Главная страница
Навигация по странице:

  • «СИБИРСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ» Зачетная (экзаменационная) работа (4 семестр)Дисциплина

  • Тема

  • Проверил(а)

  • Межкультурные коммуникации. Русские и американские культурные ценности сравнительный анализ


    Скачать 40.73 Kb.
    НазваниеРусские и американские культурные ценности сравнительный анализ
    Дата30.08.2022
    Размер40.73 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаМежкультурные коммуникации.docx
    ТипРеферат
    #656130

    АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

    «СИБИРСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»
    Зачетная (экзаменационная) работа

    (4 семестр)

    Дисциплина: Межкультурные коммуникации
    Реферат

    (вид работы)

    Тема: Русские и американские культурные ценности: сравнительный анализ

    Выполнил(а):

    Косенков Никита Андреевич

    (Ф.И.О. студента)

    Гражданское право, группа ЮН-1720(2)

    (направление, группа)

    Проверил(а):

    _____________________________

    (Ф.И.О. преподавателя)

    ________________22.06.2022 г.__________

    (дата)

    Омск 2022 г.


    Содержание




    Введение 2

    Сущность культурных ценностей и их место в межкультурной коммуникации 4

    Культурные ценности России 7

    Сравнительный анализ российских и американских культурных ценностей 10

    Заключение 14



    Введение

    За последнее время Россию потрясли многие изменения во всех сферах: в политической, социальной, экономической. Без изменений не осталась и культурная сфера, на трансформацию которой повлияли многие факторы. С начала 90-х годов Россия была открытым геополитическим пространством для многих стран мира, поэтому Россия впитывала в себя все как «губка» от зарубежных стран: нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, и многое другое. За последние годы страна преобразовалась настолько, что, кажется, ничего «исконно русского» уже не осталось, все перемешалось и заимствовалось у других культур и народов.

    Много веков назад каждый народ, каждая страна пыталась сохранить свою культуры, ее особенности,которые передавались из поколения в поколение. Культура являлась самым ценным, что было у народа и это было важно для каждого, чтобы следующие поколения следовали традициям и обычаям. На сегодняшний день картина кардинально изменилась. Особенность нынешней ситуации, в которой осуществляется формирование духовного облика россиян, заключается в том, что этот процесс протекает в сложных политических и идеологических условиях расширения социальной самостоятельности и инициативы людей. Россия - великая держава, с великой историей, с великой культурой, начала растеривать все самое ценное, что было накоплено веками: свою индивидуальность, а значит свои культурные ценности. Люди просто на просто стали жить по «культурным законам» других стран и народов, потому что сегодня они могут выбирать культурные ценности той страны, которые им наиболее подходят, по их мнению.

    Осмысление явления культурных различий позволяет увидеть взаимосвязанные смысловые линии в чужой культуре и, соответственно, лучше понять такие линии в культуре собственной. Каждый из концептов, бытующих в локальном культурном пространстве, задает своеобразную программу смыслов, регулирующих поведение людей. Следовательно, переход в область межкультурной коммуникации должен быть сопряжен с принятием культурных аксиом, свойственных иному миропониманию. «Попытка понять иной склад мышления всегда требует напряжения и готовности столкнуться с непривычными и на первый взгляд ненормальными установками другого человека».1

    Актуальность. В связи с социально-экономической модернизацией России в нашем обществе в течение последних двухтрех десятилетий наблюдаются процессы переоценки ценностей, их трансформации и идеологической переориентации. Совершенно очевидно, что традиционные русские ценности, заложенные в генотипе и менталитете народа, плохо согласуются с новыми «рыночными» ценностями, навязываемыми России мировым сообществом, ориентированным на западный, а точнее, на американский стиль жизни, провозглашаемый «общечеловеческим».

    В процессе исследования выяснилось, что ценности американской культуры структурированы, прописаны, известны и постулируются для всего мира. Русские же ценности находятся в ситуации трансформации, что и заставляет пристально вглядываться в своеобразие диалога двух культур на современном этапе.

    Целью работы – проанализировать особенности культур Америки и России на современном этапе.

    Основные задачи: рассмотреть тенденции иособенности обеих культур, выявить сходства и различия, охарактеризовать влияние обеих культур на друг друга. 


