Главная страница
Навигация по странице:

  • 1. Понятие культуры речи

  • 2. Особенности культуры речи медицинского работника

  • 3. Особенности речевого общения медицинского работника

  • Список использованной литературы

  • Культура речи. реферат культура речи. Реферат по учебной дисциплине Культура речи профессионального общения медицинского специалиста. Тема Культура речевого общения медицинского специалиста Выполнил студент Группы Проверено


    Скачать 33.82 Kb.
    НазваниеРеферат по учебной дисциплине Культура речи профессионального общения медицинского специалиста. Тема Культура речевого общения медицинского специалиста Выполнил студент Группы Проверено
    АнкорКультура речи
    Дата26.11.2021
    Размер33.82 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлареферат культура речи.docx
    ТипРеферат
    #283007


    Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение Саратовской области «Вольский медицинский колледж им. З.И. Маресевой»

    Реферат по

    учебной дисциплине
    Культура речи профессионального общения медицинского специалиста.
    Тема: Культура речевого общения медицинского специалиста.
    .

    Выполнил студент ___________

    Группы _______

    Проверено: .


    Содержание

    Введение………………….………………………………….………………...….3

    1. Понятие культуры речи………………….………………….……..……..……4

    2. Особенности культуры речи медицинского работника…………………..…7

    3. Особенности речевого общения медицинского работника………………….9

    Заключение………………….…………………….………………….……..……12

    Список использованной литературы……………….…………………………..14

    Введение

    Работа посвящена исследованию культуры речевого общения медицинского специалиста.

    Актуальность данной темы заключается в том, что культура речевого общения прочно вошла во все сферы деятельности человека, будь то это сфера общественных отношений, деловая или врачебная сфера. Совершенно точно можно сказать, что не обладая знаниями культурных норм можно выставить себя в невыгодном положении и лишиться доверия и благосклонности собеседника. В нашем случае, врач, не знающий, как правильно вести себя и общаться с пациентом, рискует в глазах больного предстать в неблагоприятном свете. И конечно же, в общении врача и пациента присутствуют особенности, о которых будет рассказано в данной работе. От умения врача владеть словом, от уровня его речевой культуры зависит его профессиональная компетенция. В связи с этим язык медиков (прежде всего врачей-профессионалов), их речевое поведение является важным объектом лингвистики.

    Цель реферата заключается в изучении проблемы культуры речевого общения медицинского специалиста.

    В соответствии с целью был сформулирован ряд задач, которые необходимо решить в ходе исследования:

    - проанализировать понятие культуры речи;

    - изучить особенности культуры речи медицинского специалиста;

    - рассмотреть особенности речевого общения медицинского специалиста.

    Изучение медицинского дискурса дает возможность представить речевой облик современного медицинского специалиста, выявить эффективные способы речевого воздействия на пациента.
    1. Понятие культуры речи

    Культура речи – это распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения» [4]. Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств.

    В культуру речи, помимо нормативной стилистики, включается регулирование «тех речевых явлений и сфер, которые ещё не входят в канон литературной речи и систему литературных норм» — то есть всего повседневного письменного и устного общения, включая такие формы, как просторечие, различного рода жаргоны и т.п.

    С одной стороны культура представляет собой «субъект — субъектные» отношения, при которых профессионал входит в культуру и, попадая в эти отношения, продуцирует ее в своей деятельности. С другой стороны человек выступает как «продукт» культуры, испытывающий ее воздействие как уже сложившейся системы ценностей, введенный в её нормы, обученный этике взаимодействия с другими людьми. Он использует нормы и правила культуры в своей жизни и деятельности, пользуясь готовыми языками и символами коммуникации, в процессе чего формируется как личность, адекватная социальным и культурным требованиям общества [2].

    Талант общения требуют определенного уровня культуры, известного усилия, навыка со стороны Человека говорящего. Культура общения включает в себя также духовно-нравственную воспитанность человека, индивидуальный стиль и манеру поведения, в особенности, культуру его речи, устной и письменной.

    Если ситуация прямого общения, так называемой «языковой игры» не осложнена никакими привходящими обстоятельствами, то ее участникам прежде и чаще всего необходимо стремиться ко взаимопониманию. Это умение чувствовать состояние другого человека, понимать мотивы его намерений и поступков, правильно истолковывать внутренний подтекст высказываний. Умение стать на точку зрения собеседника психологи называют эмпатией.

    Личность говорящего и предъявляемый ею образ играют весьма важную роль в процессе человеческого взаимодействия. Наблюдая за поведением, манерами, мимикой и пантомимикой, внешностью, осанкой, одеждой – всем тем, что позволяет личности так или иначе проявить себя, мы складываем представление о ней, формируем в своем сознании ее образ и делаем вывод, что представляет собой данная личность.

