Главная страница
Навигация по странице:

  • ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

  • .

  • Цель

  • Материалом

  • Научная новизна работы

  • Теоретическая значимость работы

  • Практическая значимость работы

  • Структура реферата.

  • 1.2

  • Профессионализмы

  • 1.3 География новых компьютерных технологий

  • реферат. Реферат по дисциплине Русский язык и деловые коммуникации Компьютерный жаргон(сленг)


    Скачать 120 Kb.
    НазваниеРеферат по дисциплине Русский язык и деловые коммуникации Компьютерный жаргон(сленг)
    Анкорреферат
    Дата17.03.2023
    Размер120 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлареферат.doc
    ТипРеферат
    #996429
    страница1 из 3
      1   2   3

    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

    ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

    Юридический институт

    Кафедра «Философия и социальные коммуникации»


    Реферат

    по дисциплине «Русский язык и деловые коммуникации»
    «Компьютерный жаргон(сленг)»
    Направление подготовки 40.03.01 Юриспруденция


    Выполнил студент: Хаккулов Илхомжон Файзуллоевич
    Группа:22ЮЮ3
    Преподаватель:

    канд.культурологии

    Инюшкина Ю.В.

    Пенза 2022

    Содержание

    Введение

    Глава I. Проблема изучения компьютерного жаргона в лингвистической литературе

    1.1 Истоки проблемы

    1.2 Место компьютерного жаргона в языке

    1.3 География новых компьютерных технологий

    1.4 Причины бурного образования компьютерного жаргона

    Глава II. Типология компьютерного жаргона в русском языке

    2.1 Классификации компьютерного жаргона по способу образования

    2.1.1 Калька

    2.1.2 Полукалька

    2.1.3 Ассоциации

    2.1.4 Перевод

    2.1.5 Фонетическая мимикрия

    2.2 Некоторые явления и процессы, происходящие в компьютерном жаргоне

    Глава III. Значение компьютерного жаргона для русского языка

    Заключение

    Список использованной литературы

    Приложение

    Введение

    В социальной лингвистике выделяются следующие типы социальных диалектов: профессиональные диалекты; групповые жаргоны; условные языки (арго); воровской жаргон. Компьютерный жаргон как лексическая подсистема относится ко второму из названных типов - групповым жаргонам, которыми пользуются преимущественно молодёжные коллективы: спортсмены, учащиеся, военнослужащие, наркоманы, компьютерщики и т.д., имеет с другими жаргонами как общие, так и отличительные черты; обладает собственной, относительно самостоятельной, лексической базой.

    Социальные диалекты изучаются социальной диалектологией, которая является составной частью социальной лингвистики. Социальная лингвистика - научная дисциплина, развивающаяся «на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества».

    Основы отечественных социолингвистических исследований были заложены в 20 - 30-е гг. XX века в работах Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, В.М. Жирмунского, Е.Д. Поливанова и других учёных; продолжены, расширены и углублены Л.Б. Никольским, А.Д. Швейцером, Ю.Д. Дешериевым, Л.П. Крысиным, В.Д. Бондалетовым, Л.И. Скворцовым и др.

    В современной социолингвистике особое внимание уделяется проблеме связи и взаимодействия языка и культуры, подчёркивается, что социальные диалекты оказывают всё более ощутимое воздействие на литературный язык. Учёные отмечают факт активного «...вхождения в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов», указывают на то, что «сниженная лексика широко используется не только в неофициальном общении и художественной речи, но и получает небывалый доступ в периодическую печать, в устную публичную речь, современный русский язык заражён «вирусом разрушения», заметно изменился «языковой вкус» носителей языка. компьютерный жаргон полукалька перевод

    Поскольку речь отражает общую культуру человека, связана с сознанием и мышлением, а язык даёт основу, средство для фиксации и осознания действительности, формы и способы наименований в языке сегодняшних реалий можно считать не только общеязыковой, но и мировоззренческой проблемой.