    Сущность культурных ценностей и их место в межкультурной коммуникации
    С раннего детства каждый ребенок овладевает родным языком и усваивает культуру (в процессе общения с близкими и незнакомыми людьми, с помощью вербальных и невербальных способов общения), к которой принадлежит. В повседневной жизни человек сам определяет для себя полезность или вредность различных предметов и явлений окружающего мира с точки зрения добра и зла, справедливого и несправедливого. Категория ценности образуется в человеческом сознании путем сравнения разных явлений. Осмысливая мир, человек решает для себя, что для него представляется важным в жизни, без чего он может обойтись, а без чего нет. В результате формируется его ценностное отношение к миру. Каждый объект получает свою оценку и представляет определенную ценность, на основании которой складывается соответствующее отношение. В результате формируется общее ценностное отношение человека к миру, при котором те или иные явления жизни людей имеют для них определенный смысл и значимость.

    Роль ценностей в жизни, как отдельного индивида, так и общества в целом чрезвычайно велика. В соответствии с ними происходит отбор информации в процессе общения, устанавливаются социальные отношения, формируются эмоции и чувства. Таким образом, ценность не есть вещь, а есть отношение. Ценности имеют огромное значение в любой культуре, поскольку определяют отношения человека с природой, социумом, ближайшим окружением и самим собой. Исходя из такого понимания, К. Клакхон дал определение ценностям.

    Ценности - «сложные, определенным образом сгруппированные принципы, придающие стройность и направленность разнообразным мотивам человеческого мышления и деятельности в ходе решения общих проблем».2

    В человеческом сознании существует одновременно множество ценностей, которые составляют систему ценностей. Осваивая ценности окружающего мира, человек опирается на устоявшиеся в его культуре традиции, нормы, обычаи и постепенно формирует систему основополагающих и общепринятых ценностей, служащих ему руководством в жизни. На этой основе в каждой культуре складывается своя система ценностей, отражающая ее специфическое положение.

    Если рассматривать ценность как значимость чего-либо для человека и общества, то это понятие наполняется субъективным содержанием, поскольку в мире нет явлений, в равной степени значимых для всех людей без исключения. Существуют ценности личного характера, ценности, присущие определенному полу или возрасту, ценности каких-либо больших и малых групп людей, различных эпох и государств и т. д., вплоть до общечеловеческих. Поэтому в науке принято все культурные ценности систематизировать на две группы.

    Первая - это совокупность выдающихся произведений интеллектуального, художественного и религиозного творчества. В эту группу включаются также выдающиеся архитектурные сооружения, уникальные произведения ремесла, археологические и этнографические раритеты.

    Во второй - к числу культурных ценностей относятся оправдавшие себя и доказавшие на практике свою эффективность принципы совместного сосуществования людей: нравы, обычаи, стереотипы поведения и сознания, оценки, мнения, интерпретации, которые ведут к интеграции общества, к росту взаимопонимания между людьми, солидарности, взаимопомощи и т.д.

     Обе группы культурных ценностей на практике составляют «ядро» любой культуры и определяют ее неповторимый характер.


    Культурные ценности России
    Русское этическое сознание всегда полагало самой первой и высшей ценностью духовность, духовное отношение к человеку. Эти категории представляют большие сложности как для теоретической, так и особенно эмпирической интерпретации. Происхождение понятия «духовность» связано с деяниями Святого Духа, описанными в Библии. Дух как философское понятие означает невещественное начало, в отличие от материального природного начала. Дух в человеке - это душевные состояния, обращенные на познание истины, на то, что человек признает высшим и безусловным благом (И.А. Ильин). Дух имеет нравственно-интеллектуальную природу, которая дает возможность осуществлять акт сознания (духа), делать личностное усилие (М.К. Мамардашвили).

    В рамках духовного универсализма или всечеловечности человек духовный выступает эквивалентом высшего добра, который один «дороже всех царств мира», судьба которого первее всего. Русская культура ставит любовь к другому человеку выше любви к государству, нации, отвлеченной морали, к науке, цивилизации.3 Любовь полагается высшим добром, которое творит человек для другого человека, такое отношение к человеку считается Божеским, а не просто человеческим. Любовью строится совместная жизнь на земле, из любви родится вера, культура духа. П.А. Флоренский отмечал в русских «перевес начал этических и религиозных над общественными и правовыми».4

    Ядро русской культуры - внутреннее преобразование личности, направленность к нравственному абсолюту, нравственный максимализм. Невозможность выстроить в реальной практике в силу сложности задачи почитаемые ориентиры порождала склонность к мифологизации бытия, потребность жить скорее в придуманном мире, чем в реальном. Направленность к нравственному абсолюту, сложность и противоречивость сущности человека являются одними из причин, порождающих амбивалентность характера. Эта особенность и не относится к категории ценностных, но выступает в качестве значимой поведенческой характеристики.

