые результаты программы

  • Предметными результатами

  • Календарно-тематическое планирование

  • межпредметные модули. модули межпред 6 4 четверть. Программа межпредметного образовательного модуля Англия в традициях Четверть 4


    Скачать 41.9 Kb.
    НазваниеПрограмма межпредметного образовательного модуля Англия в традициях Четверть 4
    Анкормежпредметные модули
    Дата10.05.2022
    Размер41.9 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файламодули межпред 6 4 четверть.docx
    ТипПрограмма
    #519692

    РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

    межпредметного образовательного модуля

    «Англия в традициях »
    Четверть 4

    Количество часов по годовому календарному графику- 7 часов


    Цель программы: способствовать формированию у школьников иноязычной компетенции и социальных навыков через игровую и проектную деятельность посредством английского языка.

    Задачи:
    познавательный аспект

    • способствовать приобщению школьников к иноязычной культуре и осознанию ими иностранного языка как инструмента познания мира и средства общения;

    • познакомить детей с культурой стран изучаемого языка (история, традиции, праздники, музыка и т.д.);

    • познакомить с менталитетом других народов в сравнении с родной культурой;

    • формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках;

    • способствовать удовлетворению личных познавательных интересов;

    развивающий аспект

    • развивать речевые умения и языковую компетенцию;

    • развивать мотивацию к дальнейшему овладению английским языком;

    • приобщить детей к новому социальному опыту за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях;

    • формировать у детей готовность к общению на иностранном языке;

    • развивать творческие и артистические способности, воображение, фантазию;

    воспитательный аспект

      • способствовать воспитанию толерантности и уважения к другой культуре;

      • приобщать к общечеловеческим ценностям;

      • способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, личная и взаимная ответственность);

    • обеспечить связь школы с семьей через вовлечение родителей в процесс подготовки постановок.

    • прививать навыки самостоятельной работы по дальнейшему овладению иностранным языком.

    Межпредметные связи: история, страноведение

    Формы проведения занятий

    Межпредметный образовательный модуль преподается учащимся в трёх формах: индивидуальная, групповая и массовая работа. Ведущей формой организации занятий является групповая работа. Во время занятий осуществляется индивидуальный и дифференцированный подход к детям. Программа предусматривает проведение занятий, интегрирующих в себе различные формы и приемы игрового обучения, проектной, литературно-художественной, изобразительной, прикладной и других видов деятельности. С целью достижения качественных результатов желательно, чтобы учебный процесс был оснащен современными техническими средствами. С помощью мультимедийного оборудования занятие визуализируется, вызывая положительные эмоции у обучающихся и создавая условия для успешной деятельности каждого ребенка.

    Материально-техническое обеспечение:

    • мультимедийное оборудование;

    • персональный компьютер, оснащенный звуковыми колонками, для обработки сценарного и музыкального материала;

    Программа «Традиции Англии » адресована обучающимся 6 классов и рассчитана на 7 часов.

    Виды деятельности:

    • игровая деятельность (в т.ч. подвижные игры);

    • чтение, литературно-художественная деятельность;

    • прослушивание песен и стихов;

    • просмотр видеороликов и презентаций;

    • разучивание стихов;

    • проектная деятельность;

    • выполнение упражнений на релаксацию, концентрацию внимания, развитие воображения.

    Эффективность и результативность данного межпредметного модуля от соблюдения следующих условий:

    • добровольность участия и желание проявить себя,

    • сочетание индивидуальной, групповой и коллективной деятельности;

    • сочетание инициативы детей с направляющей ролью учителя;

    • занимательность и новизна содержания, форм и методов работы;

    • эстетичность всех проводимых мероприятий;

    • широкое использование методов педагогического стимулирования активности учащихся;

    • гласность, открытость, привлечение детей с разными способностями и уровнем овладения иностранным языком;


    Предполагаемые результаты программы

    В результате освоения образовательного модуля учащиеся достигают личностные, метапредметные и предметные результаты.

