Главная страница
Навигация по странице:

  • Упражнения Переведите следующие словосочетания с английский на русский язык

  • Переведите следующие словосочетания с русского языка на английский

  • term of imprisonment (time in jail or prison), probation, community service.

  • Translate sentences from Russian into English

  • английский 5 урок. Punishment


    Скачать 21.83 Kb.
    НазваниеPunishment
    Дата30.01.2022
    Размер21.83 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаанглийский 5 урок.docx
    ТипЗакон
    #346084

    Lesson 5. CRIME AND PUNISHMENT
    Прочитайте и переведите текст.

    Преступление - это нарушение правил или законов, за которое какой-либо руководящий орган может в конечном счете назначить наказание. Отдельные человеческие общества могут определять преступления по-разному. Современные общества обычно рассматривают преступления как преступления против общества или государства. Слово "преступление" обычно ассоциируется с проступком, но не каждый вид проступка является преступлением. Говорить неправду аморально неправильно, но если ложь применяется на практике, приводя к физическому вреду другому, то такое действие становится как преступным, так и аморальным. Между государствами существует довольно много соглашений относительно того, какие деяния являются преступными. Но такие действия, как кража, физическое нападение или повреждение чьего-либо имущества, будут незаконными во всех странах, и способ обращения с людьми, подозреваемыми в совершении преступления, может быть разным.

    Существует несколько видов наказания, доступных судам. Преступления наказываются в соответствии с их серьезностью. При вынесении приговора судья может принять во внимание следующее: наличие судимости, возраст преступника и другие обстоятельства, связанные с преступлением, включая сотрудничество с сотрудниками правоохранительных органов, размер ущерба потерпевшим, использовалось ли оружие при совершении преступления, возраст или беспомощность жертв.

    Наказание может включать: штраф, срок лишения свободы (время в тюрьме или тюрьме), испытательный срок, общественные работы.

    За уголовные преступления штрафы часто применяются, когда преступление не является очень серьезным и когда преступник ранее не попадал в беду.

    За более тяжкие преступления обычным наказанием является тюремное заключение. Продолжительность приговоров варьируется от нескольких дней до целой жизни. Однако пожизненное заключение может позволить заключенному быть освобожденным после достаточно длительного периода, если комиссия по условно-досрочному освобождению согласится с тем, что его содержание под стражей больше не служит цели. Испытательный срок - это отсрочка тюремного заключения. Преступнику, находящемуся на испытательном сроке, предписывается соблюдать определенные условия, установленные судом, часто под наблюдением сотрудника службы пробации. Правонарушители, как правило, обязаны воздерживаться от последующего владения огнестрельным оружием, и им может быть приказано оставаться на работе, проживать в указанном месте и подчиняться приказам сотрудника службы пробации.

    Общественные работы требуют, чтобы правонарушитель выполнял определенный объем неоплачиваемой работы, обычно для социального учреждения, такого как больница.

    Упражнения

    1.  Переведите следующие словосочетания с английский на русский язык:

    crime, преступление,

    prescribe a punishment, назначьте наказание,

    individual human societies, отдельные человеческие общества,

    offences against the public or the state, преступления против общества или государства,

    wrongdoing, immoral wrong, проступок, аморальный проступок,

    physical harm to another, физический вред другому,

    action becomes both criminal and immoral, действие становится одновременно преступным и аморальным,

    agreements among states, соглашения между государствами,

    the way of dealing with people suspected of crime, способ обращения с людьми, подозреваемыми в совершении преступления,

    crimes are punished, преступления наказываются,

    a judge may take into account, судья может принять во внимание,

    cooperation with law enforcement officers, сотрудничество с сотрудниками правоохранительных органов,

    the age or helplessness of the victims, возраст или беспомощность жертв,

    time in jail or prison, criminal offences, время в тюрьме или тюрьме, уголовные преступления,

    varies from a few days to a lifetime, варьируется от нескольких дней до целой жизни,

    allow the prisoner to be released, разрешить освободить заключенного,

    a suitably long period, достаточно длительный период,

    to follow certain conditions, следовать определенным услови

    set forth by the court, изложенный судом,

    to refrain from, воздерживаться от,

    to do a certain amount of unpaid work. выполнять определенный объем неоплачиваемой работы.