    Говоря о человеке с точки зрения его речевого поведения, мы имеем в виду прагмалингвистические параметры языковой личности и рассматриваем общение как деятельность, имеющую мотивы, цели, стратегии и способы. Изучение речевого поведения предполагает учет как невербальных средств, таки различных компонентов риторической ситуации, таких как адресант, адресат, отношения между ними, тональность общения, время, место, обстановку

    Общение — это, прежде всего, беседа. Слово отражает не только образовательные уровни говорящего и слушающего. Слово позволяет не только сообщить информацию, но и оттенить ее эмоциональный заряд. Содержание речи чрезвычайно важно.

    Содержательная сторона общения реализуется через способы и средства.

    Главным средством общения в человеческом обществе является язык. Однако параллельно с языком внутри речевого общения широко используются неречевые средства.

    Таким образом, коммуникация может быть [5]:

    Вербальная — (от латинского — устный, словесный) при по мощи речи;

    Невербальная — при помощи неречевых средств (мимики, жестов, взгляда и т.д.).

    Речь как средство общения одновременно выступает и как источник информации, и как способ воздействия на собеседника. Следует различать понятия речь и язык.

    Язык — это система знаков, служащая средством человеческого общения, мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности, передачи общественно-исторического опыта и хранения информации [2].

    Речь — исторически сложившаяся форма общения людей с помощью языка, способ выражения мыслей. Индивидуальный процесс психической деятельности человека. В то же время надо подчеркнуть единство речи и языка [5].

    Различают следующие виды речи: внешняя и внутренняя.

    Внутренняя: внутреннее проговаривание, внутреннее программирование (речь про себя и для себя, мысленная беседа с самим собой).

    Внешняя: устная — монологическая и диалогическая, письменная [4].

    В устной речи, в ее содержании, темпе, ритме, плавности отражается личность человека.

    В повествовательной речи наиболее четко проявляется уровень речевого и интеллектуального развития.

    2. Особенности культуры речи медицинского работника

    В основе профессиональной культуры лежит общая культура личности, включающая важнейшие положения культуры, носителями которой является большинство членов профессионального сообщества. Профессиональная культура специалиста, представляющая собой специфическую среду профессионального сообщества, включает в себя наряду с эталонами профессионализма, компетентности и мастерства совокупность ценностно-нормативных и нравственных представлений, отвечающих за регуляцию взаимоотношений людей в процессе их профессиональной деятельности.

    В уровне языковой компетенции профессионала находит отражение его «вхождение» в мир культуры, освоение ее ценностей, поэтому при формировании данной компетенции необходимо связывать собственно языковую подготовку с широким спектром гуманитарных знаний. Культурологический подход к определению и выявлению специфики языкового аспекта профессиональной деятельности специалиста позволяет рассматривать языковую компетенцию как один из критериев сформированности его профессиональной культуры [1].

    Профессиональная культура врача — это «субъект-субъектные» отношения, в которых объектом профессиональной деятельности врача, а по сути, субъектом является абсолютная ценность - живой человек, его здоровье и жизнь. Профессиональная культура врача представляет собой особую область культуры, представленную специфической профессиональной средой, в основе которой лежит врачебная деятельность с присущими ей стереотипами поведения, спецификой дискурса, символикой, традициями и обычаями [6].

    Структура профессиональной культуры врача многоаспектна, поскольку включает в себя систему специальных профессиональных знаний, общекультурные ценности, совокупность духовных компонентов, отдельные специфические элементы, присущие врачебной профессии, а также социальные институты, обеспечивающие устойчивость и трансляцию этой культуры. Профессиональная культура врача выражает социально-психологические характеристики его личности и ряд профессионально важных качественных аспектов, которые, проявляясь в профессиональной деятельности, в наибольшей степени способствуют эффективности его деятельности.

    Врачебную деятельность характеризует специфический вид коммуникации, основной целью которой является установление взаимопонимания между врачом и пациентом. Это особенно важно в силу гуманитарного содержания данного вида профессиональной культуры, поскольку объектом профессиональной деятельности врача является человек, его здоровье и жизнь. Главная врачебная заповедь «не навреди», по существу аккумулирующая в себе базовые ценности профессиональной культуры врача, должна распространяться не только на его собственно лечебную, но и на языковую практику. Коммуникативной особенностью диалога «врач - пациент» является максимальная нацеленность врача на то, что пациент поймет его должным, необходимым для эффективности лечения и сохранения здоровья, образом. Этому будет способствовать высокий уровень владения языком, который в качестве профессионально значимой характеристики врача занимает важное место в его профессиональном становлении, а также является необходимой частью его общей культуры [7].