    Личностными результатами являются:

    - формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;

    - осознание возможности самореализации средствами иностранного языка;

    - стремление к совершенствованию речевой культуры в целом;

    - формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;

    - формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;

    - стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира.

    Метапредметными результатами изучения образовательного модуля являются:

    - развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими;

    - осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

    Предметными результатами изучения образовательного модуля являются:

    умение

    делать устные сообщения по результатам обобщения прочитанного на английском языке

    излагать на английском языке результаты коллективной и индивидуальной работы

    понимать смысл адаптированного текста на слух

    проводить аналогии, обобщения при сравнении культурной жизни англоязычных стран и России

    работать с учебно-справочной страноведческой литературой и использовать полученную информацию при выполнении проектов и для лично-познавательных целей



    Воспитательные результаты межпредметного модуля:

    Первый уровень результатов – приобретение социальных знаний о ситуации межличностного взаимоотношения, освоение способов поведения в различных ситуациях.

    Второй уровень результатов – получение школьниками опыта переживания и позитивного отношения к базовым ценностям общества (человек, семья, родина, мир, знания, труд, культура).

    Третий уровень результатов – получение школьниками опыта самостоятельного общественного действия (умение представить собственные проекты.

    Качества личности, которые могут быть развиты у обучающихся в результате занятий:

    • толерантность, дружелюбное отношение к представителям других стран;

    • познавательная, творческая, общественная активность;

    • самостоятельность (в т.ч. в принятии решений);

    • умение работать в сотрудничестве с другими, отвечать за свои решения;

    • коммуникабельность;

    • уважение к себе и другим;

    • личная и взаимная ответственность;

    • готовность действия в нестандартных ситуациях;


    Календарно-тематическое планирование




    п\п

    Раздел

    /Тема

    Кол-

    во

    часов

    Содержание

    темы

    Планируемые

    результаты

    Дата



    Флаг Великобритании

    1

    История возникновения

    - знакомство с новыми лексическими единицами

    - знакомство с историей создания флага Великобритани




    2

    Национальные символы Англии

    1




    - знакомство с гимном, гербом Англии




    3-4.

    Национальные праздники

    2




    - знакомство с национальными праздниками Англии





    5.

    Семейные традиции

    1




    знакомство с историей возникновения семейных традиций





    6.

    Королевская семья. Монархи Англии

    1




    - знакомство с историей правления самых известных монархов




    7.

    Традиции ведущих университетов Англии

    1




    - знакомство с историей возникновения спортивных состязаний




    8.

    Защита проектов

    1




    Защита индивидуальных проекиов






    Список литературы для учителя


    1. Григорьев, Д.В. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя. [Текст] / Д.В. Гргорьев, П.В. – М.: Просвещение, 2010. – 223 с.

    2. Дзюина, Е.В. Игровые уроки и внеклассные мероприятия на английском языке: 10-11 классы [Текст ] / Е.В Дзюина. – М.: ВАКО, 2007. – 176 с. – ISBN 978-5-94665-571-2.

    3. Клементьева, Т.Б. Счастливый английский: 5-6 кл.: Сборник упражнений. [Текст] /Т.Б. Клементьева – М.: Дрофа, 1997. – 288 с.

    4. Копылова, В.В. Методика проектной работы на уроках английского языка: Методическое пособие. [Текст] / В. В. Копылова – М.: Дрофа, 2004. – 96 с.

    5. Кулиш, В.Г. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. . [Текст] / В.Г. Кулиш – Д.: «Сталкер», 2001. – 320с.

    6. Пучкова, Ю.Я Игры на уроках английского языка: Метод. пособие. [Текст] /Ю.Я. Пучкова – М.: ООО «Издательство Астрель», 2003. – 78 с.




    1. Родкин, К.А. Стихи и пьесы для детей: сборник на английском языке. [Текст] / К.А. Родкин - М.: «Просвещение», 1089. – 176 с.




    1. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка [Текст ]: справ. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С. И. Петрова. – Мн.: Выш.шк.,2004. – 522 с. – ISBN 985-06-0956-7.

