Главная страница
Навигация по странице:

  • «Почему и как необходим учёт индивидуального подхода при организации учебных проектов и учебных исследований учащихся – инофонов»

  • 1.Система работы с детьми – инофонами

  • «Почему и как необходим учёт индивидуального подхода при организ. Реферат Почему и как необходим учёт индивидуального подхода при организации учебных проектов и учебных исследований учащихся инофонов


    Скачать 23.65 Kb.
    НазваниеРеферат Почему и как необходим учёт индивидуального подхода при организации учебных проектов и учебных исследований учащихся инофонов
    Дата05.01.2023
    Размер23.65 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла«Почему и как необходим учёт индивидуального подхода при организ.docx
    ТипРеферат
    #873594

    ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

    «МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М. Е. ЕВСЕВЬЕВА»

    Факультет филологический

    Реферат

    «Почему и как необходим учёт индивидуального подхода при организации учебных проектов и учебных исследований учащихся – инофонов»

    Выполнил: Антонов В. Н.,

    студент гр. ФДРМ -122

    Саранск 2022

    Содержание

    Введение……………………………………………………………………….

    3

    1.Система работы с детьми – инофонами……………………………………

    5

    2.Разработка и реализация индивидуального образовательного маршрута для детей – инофонов…………………………………………………………


    7

    3.Методы и формы работы с детьми – инофонами…………………………

    8

    Заключение ……………………………………………………………………

    8

    Список использованной литературы………………………………………...

    9


    Введение

    С каждым годом в школьных учреждениях увеличивается количество детей, для которых русский язык не является родным. Всех учащихся-мигрантов можно разделить на две группы: - учащиеся-билингвы - это учащиеся, в семьях которых говорят как на своем родном языке, так и на русском языке. Многие из таких учеников никогда не были на своей исторической родине. Для учащихся-билингвов русский язык является почти родным. К тому же в школе они еще изучают и иностранный язык. Как правило, такие учащиеся коммуникабельны, они свободно говорят на русском языке, пишут грамотно, не испытывают затруднений в использовании официально-делового, публицистического, научного стилей речи.

    Учащиеся - инофоны - это учащиеся, чьи семьи недавно мигрировали. Учащиеся-инофоны владеют иными фоновыми знаниями, русским языком они владеют лишь на пороговом уровне, на так называемом бытовом уровне. При этом такие ученики часто не понимают значения многих употребляемых ими слов, так как дома родители в основном общаются со своими детьми на родном языке. В школе учащиеся - инофоны вынуждены общаться с учителями, с одноклассниками только на русском языке. Преодоление языкового барьера создает для таких учащихся определенные трудности.

    Вследствие этого в своем классе столкнулась с необходимостью обучения детей-инофонов. При этом дети не посещали русскоязычного дошкольного учреждения и мало общались с носителями русского языка. Трудности возникают так как учебники, программы, традиционные методики преподавания учебных дисциплин ориентированы на человека, для которого данный язык является родным. А значит, необходимо так смоделировать учебный процесс, корректируя тематическое планирование, не изменяя при этом образовательные программы, чтобы вовлечь в учебную деятельность всех учащихся, при этом обеспечивая методическое сопровождение, которое помогло бы им овладеть русским языком хотя бы в той степени, которая необходима для освоения школьной программы и нормальной коммуникации с учителем и одноклассниками. Поэтому, воспитание и обучение школьников в условиях двуязычья стало одной из актуальных проблем в классе.