    Формирование высокой профессиональной культуры врача реализуется путем применения комплексных методов и способов воспитания и образования будущих специалистов с помощью общеобразовательных средств дисциплин гуманитарного цикла. В основу формирования профессиональной культуры врача должно быть положено гармоничное единство языковой компетенции и общей культуры личности, что достигается усилением гуманистического аспекта процесса образования посредством формирования гуманитарной среды вуза, введения в процесс обучения элективных курсов, повышающих общий культурный уровень и расширяющих кругозор будущих профессионалов. Культурологическая ориентация высшего профессионального образования должна стать неотъемлемой частью всех форм и направлений подготовки будущих врачей.

    3. Особенности речевого общения медицинского работника

    Медработникам всегда надо стремиться к обогащению содержания речи и к совершенствованию ее внешней формы. Наибольшее впечатление на пациентов производит речь звучная, эмоциональная, уверенная, но не слишком громкая, отчетливо произносимая, богатая интонациями, без фамильярных и грубых выражений и употребления медтерминологии; речь уважительная, доброжелательная. Такая речь — важный психотерапевтический, лекарственный, лечебный и профилактический метод воздействия на пациента.

    Непременным условием, обеспечивающим эффективность воздействия слова на пациента, является участливое, доброе отношение медперсонала к пациенту.

    Большое значение в словесном общении с пациентом имеет звуковая культура голоса. Для достижения желаемого эффекта большое впечатление оказывает интонация, с помощью которой передаются тончайшие нюансы наших мыслей и чувств. Врач, говорящий монотонно, бессвязно, с трудом находит контакт с пациентом и его родственниками. Эмоциональная, спокойная, уверенная речь является важнейшим психотерапевтическим методом воздействия на пациента.

    Во время осмотра пациента, разговора с ним медработник не должен проявлять свои отрицательные эмоции. Как бы он ни был поражен неожиданными обстоятельствами, открывшимися в процессе обследования пациента или течения болезни, он не должен показывать ему этого. Ведь пациент прислушивается не только к словам, но и к оттенку голоса врача, старается прочесть свой приговор в его глазах. Пациента нужно дружески ободрить участливым словом, в случае необходимости строго и твердо отклонить его требования. Медику надо быть крайне осторожным также и в разговорах между собой в присутствии пациентов, ведь из отдельных, случайно оброненных слов, можно сделать совершенно превратные выводы. Очень легко отнять у пациента надежду случайно оброненной фразой. Негативной формой общения медработника является профессиональный жаргон. Такие, например, открыто травмирующие выражения, как «вам необходимо срочно лечь в больницу», «положение ваше очень серьезно», «заболевание ваше почти не излечимо», «болеть вам придется долго-долго», «ваши сосуды склерозированы, аорта расширена», «размягчение мозга» и т.д. могут иметь катастрофические для пациента последствия [3].

    Большой вред пациенту наносят некоторые используемые вульгарные медицинские выражения, медицинский жаргон, словесная шелуха. Например: «Больному нужно спустить мочу», «сложить больного», «Больной, протяните ноги», такие слова как «травматик, пневмоник, гастритик, сердечный» и прочие. Необходимо бороться против засилья таких жаргонных слов, против вульгаризации, упрощенчества, засорения речи медработников грубыми, травмирующими выражениями.

    Часто можно слышать в разговоре медперсонала такие выражения: «наш больной», «не наш больной», «интересный больной», «скорая помощь привезла одни желудки». Медсестра, осматривая руку пациентки перед инъекцией, восклицает: — «У вас же вен нет!». «А где же они?» — в ужасе спрашивает пациентка.

    Есть врачи, медсестры, которые в разговоре злоупотребляют специальной медицинской терминологией, прибегают к непонятным и ненужным выражениям: «У вас серьезные нарушения вегетативной системы», «У вас склероз сосудов» и т.п. Такие пугающие выражения (кроме того, что они медицински безграмотны) очень сильно действуют на пациентов и могут осложнить или затянуть течение болезни, а то и вызвать ятрогению, которая является результатом психологической безграмотности медицинского работника [1].

    Смех, радость, бодрое, веселое настроение — лучшие свидетели здоровья и его настоящие творцы. «Смехотерапия», как показывает клинический опыт, имеет полное право на существование и использование. Наоборот, насмешки над их состоянием пациентами переживаются очень болезненно. Акушер-гинеколог на вопрос беременной: «Можно ли рассчитывать на успешные роды?» — отвечает такой «шуткой» — «До родов еще надо дожить!». Или такие остроты: «Пожили, бабушка, и хватит», «Неужели вы так боитесь смерти?» [7].

    Медработнику должно быть ясно, что жаргон — признак низкой культуры, а профессиональный жаргон в медицине - явление аморальное.

