1. Предмет и задачи лексикологии. Связь лексикологии с другими лингвистическими дисциплинами. Основные направления в изучении лексики
Скачать 167.5 Kb.
|
1. Предмет и задачи лексикологии. Связь лексикологии с другими лингвистическими дисциплинами. Основные направления в изучении лексики. Лексика - совокупность слов как обозначений предметов, явлений и понятий, образующая словарный состав данного языка. Лексика является предметом науки лексикологии. Лексикологию интересует слово как словарная единица, 1) имеющая определенное лексическое значение, 2) имеющая предметное значение, 3) обладающая системой словоизменительных форм. В отличие от фонетики (фонемный состав) и грамматики (принадлежность к частям речи и роль в предложении) лексикологию интересует предметное содержание слова - лексическое значение. Аспекты лексикологии: 1. Общая - изучает лексику разных языков, выявляет универсалии и общие закономерности. Частная - исследует словарный состав одного языка. 2. Описательная (синхроническая) - изучает лексику одновременно сосуществующую. Историческая (диахроническая) - изучает словарный состав в процессе формирования и развития. 3. Сопоставительная - лексика разных языков сопоставляется для выявления сходств и различий. 4. Практическая - необходима для практического овладения языком. Теоретическая - дает научное освещение понятий. Задачи лексикологии: 1. Изучение понятий - единиц, структура значений и закономерности фукнционирования. 2. Категориальные и лексико-семантические отношения (полисемия, антонимия и др.) 3. Классификация и описание лексики (формирование, сфера употребления) 4. Фразеология 5. Лексикография Лексикология связана с дисциплинами: 1) лингвистические - грамматика, словообразование, фонетика, семантика, историческая лексикология, стилистика, диалектология, социолингвистика. 2) общие - философия, логика, психология, история культуры. 2. Место лексической системы в «системе систем». Особенности лексики. Лексико-семантическая система языка - система лексики данного языка, множество элементов, находящихся в закономерных отношениях и образующих целостность. Лексические единицы - элементы системы языка, связаны отношениями тождества, сходства, противоположности, включения и др. Каждая единица включается в определенные поля, которые представляют множество, единицы которых взаимосвязаны между собой и взаимодействуют с единицами других полей. Лексика как система: 1) возможность последовательно описать словарный состав языка 2) возможность распределить лексику по семантическим полям 3) иерархия - гиперо-гипонимические отношения 4) парадигматические отношения - синонимия, антонимия, словообразовательная деривация. 5) синтагматические отношения - закономерность употребления лексики в тексте. 6) возможность свести к ограниченному количеству глубинных смыслов - компонентный анализ. Особенности: 1) Очень большое количество объектов (более 120 000 слов) 2) тесная связь с экстралингвистическими факторами 3) открытая система (в отличие от грамматической) 4) тесные связи с контекстом 5) подвижность лексических единиц. В основу деления слов по разным группам положены разные факторы. Это могут быть нелингвистические характеристики. Например, тематические классы, куда входят слова, связаны единой темой и сходством обозначаемых понятий (слова, называющие абстрактные понятия). В основу могут быть положены собственно лингвистические признаки. Например, распределение слов по частям речи основано на сходстве лексико-семантических и формально-грамматических признаков. Объединение слов в группы происходит и по лингвостилистическим свойствам. Это группы слов, например, с оттенком торжественности и с шутливой, фамильярно-сниженной окраской. При этом следует помнить, что при объединении слов в группы важным критерием служит наличие или отсутствие как сходных, так и различительных признаков в семантической структуре слов. Многоярусный характер лексической системы, как отмечает М.И.Фомина, может быть рассмотрен в такой последовательности: 1) в пределах одного слова - раскрытие его значения или значений, связь разных значений между собой (полисемия) и разрыв этой связи (омонимия, паронимия); 2) в пределах словарного состава - описание разных типов семантической связи слов (синонимия, антонимия, по сходству происхождения, сферы употребления и т.