    1.Система работы с детьми – инофонами

    Работая с нерусскими детьми, учитывая все трудности усвоения русского языка, с первых дней обучения учеников в школе нужно пробудить у них интерес к его изучению, вырабатывать чутьё, психологически готовить к дальнейшему изучению его и других предметов в школе. Для этого можноиспользовать следующие методы и формы работы. Эффективными методами и средствами, способствующими развитию данных компетентностей считаю: игровые и проблемные ситуации, игротренинги, дидактические игры на развитие познавательных процессов, логические задачи и задания, чтение и инсценирование, слушание и заучивание стихов, рассказов, речевые игры, работа над произношением в целях развития фонологических, грамматических, коммуникативных навыков, рассматривание картин, слушание музыкальных произведений. Так как в классе ученики с разным языковым уровнем владения русского языка, на первом этапе возникает необходимость использования коллективной формы работы. Достоинство такой формы работы состоит в том, что она значительно увеличивает объём речевой деятельности на уроках: ведь хоровые ответы помогают преодолеть боязнь допустить ошибку, а это самое главное в работе с такими учениками. Эта работа удобна для разыгрывания предлагаемых речевых ситуаций, которые побуждают их спросить или сказать что-либо на русском языке. Они помогают создать у детей запас наиболее употребительных русских слов и фраз для использования их в разговорной речи. Часто нужно просить учеников, плохо говорящих по-русски, сказать на своём родном языке название того или иного предмета. Это необходимо для того, чтобы ребята со средним уровнем владения языка могли объяснить лексическое значение трудных слов, а ученику лучше понять его. Для исправления речевых ошибок учеников, эффективной является работа в парах. Особенно при составления диалога по заданной ситуации. Ребята оказывают друг другу помощь в правильном и чётком произношении неродной речи. Выработка фонематического слуха достигается и за счёт индивидуальной работы с учеником. Работу по цепочке нужно использовать при отработке техники чтения, при закреплении знаний грамматических форм и структур со зрительной опорой и без неё, при составлении рассказов по сюжетным картинкам, при пересказе. Для того, чтобы привить интерес к русскому языку, нужно использовать занимательные наглядные, словесные, ролевые игры, различные виды карточек, как для индивидуальной работы, так и для групповой, раздаточный материал (абаки с гласными буквами для закрепления таких тем, как «Непроверяемая безударная гласная в корне слова», «Проверяемая гласная в корне слова» и другие, круги с падежами, опорные таблицы-схемы по разным темам, сделанные своими руками), предметные картинки, загадки, ребусы, игрушки. Занимательные игры оживляли урок, делали его более интересным и разнообразным. Учебная задача, поставленная перед учащимися в игровой форме, становилась для них более понятной, а словесный материал легче и быстрее запоминался. Закрепление старых и приобретение новых речевых навыков и умений в игровой форме также происходили более активно. В процессе игры дети усваивали новую лексику, тренировались в произношении и закреплении в речи определённых слов, словосочетаний, целых предложений, стремились выразительно читать стихотворения, загадки, пословицы. Дидактические игры, используемые как на уроках русского языка, так и на других уроках, являются наглядными и словесными. С помощью наглядных игр можно расширить словарный запас учащихся, привлекая игрушки, предметы, различный печатный наглядный материал. Словесные игры зачастую строятся без опоры на предметную наглядность. Их целью будет - закрепление уже известной лексики и развитие умственной деятельности, формирование навыков говорения в соответствии с поставленной перед учащимися игровой задачей. Словесные игры, которые используются на уроках, являются одним из эффективных средств контроля за процессом формирования устной русской речи учащих. Припоминание и воспроизведение слов в словесных дидактических играх осуществлялись наряду с решением других мыслительных задач: заменой одного слова синонимичным ему, названием предмета или действующего лица по его признакам или действиям, группированием предметов по сходству и различию.

    Заключение

    Условиями успешной реализации работы с детьми-инофонами, на мой взгляд является:

    • проведение мероприятий, направленных на повышение квалификации педагогов, работающих в условиях многонациональных классов;

    • разработка системы индивидуального сопровождения в рамках учебно-воспитательного процесса;

    • оказание психологической поддержки детям-мигрантов в условиях ученического коллектива;

    • включение в активную проектную деятельность, позволяющую выявить их таланты и возможности;

    • развитие толерантности и навыков межкультурной коммуникации у всех учащихся школы. Я рекомендую учителям начальной школы и среднего звена проводить совместные методические объединения с целью консультаций, хотя бы два раза, в мае и сентябре.



    Список использованной литературы

    1. Бажанова Е.А., Шамстутдинова С.С. Учимся говорить по-русски: Пособие по развитию речи - 2-е изд. Под ред. А.П.Величука. - СПб, 2000. -145с.

    2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов / Т.М.Балыхина. - М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2007. - 185 с.

    3. Баско Н.В. Знакомимся с русскими традициями и жизнью россиян. Учебное пособие по русскому языку и культуроведению / Н.В.Баско. - М.: Русский язык. Курсы. 2007. - 232 с.

    4. Одинцова И.В. Что вы сказали?: книга по развитию навыков аудирования и устной речи для изучающих русский язык. - СПб.: Златоуст, 2003. - 264 с. Попова Т.И., Юрков Е.Е.


    написать администратору сайта