    2. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст ] / Е.И. Пассов. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.- ISBN 5-09-000707-1

    3. Романова, Л.И. Практическая грамматика английского языка [Текст ] / Л.И. Романова. – М.: Рольф, 2000. – 384 с. - – ISBN 5-7836-0308-2.

    4. Стефанович, Г.А. Английский в пословицах и поговорках [Текст ] / Г.А. Стефанович. – М.: Просвещение, 1987. – 95 с.

    5. Стронин, М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка [Текст ] / М.Ф. Стронин. – М.: Просвещение, 1984. – 112 с.

    6. Тобольская, С.И. English-speaking countries. Страноведческий справочник [Текст ]: учебное пособие / С.И. Тобольская. – Саратов: Лицей,2004. – 176 с. – ISBN 5-8053-0276-4.


    Электронные ресурсы


    1. Зайцева, Г.Г. Драматизация и инсценирование как виды организации внеклассной работы по иностранному языку [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., 2006-2007. – URL: http://festival.1september.ru/articles/410128/?numb_artic=410128 (22.02.11).

    2. Иванова, Н.В. Методика драматизации сказки как средство развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку : автореф. дис. … канд. пед. наук / Иванова Н.В. ; [Моск. гос открытый пед. ун-т им. М.А. Шолохова]. – М., 2006. – 18 с. – Библиогр.: с. 18. Шифр РНБ: 2007-А/2686 ; То же [Электронный ресурс] // Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://www.mgopu.ru/DOWNLOAD/IvanovaNV.doc (22.02.11).

    3. Сергиенко, М.А. Мастер-класс по теме: «Игровой метод в обучении английскому языку» [Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., 2006-2007. – URL: http://festival.1september.ru/articles/412195/ (22.02.11).

    4. Требухова, Г.Л. Драматизация во внеклассной работе как средство расширения знаний учащихся [Электронный ресурс] //фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007 : [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., 2006-2007. – URL: http://festival.1september.ru/articles/412170/ (22.02.11).


    Список литературы для обучающихся


    1. Голицынский, Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений [Текст ] / Ю.Б. Голицынский. – СПб.: КАРО, 2009. – ISBN 544с. – 978-5-89815-933-7.

    2. Диксон, Р.Д. 43 урока с английским [Текст ] / Р.Д. Диксон. – СПб.; Печатный двор, 1994. – 240 с. – ISBN 5-7062-0053-Х.

    3. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь [Текст ] / В.К. Мюллер. – М.: Рус. яз., 1988. – 848 с.

    4. Романова, Л.И. Практическая грамматика английского языка [Текст ] / Л.И. Романова. – М.: Рольф, 2000. – 384 с. - – ISBN 5-7836-0308-2.

    5. Longman Exams Dictionary. – Pearson Education Limited, 2006. – 1833 c.

    Сайты:


    1. [http://www.fun4child.ru/ ]

    2. [http://kids.dnschool.ru/ ]

    3. [http://englishforme.ucoz.ru/ ]

    4. [http://www.englishclub-spb.ru/]

    5. [http://elf-english.ru/ ]

    6. [http://english-online.ucoz.ru/]

    7. [http://www.free-books.org/]

    8. [http://www.a-zcenter.ru/tales/]

    9. [www.edu.of.ru]

    10. [www.englishhome.narod.ru]

    11. [www. native-english.ru]

    12. [http://festival.1september.ru]

    13. [http://k-yroky.ru/load/45]

    14. [http://metodisty.ru/m/groups/files/prepodavanie angliiskogo yazyka?cat=29]

    Приложение 1
    Thanksgiving Day
    The year has turned its circle,

    The seasons come and go.

    The harvest all is gathered in

    And chilly north winds blow.

    Orchards have shared their treasures,

    The fields, their yellow grain,

    So open wide the doorway —

    Thanksgiving comes again!
    All in a Word (Акростих-поздравление с Днем Благодарения)
    T for time to be together, turkey, talk, and tangy weather.