    Изучение русского компьютерного жаргона началось в 60 - 70-е гг. XX века, причём социолингвистам приходилось отстаивать право на изучение «низкой» языковой материи. По этому поводу часто цитируется оригинальное сравнение К. Косцинского, который писал: «Беда нашей лексикологии по-прежнему заключается в том, что она исследует главным образом «хорошие» слова и с брезгливостью классной дамы из института благородных девиц обходит стороной «плохие» слова».

    В конце XX - начале XXI века наметились новые тенденции в изучении неформальной компьютерной речи: компьютерный жаргон исследуется как компонент городского просторечия; анализируется как языковое образование, обладающее самостоятельной лексико-семантической системой; рассматривается с позиций культуры речи. В этот период активно издаются словари жаргона. В настоящее время количество работ по изучению компьютерной жаргонной речи сократилось; исследовательские работы по компьютерному жаргону практически единичны.

    Актуальность исследования. Оппозиция литературный язык / жаргон «...связана с психологией и субкультурой отдельных коллективов хотя социальные диалекты никогда не являются единственным средством общения, они всегда выступают лишь как дополнение к общему (литературному) язык, жаргон способен самостоятельно реализовывать не только свою ведущую эмоционально-экспрессивную функцию, но и главные общеязыковые функции: коммуникативную, социальную, прагматическую, информационную и др.

    Цель исследования: выявить лексико-фразеологическое пространство, покрываемое словарными и фразеологическими номинативными нелитературными единицами, характерными для активного и пассивного словаря компьютерщиков конца XX - начала XXI вв., сопоставить его с соотносительными зонами лексико-фразеологического и иного пространства русского литературного языка, а также ряда других жаргонов.

    Материалом исследования послужили следующие картотеки: картотека жаргонных слов и фразеологизмов, употребляющихся в речи современных компьютерщиков, составленная по материалам специализированных словарей жаргонной лексики (900 единиц); картотека литературных фразеологизмов и крылатых выражений, значение которых переосмыслено в речи компьютерщиков; картотека жаргонных слов и выражений, заимствованных компьютерным жаргоном из других социальных диалектов; картотека иноязычных слов, ставших жаргонными в речи компьютерщиков. Лексический материал оформлен в виде «Словаря компьютерного жаргона» (общий объём -- 1700 единиц) и приводится в приложении.

    Научная новизна работы состоит в том, что впервые компьютерный жаргон рассматривается как самостоятельная (но не обособленная) лексическая подсистема субъязыка, как особый социальный диалект. Анализируются лексико-семантические отношения внутри жаргона и способы его словопроизводства с учётом активных общеязыковых процессов. Дополняется словник так называемой «профессиональной» части компьютерного жаргона, выделяются его тематические группы и анализируются особенности их коннотации.

    Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней предпринята попытка анализа комплекса лингвистических признаков компьютерного жаргона как самостоятельного социального диалекта. Полученные результаты могут иметь определённое значение для уточнения типологии разновидностей жаргона; методы описания и анализа, статистические данные, содержащиеся в курсовой работе, могут быть использованы при исследовании других разновидностей сленга. Особенности коннотаций при наименовании в компьютерном жаргоне образовательных и социокультурных реалий могут заинтересовать не только социолингвистов, но и педагогов, психологов, социологов.

    Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов: «Современный русский язык», «Социальная лингвистика», «Русский язык и культура речи», «История русского литературного языка»; материалы курсовой работы могут быть полезны при создании лексикографических трудов, в частности, ими можно пополнить и уточнить современные словари жаргонов.

    Структура реферата. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.