    Слово — это мощное орудие в устах медика и надо научиться им пользоваться только осторожно, в противном случае оно может явиться причиной ятрогенных расстройств у пациентов.

    Р.А. Лурия справедливо замечал: «...недостаточно бережное отношение врача к психике больного, к его внутреннему миру, недостаточно строгое и требовательное отношение к себе, когда дело идет о контакте с больным», недооценка врачом своих слов и всего своего поведения легко ведут к психической травме, в результате которой может возникнуть психогенным путем целый ряд соматических расстройств и заболеваний [6].

    Не подлежит сомнению, что каждый медработник должен отвечать за свои слова не меньше, чем за поступки по отношению к пациенту. Необходима постоянная профилактика ятрогении в медицинской деятельности. Уже со студенческой скамьи, с первых лет работы нужно вырабатывать у медработника постоянный рефлекс «охраны пациента», его расстроенной психики. Для этого необходим, прежде всего, строгий самоконтроль медработника за своими словами, жестами, мимикой, интонациями голоса, поведением, правильное хранение меддокументации, в местах недоступных для пациента, проведение психотерапевтической работы особенно с мнительными пациентами, склонными к невротическим реакциям, разъяснение в доступной форме значение лечебных и диагностических процедур и манипуляций.
    Заключение

    Важнейшими средствами гармонизации общения врача с пациентом, помогающими врачу успешнее осуществить свою основную профессиональную цель - вылечить пациента, являются речевой этикет и вежливость. Они обеспечивают эффективную реализацию стратегий и тактик медицинского дискурса. Основными функциями речевого этикета (в широком смысле этого слова) являются контактоустанавливающая и контактоподдерживающая. Использование стандартно-ситуативных и нестандартных речевых формул, включение в общий ход разговора тем, не связанных, на первый взгляд, с общим ходом разговора, повышает результативность функции установления контакта. Устанавливая контакт с пациентом, врач обязан учитывать личностные характеристики пациента, его социальный статус, уровень культуры, знаний, степень образованности, его состояние и самочувствие. Созданию оптимального уровня психологической близости между врачом и пациентом служат и средства невербального речевого этикета. Действенность созданного и спланированного врачом диалога во многом зависит от соблюдения этических норм общения.

    Проведенное исследование языкового аспекта профессиональной культуры врача позволяет сделать вывод, что культура воплощает в себе уникальность профессионального сообщества, и, как культурный феномен, проявляет тесную связь с языком. Язык и культура составляют нерасторжимое единство, развиваются вместе, влияя друг друга, причем профессиональная культура является ведущим компонентом и изучать их нужно в системе.

    В процессе исследования обозначена роль языковой личности в пространстве профессиональной культуры, отраженной в языке. Культура представлена как основа развития общества, и в этом смысле, она соотносится и сопоставляется с цивилизацией. Профессиональная культура представлена в исследовании как сфера культуры, а языковая компетенция профессионала соотносится с одной стороны с культурой вообще, и с другой стороны она является частью развития его профессиональной культуры. Значимым фактором, в связи с заявленной темой исследования, представлен языковой аспект профессиональной культуры врача, который анализируется с позиций культурологии.

    Итак, взаимосвязь языковой и профессиональной культуры имеет ценностную основу, что делает возможным исследование роли ценностей в процессе формирования профессиональной культуры. В работе реализована одна из первых попыток исследовать содержание профессиональной культуры врача с помощью ценностного подхода, представить культуру как воплощение истинной человечности, подлинно человеческого бытия. Изучены ценностные аспекты взаимоотношений врача и пациента в процессе профессиональной коммуникации.


    Список использованной литературы

    1. Аксенова Г.Н. Белый В.В. Культура речи молодого врача. – Минск, 2018. – 208 с.

    2. Анцупова В.В. Язык и личность в пространстве современных социокультурных коммуникаций: дис. . канд. филос. наук. – Ростов н/Д., 2019 – 118 с.

    3. Барсукова М.И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики речевого поведения врача: автореф. дис. .канд. филол. Наук. – Саратов, 2007 – 98 с.

    4. Зарецкая И.И. Устная речь и культура общения // Русская речь, 2019 – №1 – С.44-48

    5. Красикова А. Деловой русский язык: учебно-практическое пособие, 2018. – 456 с.

    6. Мишанкова Н.А. Краткий анализ фразеологических выражений и аббревиатур в профессиональной речи врачей // Журнал ГрГМУ, 2017. – №4. – С.23-35

    7. Мусохранова М.Б. Лингвистический аспект профессиональной речи врача // Актуальные вопросы отоларингологии: сб. тез. СПб., 2019. - №3. – С.56-59




    написать администратору сайта