    Национальные ценности и их ранжирование особенно ярко проявляются при контакте культур. Важно отметить, что некоторые ценности, являющиеся, на первый взгляд, общечеловеческими, универсальными, могут выявить разную степень значимости для разных культур только при их столкновении. Так, например, любовь и уважение детей к родителям кажется естественной ценностью и нравственным императивом для подавляющего большинства культур. В структуре языка выделяются участки, эксплицирующие своего рода «кодекс морально-нравственных правил, оценок бытия»,5 к которым относится, в частности, фразеология, паремии. Так, в русском языке есть много пословиц, доказывающих ценность семьи (Земля без воды мертва, человек без семьи – пустоцвет; Вся семья вместе, так и душа на месте; Дерево держится корнями, а человек семьёй и др.), пословиц, призывающих ценить, любить, уважать и почитать родителей.

    Служение Богу и истине как сакральная цель и призвание русского народа определяли и его государственное устройство. На Руси сформировался служащий этнос, в котором все сословия исполняли свое государственное служение. Властная вертикаль определялась служением низших сословий высшим, восходя к Государю (князю, царю), который отвечал за весь народ перед Богом. Защита чистоты веры была первейшей обязанностью православных государей.

    Искреннее смирение, послушание, христианская любовь, ревностное служение Вере и Отечеству, преданность государям, милостью Божией поставленным, и, как венец всего, всегдашнее памятование о Господе Боге - вот ценности русских людей на протяжении веков.

    Справедливость — еще одна ценность русской культуры, важная для жизни в коллективе. Изначально она понималась, как социальное равенство людей и была основана на экономическом равенстве (мужчин) по отношению к земле. Эта ценность является инструментальной, но в русской общине она стала целевой. Члены общины имели право на свою, равную со всеми, долю земли и всех ее богатств, которыми владел «мир». Такая справедливость и была Правдой, ради которой жили русские люди. В знаменитом споре правды-истины и правды-справедливости именно справедливость одерживала верх. Для русского человека не так уж важно, как было или есть на самом деле; намного важнее, что должно быть. Именно с позиций вечных истин (для России эти истины были правдой-справедливостью) оценивались мысли и поступки людей.

    Отсутствие индивидуальной свободы определялось тем, что в русской общине с ее равными наделами было просто невозможно проявиться индивидуализму. Человек не был собственником земли, не имел права ее продавать, не был волен даже в сроках посева, жатвы, в выборе того, что можно культивировать на земле. В такой ситуации было нереально проявить индивидуальное мастерство, которое на Руси совсем не ценилось. Не случайно Левшу были готовы принять в Англии, но он умер в полной нищете в России.6


    Сравнительный анализ российских и американских культурных ценностей
    Основное различие в ценностных приоритетах русской и западных культур заключается в том, что в западных (особенно протестантских) культурах в центр ценностных иерархий ставится личность, а в русской культуре таким центром являются человеческие отношения. Одной из важнейших русских ценностей в этом плане многими исследователями признаётся общение, несущее в себе идею человеческого тепла. Анна Вежбицкая называет общение ключевым словом русской культуры.7

    Как показали специальные исследования, в английском языке нет слов, полностью эквивалентных русским общаться, общение, общительный, общительность. Семантика глаголов, приводимых в словарях в качестве английских эквивалентов русского глагола общаться (associate, communicate, socialize, contact, mix и др.), не передаёт специфики значения русского общения. Ср. русское пообщался с друзьями может быть переведено как I had a greattimewithmyfriends (букв.: Я имел прекрасное время с друзьями); Я люблю общаться – I likemeetingpeople (Я люблю встречаться с людьми).8

    Общение, общность, коллективистский тип культуры непосредственно связаны и с другими русскими ценностями, важными для людей, живущих в тесном коллективе. Это прежде всего правда и искренность, на специфическую «русскость» которых неоднократно указывали исследователи. Примечательно, что существующие в английском языке эквиваленты русским словам теплота, искренность, сердечность (warmth, sincerity, cordiality) не отражают характерных черт английской культуры, в то время как в русской культуре они обозначают важнейшие ценности. Русский «разговор по душам» характеризуется именно искренностью, теплотой, сердечностью, прямотой.