д.), выявление их парадигматических, синтагматических и деривационных отношений; 3) в пределах общеязыковой системы - установление зависимости семантической структуры слова от формально-грамматических признаков, фонетических изменений и других факторов. 3. Слово как основная единица языка в целом и единица лексической системы в частности. Признаки слова. Проблемы определения слова. Слово является основной номинативной и когнитивной (познавательной) единицей языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процессах и свойствах. Конститутивными признаками слова, отграничивающими его от других лингвистических единиц и характеризующими слово как единицу системы языка, являются: 1) Номинативность – название явления реальной действительности и представление его в виде лексического значения. 2) Индивидуальность лексического значения – отражение в значении слова одного, определенного фрагмента реальности. 3) Материальность – существование слова в звуковой (графической) форме. 4) Воспроизводимость – бытование слова в готовом, не создаваемом каждый раз виде. 5) структурная цельнооформленность – целостность фонетического и морфологического оформления. Шанский дает 12 признаков слова, из которых первые 5-7 обязательные. 1) фонетическая оформленность 2) семантическая валентность 3) непроницаемость 4) недвуударность 5) лексико-грамматическая отнесенность (все слова являются частями речи) 6) постоянство звучания и значения, где звуковая сторона – внешняя, т.е. формальная, а значение – сторона внутренняя, т.е. содержание. 7) воспроизводимость 8) цельность и единооформленность отличают слово от словосочетания. 9) преимущественное употребление в сочетаниях слов (коммуникативная функция) 10) изолируемость (слова не теряют своего значения, если они названы вне контекста) 11) номинативность (не обладают служебные слова и междометия). 12) фразеологичность/ идиоматичность Слово представляет собой структурно-семантическую, двустороннюю единицу языка, обладающую формой (планом выражения) и значением (планом содержания). План выражения так же именуют означающим, а план содержания – означаемым. В значении слова отражаются явления реальной действительности (предметы, процессы, отношения, свойства). Различают лексическое и грамматическое значения слова. Лексическое значение представляет собой отражение в слове того или иного явления действительности. Грамматическое значение определяет принадлежность слова к определенному классу слов (части речи). 4. Лексическое значение слова. Факторы, формирующие ЛЗ. Компоненты ЛЗ. Типология лексических значений. Слово - единство знака (звуковой и графической оболочки) и значения (специфического языкового отражения действительности). Оболочка становится знаком, потому что имеет значение. Лексическое значение - предметно-вещественное содержание слова, оформленное по законам грамматики данного языка и являющийся элементом общей системы словаря данного языка. Смысл - то ЛЗ, которое реализуется в данном контексте (Виноградов). Лексическое значение - известное отображение предмета, явления или отношения в сознании, входящее в структуру слова в качестве внутренней стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как оболочка (Смирницкий) Факторы, определяющие лексическое значение бывают внелингвистические и внутрилингвистические. Внелингвистические факторы: 1) Денотативный – связь ЛЗ с явлением реальной действительности, т.е. слово – название отдельного предмета. 2) Сигнификативный – связь слова с понятием об этом предмете. Обобщение понятия о слове. Внутрилингвистические факторы – связи, которые существуют между словами и оказывают влияние на ЛЗ слова. Одни существуют в контексте, другие ассоциативно. Ведущая роль в формировании ЛЗ принадлежит внелингвистическим факторам. Внелингв. и внутрилингв. факторы можно назвать понятийным компонентом, который дает нам ЛЗ слова. Без него слово не существует. Добавочными компонентами являются: 1) Эмпирический – есть в значении слов, но только в тех, которые обозначают явления, доступные для чувственного восприятия. В этом компоненте все индивидуально общее, а детали у каждого свои. 2) Мотивировочный – внутренняя форма слова. Есть тогда, когда можно найти предшествующее. Иногда внутренняя форма неочевидна. 3) Коннотативный – связан с функционированием слова, содержит характеристику эмоционально-оценочного и собственно-лингвистического характера. 