    Глава I. Проблема изучения компьютерного жаргона в лингвистической литературе

    1.1 Истоки проблемы

    Первые компьютеры появились в начале 50-х годов и по мере того, как они совершенствовались, люди, работающие с ними, обрели огромный словесный багаж, который широко известен ныне. Но это было время до наступления эры персонального компьютера, то есть до 1988 г., поэтому она была достоянием посвященных, а их язык был закрытым для общества. По сведениям газеты "Капитал", «с появлением на отечественном рынке в середине 80-х годов персональных компьютеров и выходом в 1988 году поначалу на 100% переводного журнала "PC World", ставшего очень популярным, произошёл "обвал": англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов». Одновременно с профессиональным языком программистов начал формироваться специфический жаргон знатоков вычислительной техники и просто людей, увлекающихся компьютерными играми.

    Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, т.к. количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс - это образование специфического компьютерного сленга.

    1.2 Место компьютерного жаргона в языке

    Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

    1) книжные слова

    2) стандартные разговорные слова

    3) нейтральные слова

    Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

    1) Профессионализмы

    2) Вульгаризмы

    3) Жаргонизмы

    4) Сленг

    Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

    Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.

    Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.

    Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

    Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

    Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

    Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырех групп:

    Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

    Во-вторых, компьютерный сленг отличается “зацикленностью” на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, ни каждому человеку станет понятно выражение трехпальцевый салют, которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

    И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова:

    - групповуха под Винды (Windows for WorkGroup);

    - анус (протокол Janus);

    - блястер (Sound Blaster) и т.п.

    Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературный слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

    Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка. Поэтому необходимо проследить:

    1) за появлением этих терминов и за их переходом в русский язык;

    2) за процессом образования от этих терминов компьютерного сленга.

    1.3 География новых компьютерных технологий

    Всем известно, что родиной подавляющего большинства компьютерных технологий являются Соединенные Штаты Америки. Говоря об этом явлении, нельзя не задаться вопросом, в каком регионе и как именно осуществляется их разработка.

    Вдоль западного побережья США, примерно в 30 километрах южнее Сан-Франциско находятся небольшие городки Пало-Альта, Маунтин-Вью, Лос-Альтос и Стэнфорд. Далее на юго-восток расположены более крупные города: Саннивейл, Купертино, Сан-Хосеи Санта-Клара. Сеть этих городов американцы называют 'Silicon Valley'. Именно здесь и сконцентрирована основная часть исследовательских центров не только Америки, но и всего мира. Более половины всех новых технологий за последнее десятилетие разработаны именно здесь. Это место является самым крупным в мире производителем чипов. В настоящее время в Silicon Valley имеется около 1900 фирм, которые, так или иначе, относятся к электронной промышленности. Все крупные компании владеют сетью исследовательских центров, которые расположены по всей Silicon Valley. В этих исследовательских центрах работает огромное количество ученых, которые и занимаются разработкой новых технологий в области электротехники и компьютерных технологий. Так, например, в исследовательском центре фирмы Xerox в Пало-Альта работает больше 1000 ученых, IBM имеет в своем центре в Сан-Хосе около 3500 ученых. Отдельно взятые исследовательские центры различных фирм образуют более крупные общества, работающие над проведением совместных проектов, в которых заинтересованы ряд входящих в них фирм. Одно из таких сообществ это Semiconductor Research Corporation, занимающееся изучением полупроводников. Нельзя также не сказать о Стэнфордском университете, из которого, кстати говоря, и выпускаются большинство ученых, внесших значительный вклад в развитие компьютерных технологий. В Стэнфорде значительная часть его бюджета расходуется на финансирование научно- исследовательской деятельности учеников.

    Таким образом, изучив, как происходит изобретение новых технологий в США, я пришла к выводу, что любые новые разработки являются плодом деятельности одного или группы ученых, работающих над совместным проектом. В любом случае, любая новая технология выходит за стены исследовательских центров Silicon Valley уже в готовом виде, а, следовательно, имеющая и свое название. И рождаются новые термины чаще всего в процессе работы над изобретением и почти всегда закрепляется за ним. Общество же вынуждено пользоваться этим названием. И лишь, отталкиваясь от своей первоначальной формы, слово может образовать разговорную форму, появиться в компьютерном сленге.
      1   2   3


    написать администратору сайта