    H for harvest stored away, home, and hearth, and holiday.

    A for autumn’s frosty art, and abundance in the heart.

    N for neighbors, and November, nice things, new things to remember.

    K for kitchen, kettles’ croon, kith and kin expected soon.

    S for sizzles, sights, and sounds, and something special that abounds.

    That spells «THANKS» for joy in living and a jolly good Thanksgiving!

    Holiday Letters

    T is for turkey on Thanksgiving Day,

    H is for «Hurry, I’m hungry!» we say.

    A is for Auntie, she works and she mends,

    N is for Native American friends.

    K is for kitchen, the oven’s on low,

    S is for silverware, set in a row.

    G is for Grandma, the one we love most,

    I is for inside, where we’re warm as toast.

    V is for vegetables, eat them we try,

    I is for ice-cream on top of the pie.

    N is for never do we have enough dressing,

    G is for Grandpa, who gives thanks for our blessings.
    A Thanksgiving Alphabet

    T…Turkeys, tablespreads, being together,

    H…Happiness and homes to protect us from all weather,

    A…Aunts and uncles, a reunion in Fall,

    N…Nieces and nephews, family members all!

    K…Kind-hearted kin coming over for dinner,

    S…Surely you’ll have fun, but you won’t get thinner!

    G…Gourds and pumpkins, mouths open wide.

    I…Indians and Pilgrims we remember with pride.

    V…Very special times-there could even be snow.

    I…Imagine what it was like at Plymouth long ago.

    N…Never forget how the settlers led the way,

    G…Giving thanks and blessing this special day.

    Let us give thanks to God above,

    Thanks for expressions of His love,

    Seen in the book of nature, grand

    Taught by His love on every hand.
    Let us be thankful in our hearts,

    Thankful for all the truth imparts,

    For the religion of our Lord,

    All that is taught us in His word.
    Thankful for friends and loved ones, too,

    Thankful for all things, good and true,

    Thankful for harvest in the fall,

    Thankful to Him who gave it all.
    Happy Thanksgiving!

    The one who blesses others is abundantly blessed

    Those who help others are always helped.
    Hope your day is full of good food, lots of rest and the love of our Father.

    Happy Thanksgiving!

    Christmas
    May your neighbors respect you,

    Trouble neglect you,

    The Angels protect you

    And Heaven accept you!

    Merry Christmas and a Happy New Year!
    There’s a magic in knowing

    That Christmas is here

    The warmth and the laughter

    The joy and good cheer

    Hope all of these things

    And many more too

    Make this Christmas happy

    The best yet for you!
    O morning stars together

    Proclaim the holy birth,

    And praises sing to God the King,

    And peace to men on earth.
    Many things

    I love Christmas for many things

    Trees, candles, angel wings.

    Stars in the heavens,

    Snow covered hills,

    Little toy trains, dolls in their frills.

    I love Christmas, but most of all

    I look forward to a neighbor’s call.

    A friendly chat, a cup of tea

    Love in the home means Christmas to me
    When Christmas comes

    It’s the joy of children, the warmth of love,

    The many blessings beneath the star above

    The many friends we know

    The neighbors living near

    That makes our life so special

    When Christmas comes each year.
    Merry Christmas!

    May the God of hope fill you with all joy and peace.


    Saint Valentine’s Day
    I want to send my dearest friend

    A special valentine

    I wrote your name in my heart,…

    And forever it will stay!
    Happy Valentine’s Day!


    With X's, O's, and hearts and bows,

    So she'll know that she's mine.

    And 'way up in the corner, too,

    I'll draw a little dove,

    Then underneath, this message sweet,

    "To Mom, with all my love!"

    The buzzing bees love the clover patch,

    The flowers, they love the dew,

    The little birds love the apple tree,

    But I love you!

    Sing a song of snowflakes,

    Secrets in the air,

    Valentines are coming,

    Hiding everywhere.

    Some are red and

    Some are pink and

    Some are soft and blue,

    Some are in the mailbox

    On their way to you.