    Выделяются следующие сходства: и в России, и в США с 18 века формируется своя литература и все виды искусства, вначале подражательные (Европе), затем вполне самостоятельные. В литературе и искусстве 19-го и, отчасти, 20-го века и там, и там культ маленького человека: в России типичный пример – гоголевская «Шинель», пушкинский «Дубровский», в Америке главный герой - простой бедный американец, стремящийся выбиться «влюди», разбогатеть, добиться успеха («американская мечта»). Но тут же и различие. Американцы верят в индивидуальный успех, русские – в народ (Достоевский, Толстой).

    Идея мессианского призвания русского народа (народ – богоносец) почти та же, что и у американцев - идея особой мессианской избранности Нового Света, культ американского образа жизни, прославление богатства. Последнее не характерно для русской культуры, для которой характерны вера в социальный прогресс, общественную справедливость, Правду, поэтизация бедности. У американцев главная культурная ценность - свобода и успех, у русских – социальная справедливость. В 20 век в России – господство народной культуры, огромное значение высокой культуры в лице русской классики, отсутствие элитарности; у американцев – господство масскультуры при минимальной значимости средней и высокой культуры.

    В России мораль на протяжении 18 и 19 вв. задавалась Православием, по большей части - это религиозная мораль. Но всегда у русского народа была в чести и народная, трудовая мораль, над которой надстроилась коммунистическая идеология. Русский человек самый праведный, благочестивый, бедняк, труженик, бессребреник. В США господствовала и господствует пуританская, очень строгая и тоже в основе своей трудовая мораль. Американец – это самый праведный, самый большой труженик, и, в силу этого самый богатый. С Россией, как видим, есть и сходство, и различие. В России всегда подозрительно относились к большому богатству («От трудов праведных не наживешь палат каменных»). В США богатство всегда считалось почетным уделом самых благочестивых.

    Основные американские ценности, как они изложены в Декларации прав человека – это жизнь, свобода и стремление к счастью. Каковы они на самом деле – это большой вопрос. Но мы не очень погрешим против истины, если назовем еще несколько базисных ценностей американской цивилизации, основываясь на данных научной и художественной литературы. Главные ценность для американцев – Бог, деньги и деловой успех. Собственно, именно эти ценности и определяют весь строй американской жизни. На американских деньгах написано «Бог, в которого мы верим». Многие авторы так и называют Америку – «цивилизация дельцов».

    Есть, однако, еще две ценности культуры Америки – это фетишизация свободной торговли и защита прав человека в своей стране и во всем мире, вытекающие из особенностей американской экономической и политической системы. Нельзя не сказать и об американском патриотизме, уверенном, что все лучшее проистекает из Америки, а Америка - светоч мировой цивилизации. Об этом последнем столько написано, что нам просто нечего тут добавить. Американская трактовка справедливости как справедливости неравенства хорошо видна из книги Д. Роулза «Теория справедливости». Равенство возможностей – вот справедливость по-американски.9

    Ценности Российской цивилизации несколько иные, если сравнивать их с ценностями американской цивилизации. Справедливость очень часто понимается как равенство или социальная справедливость, причем не как равенство возможностей, а именно как почти полное социальное, гражданское и имущественное равенство. Не зря именно в русской цивилизации возник феномен социализма и коммунизма.

    Если американец в первую очередь ориентирован на индивидуальный успех, то в России сильны традиции общинного и пролетарского коллективизма. Русский патриотизм не в последнюю очередь ориентирован на коллективный успех в мировой конкуренции, на подвиг народа. Индивидуальный успех является частью общего успеха и не есть нечто самоценное. Патриотизм русских – это патриотизм государственной идеи, а не прав человека, поэтому сила государства, в том числе военная сила, в русском патриотизме занимает более серьезное место, чем в американском патриотизме.

    Единственное, что объединяет американцев и русских в ценностном плане – это признание необходимости упорного труда длядостижения успеха в жизни. Но если в Америке упорный труд обосновывается исключительно религиозно, то в России труд является частью общего дела, служением государству и обществу. В Православии мысли о необходимости упорного труда, тем более мирского труда, для спасения души уделяется гораздо меньше внимания, чем в протестантизме. Коммунизм был апофеозом культа труда в России, и именно на этом культе и основывались все достижения советской власти, то время как в Америке труд, и, в первую, очередь, индивидуальный труд считался первой добродетелью только в религии.10

    Заключение
    В русской и американской цивилизации скорее больше сходств, нежели различий, и именно поэтому, как писал еще Бердяев про русскую и польскую цивилизацию, эти цивилизации так не любят друг друга, как бы им не хотелось обратного. Тем не менее, это все же очень разные цивилизации, особенно в ценностном плане. А к нынешней ситуации в русско-американских отношениях вообще применим знаменитый афоризм Р. Киплинга: «Восток есть Восток, Запад есть Запад, и им никогда не сойтись».