    1. Переведите следующие словосочетания с русского языка на английский:

    нарушение правил или законов, violation of rules or laws,

    назначить наказание, assign punishment,

    современные общества, modern societies,

    преступления против общества или государства, crimes against society or the state,

    правонарушение, offense,

    физический ущерб, physical damage,

    действия становятся преступными и аморальными, actions become criminal and immoral,

    повреждение чьей-либо собственности, damage to someone's property,

    люди, подозреваемые в совершении преступления, people suspected of committing a crime,

    в соответствии с их тяжестью, according to their severity,

    при вынесении приговора, at sentencing,

    предыдущая судимость, previous criminal record,

    возраст преступника, age of the criminal,

    сотрудничество с сотрудниками правоохранительных органов, cooperation with law enforcement officers,

    размер убытков потерпевшим, the amount of losses to victims,

    штраф, fine,

    срок лишения свободы (тюремного заключения), term of imprisonment (imprisonment),

    испытательный срок, trial period,

    общественные работы, community service,

    уголовные преступления, criminal offences,

    правонарушитель, the offender,

    пожизненное заключение, life imprisonment

    комиссия по условно-досрочному освобождению, parole board,

    под наблюдением сотрудника службы пробации, under the supervision of a probation officer,

    подчиняться приказам инспектора службы пробации, obey the orders of the probation service inspector,

    определенный объем неоплачиваемой работы, a certain amount of unpaid work,

    социальное учреждение. social institution.


    1. Закончите предложения

    1. Crime is a breach of rules or laws for which some governing authority can ultimately prescribe a punishment

    2. Modern societies generally regard crimes as offences against the public or the state.

    3. There are quite a lot of agreements among states as to which acts are criminal

    4. according to their seriousness.

    5. Punishment may include: a fine, term of imprisonment (time in jail or prison), probation, community service.



    1. An offender on probation is ordered to follow certain conditions set forth by the court, often under the supervision of a probation officer.

    2. For more serious crimes the usual punishment is imprisonment

    Community service requires the offender to do a certain amount of unpaid work usually for a social institution such as a hospital.

    Заполните предложения, используя слова из таблички

    1. Individual … may define crimes differently.




    1. The word ‘…’ is generally associated with … but not every type of wrongdoing is a crime.

    2. Such acts as stealing, physical attack or … will be … in all countries.

    3. In declaring a sentence … may take into account the following: prior criminal record, the … and other circumstances surrounding the crime.

    4. For criminal offences … are often used when the offence is not a very … .

    5. However, … may allow the prisoner ….. after a suitably long period.

    6. Offenders are ordinarily required …. subsequent possession of firearms, and may be ordered to …. , live at a directed place, obey the orders of the ….

    7. …. requires the offender to do a certain amount of ... usually for a social institution such as a hospital.



    незаконный судья человеческие общества, наносящие ущерб чьей-либо собственности возраст преступника, подлежащего освобождению штрафы за правонарушения остаются на работе пожизненное заключение серьезное, чтобы воздержаться от сотрудника службы пробации Общественные работы неоплачиваемая работа преступление

    Отдельные лица... могут определять преступления по-разному.

    2. Слово "..." обычно ассоциируется с ..., но не каждый вид правонарушения является преступлением.

    3. Такие действия, как кража, физическое нападение или... будут... во всех странах.

    4. При объявлении приговора ... может быть принято во внимание следующее: предыдущая судимость, ... и другие обстоятельства, связанные с преступлением.

    5. За уголовные преступления … часто используются, когда преступление не является очень … .

    6. Однако ... может разрешить заключенному..... после подходящего длительного периода.

    7. Правонарушителям обычно требуется .... последующее владение огнестрельным оружием, и им может быть приказано .... жить в определенном месте, подчиняться приказам ....

    8..... требует, чтобы преступник выполнил определенное количество ... обычно для социального учреждения, такого как больница.

    5. Translate sentences from Russian into English

    1. A crime is a violation of rules or laws for which a governing body may eventually impose punishment.

    2. Modern societies usually consider crimes as crimes against society or the state.

    3. Acts such as theft, physical assault or damage to someone's property will be illegal in all countries.

    4. Crimes are punished according to their seriousness.

    5. Punishment may include: fine, term of imprisonment (time in prison or prison), probation, community service.

    6. For criminal offenses, fines are often applied when the crime is not very serious, and when the offender has not had problems before.

    7. For more serious crimes, the usual punishment is imprisonment.

    8. The offender, who is on probation, is ordered to comply with certain conditions established by the court.


    написать администратору сайта