    Roses are red, violets are blue

    I made this card just for you

    It’s not the neatest, it wouldn’t pass a test

    But it’s made with love -that makes it the best.

    I wrote your name in the sky,

    but the wind blew it away.

    I wrote your name in the sand,

    but the waves washed it away.
    You could never guess

    How much happiness

    You’ve brought my way…

    Happy Valentine’s Day


    Приложение 2.
    Фонетические игры.
    «Какое слово звучит?»
    Цель: формирование навыка установления адекватных звукобуквенных соответствий.
    Ход игры: обучающимся предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определенной скоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны сделать следующее:
    Вариант 1. Найти в списке слов произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.
    Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем.
    Вариант 3.Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи.
    Выигрывает тот, кто наиболее качественно выполнил задание.
    «Кто быстрее?»
    Цель: формирование и совершенствование навыков установления звукобуквенных соответствий и значений слов на слух.
    Ход игры: обучающимся раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй — их транскрипция, в третьей — перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый обучаемый должен, как только преподаватель произносит то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или соединить все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.
    « Кто правильнее прочитает?»
    Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.
    Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка). Преподаватель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучающимися. После этого даются две-три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и участники игры должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.


    Скороговорки (Tongue twisters)
    Цель: отрабатывать произношение и беглый темп речи.

    Описание: учитель располагает на доске определенные скороговорки, которые он бы хотел отработать с обучающимися, и делит класс на две команды. Каждый ученик должен иметь возможность проговорить скороговорку, которую выбирает для него учитель, как можно больше раз, чтобы добиться быстрого и правильного произношения. Каждый правильный вариант произнесения приносит команде 1 очко. Как только он делает ошибку, ход переходит к другой команде.
    Примеры скороговорок:
    - She sells sea-shells by the seashore.

    - Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

    - I saw Sue sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits.

    -The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

    - I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.

    - When you write copy you have the right to copyright the copy you write.

    -Elizabeth's birthday is on the third Thursday of this month.

    - Twelve twins twirled twelve twigs.

    - Did Doug dig Dick's garden or did Dick dig Doug's garden?

    -A twister of twists once twisted a twist; a twist that he twisted was a three-twisted twist;
    Лексические игры.
    Рифмованный пинг-понг (Rhyme ping-pong)
    Цель: отработка лексики, практика в произношении.
    Описание: учитель просит обучающихся подобрать слова, которые рифмуются между собой, приведя для примера слово cat и предлагая ученикам найти рифму (например, sat, hat, pat). Далее игра проходит между двумя участниками: первый игрок называет слово, например do, второй должен подобрать рифму, например two, и т.д. Если игрок не может подобрать рифму, его оппонент получает 1 очко. Игрок (или учитель) может отклонить слово, если оно не существует или к нему невозможно подобрать рифму. Следующий «забег» начинает игрок, победивший в предыдущем туре.
    Игра продолжается до 7 очков, затем в игру вступают следующие два ученика. Игру необходимо проводить в хорошем темпе, задаваемом учителем хлопками рук.
    Игра-упражнение «Вставьте букву ».

    Цель: отработка новой лексики в речи.
    Описание: на доске написаны слова из активного словаря, в которых пропущены одна или несколько букв. Задача обучающихся – заполнить пропуски, произнести и перевести слово. Учащиеся выполняют задание «по цепочке» .

    Игра-упражнение «Угадай слово».
    Описание: обуючащиеся делятся на команды. Преподаватель зачитывает характеристику слова, задача участников – угадать о каком слове идет речь и правильно его произнести .
    Игра « Крестики-нолики ».
    Описание: преподаватель рисует сетку как для игры в крестики-нолики и заполняет их лексическим материалом, который хочет обсудить. Задача игроков – выбрать клетку и объяснить понятие (слово). Если игроки все сделали верно, они получают право поставить крестик/нолик и продолжают игру. Обучающиеся играют в командах или в парах.




    написать администратору сайта