    Таким образом можно сделать следующее сравнения в нескольких ценностях, которые наиболее часто проявляются в межкультурных коммуникациях (деловое общение):

      • коллективизм - индивидуализм;

      • ориентация на людей, участвующих в совместной деятельности, - ориентация на само дело;

      • демократизм - авторитаризм;

      • полиактивность - моноактивность;

      • высокая зависимость от культуры - низкая зависимость от культуры;

      • эмоциональность – рациональность.

    Безусловно, для современного мира характерны интеграция экономической, политической, духовно-информационной сфер жизни подавляющего большинства стран мира, имеющие объективный характер, или проявления роста культурных коммуникаций с развитием форм человеческой деятельности. Все это неизбежно приводит к росту влияния культур друг на друга. И все это имеет положительный характер.

    Но, к сожалению, сейчас российская культура подвержена вестернизации. И это целенаправленное навязывание чужой культуры приводит к потере своей культурной самобытности.
    Список использованной литературы


    1. «Основы законодательства Российской Федерации о культуре» (утв. ВС РФ 09.10.1992 № 3612-1) (ред. от 30.04.2021): - сайт. URL:http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1870/ (дата обращения:16.07.2022).

    2. Андреева, И. Концепты "свобода", "справедливость", "закон", "родина" в картине мира русских и американцев / И. Андреева // Вопросы культурологии. – 2007. – № 4. – С. 11-14.

    3. Богданова, Л. И. Русские культурные ценности: код культуры / Л. И. Богданова // Русский язык и культура в зеркале перевода. – 2017. – № 1. – С. 70-78.

    4. Грушевицкая, Т.Г., Попков, В.Д., Садохин, А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352с.

    5. Литвинов, В.Ю., Матвеева, Л.В. Сравнительный анализ культурных представлений творческой молодежи о российской, западной и восточной цивилизациях // Социальная психология и общество. 2021. Том 12. № 1. С. 177–197.

    6. Кондаков, И.В. Культура России. Ч.1. Русская культура: краткий очерк истории и теории: Учеб. пособие. _ 2-е изд., испр.- М.: Университет, 2000. - 300 с.

    7. Ларина, Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление русских и английских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. М.: Языки славянских культур, 2009. 512 с.

    8. Рассадина, Т.А. Традиционные ценности русской культуры // Социально-гуманитарные знания. - 2008. - № 1. - С. 44-58.

    9. Сопов, В. В. Американская и русская цивилизации: сравнение духовных миров / В. В. Сопов // Международный научно-исследовательский журнал. – 2016. – № 6-4(48). – С. 85-89.

    10. Трубецкой, Н.С. Верхи и низы русской культуры (Этническая основа русской культуры) / Н.С. Трубецкой // Исход к Востоку. Предчувствия и свершения. – София: РоссийскоБолгарское книгоиздательство, 1921. С. 86 – 103.



    1 Иная ментальность / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. –с.335.

    2«Основы законодательства Российской Федерации о культуре» (утв. ВС РФ 09.10.1992 № 3612-1) (ред. от 30.04.2021): - сайт. URL:http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1870/ (дата обращения:16.07.2022).

    3 Бердяев Н.А. О назначении человека. М., 1993. – с.172.

    4 Флоренский П. Соч. В 4 т. М., 1994, т.1. –с.264.

    5Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

    6Николай Лесков «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе».-1881. – с.58.

    7Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков/ пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред.

    Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. – с.460.

    8Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление русских и английских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. М.: Языки славянских культур, 2009. 512 с.

    9Ролз, Дж. Теория справедливости: пер. с англ. / Дж. Ролз. – М.: Изд-во ЛКИ, 2010. – 536 с.

    10Кузак Б.Н., Яковец Ю.В. Цивилизации: теория, история, диалог, будущее. М.: Институт экономических стратегий. 2008. – с. 576.


    написать администратору сайта