4) Фоносемантический – отражение звукоподражательной лексики По своему значению слова в русском языке бывают разные, поэтому возникла необходимость выделить типы лексических значений. Основоположником стал Виноградов В.В. по способу номинации: - прямые. Прямым называется значение слова, которое непосредственно указывает на предмет, признак, процесс и выступает в качестве его основной номинации в современный период развития языка. Принято считать, что слово имеет одно прямое основное значение. Однако в полисемичном слове могут быть 2 или даже 3 прямых значения. Они не омонимичны, т.к между ними существует непосредственная смысловая связь. - непрямые/ переносное. Переносным значение названо потому, что его появление обусловлено функционально-ассоциативными связями, объединяющими один предмет, признак, процесс с другими. Термины прямо-номинативое и косвенно-номинативное значение отражают (не)/автономность именования по характеру соотнесения с действительностью. Прямо-номинативное значение обладает самостоятельной назывной функцией, а косвенно-номинативное - соотносится с обозначаемым опосредованно, только при совместной реализации с опорным для него значением. по степени синтаксической мотивированности: - немотивированные/ первичные/ непроизводные. Немотивированным называется значение, которое является генетически непроизводным для СРЯ. - мотивированные/ вторичные/ производные. Мотивированным именуется потому, что оно производно в смысловом или словообразовательном отношении. Вторичные слова «обладают внутренней формой»: они связаны с производным словом или ЛСВ своей формой и теми семами, которые входят в мотивирующую часть значения. по возможности лексической сочетаемости: - свободные. Свободными называют такое значение слова, которое обладает относительно широкой синтагматикой (сочетаемостью). Связи между словами определяются реальными связями явлений действительности. - несвободные. Несвободным является значение слов, сочетаемость которых ограничена семантическими или внеязыковыми факторами. А) синтаксически обусловленные – значение слова, которое проявляется лишь в определенной синтаксической позиции: позиции сказуемого, обращения или определений разных типов. Б) конструктивно ограниченные – значение, которое не полностью раскрывается в формах самого слова: его значение реализуется лишь в определенной синтаксической конструкции – в сочетании с другими словами. Проявляется в согласовании, примыкании и управлении. В) фразеологически связанные – имеют отвлеченно - переносное значение слова, которое может проявляться лишь в сочетании с определенными словами. Не имеют самостоятельной знаковой функции и выступают в роли постоянных элементов фразеологических сочетаний. 4) по характеру выполнения называемых функций: - собственно-номинативные/ нейтральные - экспрессивно-синонимические – в них, кроме номинации присутствует эмоционально-оценочный компонент 5. Системный характер русской лексики и основные типы её системной организации. Полисемия как представление эпидигматических связей в лексике. Структура полисемного слова. Типология значений полисемы; типы переносных значений. Роль полисемии в языке. Отражение полисемии в словарях. Признание системности в лексике до последнего времени не было принято однозначно. В.М. Жирмунский считал, что в лексике нет системности, кроме той, которая связывает явления действительности в жизни. М.М. Покровский в конце 19 века отмечал: «история слова будет понятной только тогда, когда мы будем изучать это слово в связи с другими словами, н! синонимами». Большинство слов в РЯ полисемантичны, т.е. они имеют несколько значений. Значение многозначного слова – семантические варианты, которые в свою очередь образуют внутрисловную семантическую парадигму. В полисеме все значения связаны между собой, но имеют отличия благодаря дифференциальным семам. Типы полисемии: противопоставляются основные и неосновные значения. противопоставление связано с синтагматическими связями противопоставление значения делятся на прямые и переносные противопоставление нейтральных и стилистически маркированных значений Типы переносных значений Метафора – перенос названия с одного предмета на другой на основе какого-то сходства. Признаки сходства: форма (яблоко – глаз), функция (электрический камин – разжечь камин), расположение по отношению к чему-либо (голова поезда – хвост кометы), способ действия (глотать: пищу – обиду), проявление ощущений, восприятий, впечатлений (ясный: день – голова). Метонимия – перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности явлений. Между ними должны быть следственные, причинные, пространственные отношения. Синекдоха – употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. 