Главная страница
Навигация по странице:

  • беспечен, могуч и здоров, как двадцать быков и пятнадцать коров

  • здоровы: быки и коровы, столбы и заборы

  • ого

  • здоровый, как лось

  • здоровый как огурчик

  • здоровый, чисто бык

  • Семантический потенциал фразеологизма Здоровый как бык. Лахманкова_статья. Семантический потенциал фразеологизма


    Скачать 23.64 Kb.
    НазваниеСемантический потенциал фразеологизма
    АнкорСемантический потенциал фразеологизма Здоровый как бык
    Дата08.09.2021
    Размер23.64 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЛахманкова_статья.docx
    ТипДокументы
    #230496

    УДК 811.161.1'373.7

    Лахманкова Анастасия Юрьевна

    МГПУ им. И. П. Шамякина

    Г. Мозырь, Беларусь
    СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЗМА

    ЗДОРОВ КАК БЫК
    Человеческая жизнь была бы скучна без фразеологических оборотов, которые широко используются людьми в разных сферах жизни. Фразеологизм предназначен для того, чтобы иногда приукрасить жизнь, а иногда максимально глубоко донести то, что мы хотим выразить.

    Фразеология исследует природу фразеологических единиц. Актуальными в настоящее время являются вопросы, касающиеся закономерностей их функционирования в речи, а также их семантического и прагматического потенциала. Фразеологизм – это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная (постоянная) по своему значению, составу и структуре [2]. Прагматика – изучение отношений между средствами языка и теми, кто ими пользуется. Иными словами, прагматика – это способность текста производить коммуникативный эффект, вызывать у рецептора прагматическое отношение к читателю (сообщаемому) [3]. Фразеологизмы используются в речи для того, чтобы глубоко и красочно передать чувства и мысли, заменив одной ёмкой фразой многословное предложение.

    Электронный источник Национальный корпус русского языка помогает в исследовании фразеологического материала в текстах разных функциональных стилей. Нами был подробно рассмотрен фразеологизм здоров как бык. Данное выражение имеет следующее значение: человек с очень крепким здоровьем [4].

    Проанализированные примеры показали, что данный фразеологизм зачастую подвергается контекстным изменениям, например, расширяет свой лексический состав: «Снова Антон Митрофанович Пупкин, щеки надув и поджавши губки, свободен, беспечен, могуч и здоров, как двадцать быков и пятнадцать коров Фразеологическое значение расширяется за счет включения компонента здоров в один тематический ряд со словами свободен, беспечен, могуч, семантическое усиление достигается путем введения числительных двадцать и пятнадцать. Фразеологическое значение расширяется, образ становится ярче, что оказывает влияние на читателя и его восприятие всей информации.

    Следующее предложение создано на основе фразеологизма, причем наблюдается явное усиление его словарного значения: «А у нас все здоровы: быки и коровы, столбы и заборы» [Г. Г. Белых, А. И. Пантелеев. Республика ШКИД (1926)]. Контекст расширяется при помощи введения названия еще одного животного (коровы), сохраняя и усиливая таким образом смысл фразеологизма здоров как бык. Кроме того, контекстный состав данного фразеологизма включает компоненты столбы и заборы, которые автор подбирает на основе их созвучия с предыдущими лексическими единицами, что способствует более глубокому воздействию на собеседника.

    В большинстве случаев фразеологизм изменяется в соответствии с нормами языка, т. к. структурно является словосочетанием: «Так звали другого теткиного племянника, здорового, как бык» [А. Терехов. Клоун // «Огонек». №6 (1991)]. 

    Национальный корпус помог выявить фразеологические синонимы выражения здоров как бык: здоров как огурчик, здоров как конь, здоров, как лось, здоров как тигр и здоров как космонавт. Например: «И нелепо думать, что этот мужик, отец четверых детей, здоровый, как лось, и неутомимый, как пилорама, не понимал, зачем он уходит обратно в тундру ― во времена до истории, в свободу до конституций» [Василий Голованов. Ненцы идут (1927) // «Столица», 1997.05.13], «Бродяги ― народ выносливый: помучается иной бедняга животом пару дней и вновь здоровый как огурчик» [Евгений Сухов. Делу конец – сроку начало (2007)].

    Кроме своего словарного значения нами были выявлены случаи единичных контекстных значений данного выражения: «Имнастерка-то где? Ох, и жрать здоровый, чисто бык! – Верно, что бык, - отозвались лежавшие. – У нас у деревне у дяде бык был, такой же на жратву ядовитый, так уби-или! – Ха-ха-ха!..» [А. Г. Малышкин. Падение Даира (1923)]. В этом случае автор имеет ввиду не исходное значение фразеологизма (крепкое здоровье), а скорее говорит об аппетите человека. Данное выражение структурно соответствует словарному фразеологизму, однако дальнейшее развертывание контекста показывает, что речь идет о настоящем животном.

    По данным Национального корпуса русского языка, фразеологизм здоров как бык встречается 78 раз. Согласно метаразметке корпуса сфера функционирования выражения представлена следующим образом:

    1. Художественная – 64 фрагмента, что составляет 69% употребления, например: «И ничего у меня не болит. И вообще я здоров как бык. Весело гуляю среди каменных домов, а про себя всегда думаю: «Лес, лес!» [Ю. Коваль. Про них (1988)].

    2. Публицистика / нехудожественная (9 выражений, что составляет 11% употребления): «Людмила Ивановна быстро определила, что я здоров как бык» [Олег Алямов, Александр Мостовщиков. Амнистия (1997) // «Столица», 1997.07.29].

    3. Бытовая (2 выражения, что составляет 1% употребления): «Все вранье. Здоров, как бык, симулирую по инерции. Я вот все думаю, как в декабре встретимся?» [Ю. Даниэль. Письма из заключения (1966-1970)].

    4. Учебно-научная (1 выражение, что составляет 1% употребления): « Один здоровый бык-производитель должен иметь в день до двенадцати совокуплений…» [В. Шахиджанян. 1001 вопрос про ЭТО (1999)].

    Фразеологизм – один из способов выражения человеческой мысли. Рассмотрев употребление фразеологизма здоров как бык в текстах, представленных в Национальном корпусе русского языка, можно отметить, что художественные произведения являются самой распространенной сферой употребления данного выражения. Фразеологизм широко представлен в текстах, поэтому для усиления его значения и большего воздействия на читателя авторы прибегают к изменению его лексического состава, раскрывая богатый семантический и прагматический потенциал выражения.
    Список литературы


    1. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа : www.ruscorpora.ru

    2. Новосибирский государственный университет // Основы языкознания. Материалы для студентов [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://studfiles.net/preview/4493226/

    3. Словарь терминов логики [Электронный ресурс]. – Режим доступа: dic.academic.ru/dic.nsf/logic/286

    4. Фундаментальная электронная библиотека // Русская литература и фольклор [Электронный ресурс]. – Режим доступа: feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/02/ma112905.htm?cmd=0&istext=1


    написать администратору сайта