Главная страница

Русский язык и культура речи. Русский язык и культура речи 2. Считать ворон проявлять невнимательность, бездельничать


Скачать 23.02 Kb.
НазваниеСчитать ворон проявлять невнимательность, бездельничать
АнкорРусский язык и культура речи
Дата16.02.2022
Размер23.02 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаРусский язык и культура речи 2.docx
ТипДокументы
#363662

Задание №1
Считать ворон – проявлять невнимательность, бездельничать;

Вить веревки – полностью подчинять своей воле, вынуждать поступать по своему желанию;

Выводить на чистую воду – разоблачать;

Ставить вопрос ребром – заявить прямо, со всей решительностью;

Доводить до белого каления – приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания;

Держать камень за пазухой – иметь тайные, недобрые намерения относительно кого-либо близкого, приближённого;

Дразнить гусей – вызывать гнев, раздражать;

Заводить волынку – надоедливо, долго и скучно говорить об одном и том же;

Выпускать вожжи – позволять расслабиться, ослаблять контроль за чем-либо, давая большую свободу;

Шито белыми нитками – о деле, в котором неискусно скрыты тайные побуждения;

Встретить в штыки – предвзято, крайне враждебно;

Любимый конек – говорить, писать, рассуждать на излюбленную тему;

Положить под сукно – откладывать какое-либо дело на неопределенное время, оставлять его без рассмотрения, не давать ему хода;

Попасть как кур во щи (в ощип) – о человеке, неожиданно попавшем в неприятное, глупое или неловкое положение;

Быть под колпаком – находиться под постоянным надзором;

Как с гуся вода – безразлично, никак не действует на кого-либо;

Разделать под орех – зло и беспощадно ругать, критиковать за что-либо; полностью побеждать в игре, в драке, в сражении; делать мастерски, хорошо, безупречно;

Петь не своим голосом – подражать кому-либо;

Альфа и омега – от и до, всё полностью, с начала и до конца, всеобъемлюще;

Златой телец – золото, богатство;

Иерихонская труба – оглушающий, необыкновенно громкий голос;

Манна небесная – помощь свыше, подарок судьбы, большая удача;

Посыпать пеплом главу – находиться в крайней степени отчаяния, переживать сильное горе, сильно сожалеть о чём-то;

Вавилонское столпотворение – суматоха, бестолковая суета;

Alma mater (кормящая мать) – университет, дающий духовную пищу;

Alter ego (другой я) – реальная или придуманная альтернативная личность человека либо персонажа, в характере и поступках которого отражается личность автора (писателя);

Finite la commedia (комедия окончена) – о завершении какого-либо дела, как правило — неблагополучном;

Idée fixe (идея фикс) – мысль, пришедшая неожиданно, при этом она кажется гениальной на первый взгляд. Это всегда навязчивая мысль, то, что долго и тщательно обдумывалось. Человек, у которого есть непреодолимое желание что-либо сделать, не может думать ни о чем другом и старается при первой возможности воплотить идею в реальность.

Tête-â-tête (голова к голове) – встреча «один на один», без посторонних глаз, ушей и приборов ночного видения;

Post scriptum (после написанного) – приписка к законченному и подписанному письму, обычно обозначаемая «P. S.»;

Pro et contra (за и против) –доводы в защиту и в опровержение данного тезиса, в одобрение и порицание обсуждаемого факта;

Jour fixe (фиксированный день) – в дореволюционной России определённый день недели в каком-либо доме, предназначенный для регулярного приёма гостей. На журфикс приезжали без приглашения;

O tempora, o mores! (О времена, о нравы!) – выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчёркивая неслыханный характер события.
Задание №2
Филькина грамота

  1. Первоначально это грамота, написанная безграмотным человеком «подлого сословия», простофилей. Простофиля - от греч. Филипп, рус. Филя, Филька. Этим именем бары часто называли своих слуг;

  2. Происхождение оборота относят ко времени Ивана Грозного, который называл так с презрением разоблачительные грамоты-послания митрополита Московского Филиппа, протестовавшего против опричнины и бесчинств царя.

Расставить точки над i

Данное выражение пришло из французского языка и закрепилось благодаря тому, что в старом русском языке тоже была прописная буква i. Расстановкой точек над буквами завершалась работа над текстом.

Посыпать голову пеплом

Выражение восходит к Библии, где описывается обычай евреев посыпать головы пеплом или землёй во время траура или по поводу какого-нибудь несчастья.

Один как перст

Перст – устаревшее название пальца. Считая по пальцам, начинали с большого пальца – один перст... Большой палец стоит особняком, отдельно от других сомкнутых пальцев открытой ладони. Образ отдельно стоящего перста, начинавшего счет, лег в основу выражения.

Медвежий угол

Выражение вошло в широкое употребление после публикации одноименного рассказа П. И. Мельникова-Печерского, где так назван глухой город. Автор основывается на существовавших с древних времен названиях (Медвежий Угол), относящихся к небольшим поселениям. Как топоним это словосочетание встречается уже в памятниках XIV–XVII вв. Но есть и другое объяснение оборота: Медвежьим углом называли Ярославль, на гербе которого изображен медведь.

Кануть в Лету

Выражение восходит к греческой мифологии, где Лета – река забвения в подземном царстве Аида, царстве мертвых. Омываясь водами этой реки или напившись из нее, умершие забывали о прожитой земной жизни.

На седьмом небе (быть)

Оборот связан с древними представлениями об устройстве мира, описанными Аристотелем в сочинении «О небе». Аристотель считал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых закреплены звезды и планеты. По другой версии: выражение связано с представлениями о небе как о семи вращающихся хрустальных сферах-небесах. На самой дальней от Земли верхней сфере находится рай.

Буриданов осёл

Выражение приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Ж. Буридану, который доказывал, что поступки живых существ зависят не от их воли, а исключительно от внешних причин. Свою мысль он подтверждал примером осла, который должен умереть с голоду, если две охапки сена будут находиться на равном расстоянии от него, так как при абсолютной свободе воли он не сможет выбрать, какую охапку съесть первой.

Ни пуха ни пера

Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу). Ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. К черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба отправиться к черту и сказать ему об этом (о том, чтобы охотнику не досталось ни пуха, ни пера). Тогда нечистый сделает наоборот, и будет то, что надо: охотник вернется «с пухом и пером», т. е. с добычей.

Козёл отпущения

У древних евреев на это животное особым обрядом возлагались грехи всего народа.

Ахиллесова пята

Из греческого мифа об Ахиллесе, тело которого было неуязвимо, за исключением пятки, за которую его держала мать, богиня Фетида, погружая в чудодейственную священную реку Стикс. Именно в эту пятку и был смертельно ранен Ахиллес стрелой Париса.

Перейти Рубикон

Возникло из рассказов древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон — реку, служившую границей между Умбрией и Ближней Галлией. В 49 году до нашей эры, вопреки запрету римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешёл Рубикон, воскликнув «Жребий брошен!». Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой он овладел Римом.


написать администратору сайта