6. Словесные оппозиции и классы слов как отражение лексической парадигматики. Лексико-семантическая группа (парадигма). Тематическая группа. Семантическое поле. Лексико-семантическая группа (ЛСГ) - элементарное микрополе, объединяет слова одной части речи, называющие общие понятия (существительные, архисема - предмет). Семантическое поле включает слова разных частей речи, которые называют одно понятие. ЛСВ полисемичного слова могут входить в разные поля. Характеристики СП (по П.Н.Денисову): 1) обширность 2) смысловая аттракция, 3) целостность, 4) упорядоченность (наличие микрополей) 5) взаимоопределяемость элементов (каждый элемент определяет себя через соседей) 6) непроизвольность и размытость границ (флюктуация). Тематическая группа/класс – объединение слов, основывающееся не на ЛС связях, а на классификации самих предметов и явлений. Обычно в группу входят существительные с конкретным значением. В неё попадают все слова, называющие предметы определенного круга. Семантическое поле - множество языковых единиц, объединенных общим (инвариантным) значением, объединяющее все парадигмы (полисемию, антонимию и др.), поэтому являющееся парадигмой высшего порядка и одновременно методом семантических исследований. Поля бывают: а) понятийное, б) лексико-семантическое, 3) функционально-семантическое, 4) функциональное. В СП представлены все типы семантических отношений лексических единиц (синонимия, конверсия, полисемия, словообразовательно-семантическая деривация и др.). Семантически однородные единицы одного уровня находятся в отношениях несовместимости, одновременно включаясь на основе гиперогипонимии. Единицы СП обладают общими синтагматическими и парадигматическими свойствами, что отражает сходство их лексического значения. Внутри каждого поля есть ЛСГ противопоставленные по значению и стилистической характеристике. 7. Омонимия как явление лексической парадигматики. Типология омонимов. Пути появления. Выражение омонимии в словарях. От различных лексических значений многозначного слова следует четко отграничивать слова, находящиеся между собой в омонимических отношениях. Омонимы являются одинаковыми по звучанию и написанию словами, значения которых осознаются как совершенно не связанные между собой одно из другого не выводимые. Типы омонимов: а) полные: собственно-лексические, или семантические; б) неполные: омофоны, омоформы, омографы. Полные омонимы совпадают между собой во всех своих грамматических формах. Если слова совпадают между собой лишь в ряде своих грамматических форм, это неполные омонимы. Омофоны – слова, которые совпадают полностью или в отдельных формах по звучанию, но различны на письме. Омоформы – формы отдельных слов, совпадающих по звучанию и написанию, но не в смыслах. Омографы – слова, совпадающие чаще всего в отдельных формах в написании, но отличающихся ударением. Возникновение омонимов обусловлено рядом причин: 1) совпадение русского слова с заимствованными словами или совпадение нескольких заимствованных слов. Это рассматривается как внелингвистический, а социолингвистический процесс. 2) В связи с образованием новых слов и форм в ря на базе существующего в нем строительного материала. 3) Иногда совпадают слова, заимствованные из одного или нескольких языков. 4) в связи со звуковыми процессами, с изменениями в фонетической системе ря. Проблемы разграничения полисемии и омонимии. Одним из подходящих способов является подстановка синонимов к каждому омониму или ко всем значениям полисеманта, а затем сравнение подобранных синонимов между собой. Если они оказываются семантически близкими друг другу, перед нами многозначное слово, если нет — омонимы. Для различения омонимии и полисемии полезны этимологические сведения о словах, то есть выяснение их происхождения. Немаловажное значение в случае разграничения омонимии и полисемии имеет выявление тематической отнесенности слова и определение типичных моделей лексической сочетаемости (микроконтекста), а также семантики всего контекста в целом (макроконтекста). |