|
Практика по русскому. Практика по Русскому языку и культуре речи. Считать ворон без дела глядеть по сторонам
Автономная некоммерческая организация высшего образования
«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра юриспруденции
Форма обучения: заочная/очно-заочная
ВЫПОЛНЕНИЕ
ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ
Русский язык и культура речи Группа Го20П111
| Студент
|
| В.А.Ли
|
|
|
| МОСКВА 2020
Задачи
Задание 1.
Объясните значения фразеологизмов:
Считать ворон – без дела глядеть по сторонам.
Вить веревки – заставлять поступать по своей воле.
Выводить на чистую воду – разоблачать плохие поступки.
Ставить вопрос ребром – спрашивать прямо.
Доводить до белого каления – разгневать.
Держать камень за пазухой – злиться на кого-либо.
Дразнить гусей – раздражать кого-либо.
Заводить волынку – говорить долго не по существу.
Выпускать вожжи – ослаблять контроль.
Шито белыми нитками – наглядная ложь.
Встретить в штыки – принимать враждебно.
Любимый конек – излюбленная тема.
Положить под сукно – откладывать дело на потом.
Попасть как кур в ощип – попасть в неловкое положение.
Быть под колпаком – попасть под пристальное внимание, наблюдение.
Как с гуся вода – когда все сходит с рук.
Разделать под орех – одержать полную победу в сражении.
Петь не своим голосом – подражать кому-либо.
Альфа и омега – целиком; от начала до конца; основная суть явления или процесса.
Златой телец – денежная жила; безудержная власть денег.
Иерихонская труба – громкий и неприятный слуху звук.
Манна небесная – блага, полученные ни за что.
Посыпать пеплом главу – предаваться скорби, по случаю какой-либо утраты, бедствия.
Вавилонское столпотворение – беспорядок, хаос, неорганизованность, разногласия.
alma mater – мать кормилица, дающее начало. Раньше обозначали университеты.
alter ego –доверительное лицо, близкий человек.
finite la commedia – конец комедии, теперь истина откроется.
idée fixe – навязчивая мысль, идея.
tête-â-tête – наедине, секретно.
post scriptum – приписка к основному.
pro et contra – за и против. Имеются доводы в защиту и в опровержение.
jour fixe – согласованное, повторяющееся время и место встречи определенного круга лиц.
O tempora,o mores! – недоумение о некультурности людей.
| Задание 2. Определите, каким фразеологизмам соответствуют приведенные ниже толкования. Что вы знаете об истории их возникновения.
// о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе – Филькина грамота.
Митрополит Московский Филип в своих многочисленных посланиях (грамотах) царю, старался переубедить Ивана Грозного отказаться от политики террора, распустить опричнину. Сам царь Филипа называл Филькой, а его грамоты – филькиными грамотами.
// дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца – Расставить точки над i.
Возник данный фразеологизм из речи средневековых переписчиков книг. Поскольку английская I часто зрительно сливается с другими буквами, для четкого определения этой буквы придумали ставить обозначающую точку. При этом точку ставят в конце написания самого слова, а фразеологизм обозначает полное завершение действия, уточнение.
// (книжн.) предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия - Посыпать пеплом главу.
Происхождение из Библии. По ритуальному обычаю, глубоко скорбя о несчастье, принято было раздирать не себе одежды, рвать на себе волосы, посыпать голову землею и пеплом.
// о том, кто не имеет семьи, близких, о совершенно одиноком человеке – Один как перст.
В старину славяне считали по пальцам, первые десять цифр назывались перстами, первым был большой палец, который стоял особняком от других, сомкнутых пальцев открытой ладони.
// захолустное, отдаленное, глухое место – Медвежий угол.
Произошел данный фразеологизм благодаря рассказу П.И. Мельникова- Печерского, где Медвежьим углом назван глухой город.
// (книжн.) 1) бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2) быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях) – кануть в Лету.
Взято из греческой мифологии, где Лета – река забвения в подземном царстве мертвых Аида.
// испытывать большую радость, счастье, блаженство – Быть на седьмом небе.
По учению Аристотеля небо делится на семь сфер, на самой последней из которых есть рай и вечное блаженство.
// о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями – Буриданов осел.
На закате эпохи Средневековья была распространена философская теория, согласно которой ни одно живое существо не может само решать, как ему поступить. А те или иные решения продиктованы исключительно внешними причинами. Говорят, что французский философ Буридан, приводил в ее подтверждение следующий пример. Допустим, у нас есть голодный осел, по бокам от него на одинаковых расстояниях положим по охапке сена. Животное не сможет выбрать ни одну из них, так как они абсолютно одинаковые. В итоге осел так и останется голодным.
// пожелание удачи – Ни пуха ни пера.
Выражение возникло в среде охотников, где было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери.
// человек, на которого сваливают чужую вину, ответственность за других – Козел отпущения.
Выражение восходит к древнееврейскому обряду отпущения грехов. Все накопившиеся за определенный промежуток времени грехи, облеченный Божественной благодатью, священник, возлагал на обычного козла, которого потом прогоняли в пустыню.
// наиболее уязвимое место у кого-либо – Ахиллесова пята.
Существует легенда, по которой мать Ахилла, Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Но, окуная, она держала его за пятку, и та осталась незащищенным местом. В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его. // (книжн.) Сделать решительный шаг, определяющий дальнейшие события, совершить решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни – Перейти Рубикон.
| Фраза сказана Юлием Цезарем, который осуществлял командование войсками в Галии, когда получил информацию, что на территории Рима в ближайшее время планируются выборы консула, но ему запрещено в них участвовать . Разгневанный новостью, Цезарь немедленно выдвинулся обратно в Рим, единственной преградой вставшей на пути была река Рубикон. . |
|
|