Главная страница

Шевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс. Шевелева С. А. Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс Учебник


Скачать 5.01 Mb.
НазваниеШевелева С. А. Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс Учебник
АнкорШевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс.doc
Дата26.10.2017
Размер5.01 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаШевелева С.А. Деловой английский. Ускоренный курс.doc
ТипУчебник
#9821
КатегорияЯзыки. Языкознание
страница8 из 67
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   67

Unit seven

Business


Text

The next day at exactly nine o'clock Pete comes to his office. He knows that he should refresh the correspondence with David and prepare for the talks he will have with David at ten. First he starts looking through all the letters and faxes of Mr. Hill.

Here is the the recent fax message of Mr. Hill:



Then Pete looks through the letters of the participants of the Pro­gramme expressing their wishes and requests. He makes a note that he should discuss the following details with Mr. Hill:

• time

• hotel accommodation

• topics to be discusssed at the lectures

• business visits

• programme fee

Words and expressions

seven




семь (числ.)

a business talk




деловые переговоры

to have a business talk



проводить/иметь деловые переговоры

to prepare for a business talk




готовиться к деловым переговорам

next




следующий

the next day




на следующий день

exactly

[k'zktl]

точно

nine




девять (числ.)

at exactly nine o'clock




ровно в 9 часов

his




его

his office




его офис

to know

[nou]

знать

He knows that.




Он это знает.

to refresh

[r'fre]

освежать (в памяти)

He should refresh it.




Он должен освежить это в памяти.

correspondence

[,kors'pondns]

переписка

to start




начинать

to look through

['luk 'r]

просматривать

He starts looking through

the correspondence.




Он начинает просматри­вать переписку.

letter




письмо

fax = fax message




факс

message

['mes]

послание (письменное или устное)

recent

['rsnt]

недавний

international




международный

management




менеджмент

development




развитие

Ltd. = ltd.




компания с ограничен­ной ответственностью

general

['enarl]

генеральный, общий

director




директор

twenty second




двадцать второй (числ.)

February




февраль

the twenty second of February




22 февраля

dear




уважаемый, дорогой

Dear Mr....




Уважаемый г-н ...

Re




Относительно

November




ноябрь

programme




программа

banker

['bk]

банковский работник, бан­кир

foreign

['forn]

иностранный

trade

[tred]

торговля

foreign trade




внешняя торговля

foreign trade business­men




специалисты внешней торговли

to be delighted




очень радоваться

to inform




сообщать

1 am delighted to inform you that ...




Рад сообщить, что ...

Monday




понедельник

the twenty eighth of...




двадцать восьмое

night

[nat]

ночь, вечер

I shall be leaving for St. Petersburg ...




Я уезжаю в Санкт-Петер­бург ...

I shall be staying at...




Я останавливаюсь в ...

train




поезд

by train




на поезде

during




во время

Thursday

['sd]

четверг

on the third of ...




третьего

March




март

at your disposal




в вашем распоряжении

to discuss

[ds'ks]

обсуждать

discussion




обсуждение

at your convenience




как вам будет удобно

to receive




получать

I have received your let­ter




Я получил ваше письмо

proposal




предложение

I look forward to ...




С нетерпением жду

comment

['komnt]

замечание

kind regards




с уважением (в конце письма)

Yours sincerely

['jz sin'sl]

Ваш

participant

[p 'tspnt]

участник

to express




выражать

the letter expressing ...




письмо, в котором выра­жается

wish




пожелание

request

[r'kwest]

просьба

to make a note




делать пометка

He makes a note that he should discuss .




Он делает пометку, что он должен обсудить .

following




следующий

detail




деталь, вопрос

accommodation

[,kom'den]

размещение, проживание

topic




вопрос

topic to be discussed




вопрос, который нужно обсудить

lecture

]lekt]

лекция

at the lecture




на лекции

fee




плата

the programme fee




плата за эту программу (за обучение)


Exercises

1. Underline the sentence true to the text:

• Pete and Nick prepare for the talk in the office.

Nick prepares for the talk in the office.

Pete prepares for the talk in the office.

• The preparations start at seven o'clock.

The preparations start at eight o'clock.

The preparations start at nine o'clock.

• The preparations start with looking through letters to Mr. Hill.

The preparations start with looking through letters of Mr. Smirnov.

The preparations start with looking through letters of Mr. Hill.

2. Translate into Russian:

He refreshes the correspondence with David.

He knows that he should refresh the correspondence.

He knows that he should prepare for the talks.

He will have the talks with David at ten.

He knows that he should refresh the correspondence with

David and prepare for the talks he will have with David at ten.

3. Find equivalents in the fax message:

  • find — находить

Касательно ноябрьской программы.

Рад сообщить Вам, что приезжаю в Москву в понедельник 28 февраля.

Я пробуду в Москве трое суток.

В четверг 3 марта я еду в Санкт-Петербург.

Я остановлюсь в гостинице "Россия".

Я в Вашем распоряжении в любое удобное для Вас время для деловых переговоров.

Надеюсь, что Вы получили наше предложение. Жду Вашего мнения.

4. Translate the fax message into Russian.

5. Complete the fax message:

Re:

I am delighted to inform you that I am coming to ... I shall stay in.

and I shall be leaving ... I shall be staying at ... I shall be at your ... convenience

I hope that you have received . and look forward to receiving .

Kind ..

. . sincerely,

6. Write a similar fax message, changing the dates and names.

7. Translate into Russian:

Pete looks through the correspondence with Mr. Hill.

Then Pete looks through the letters of the participants.

The letters express wishes and requests of the participants.

Pete makes a note what details he should discuss.

He should discuss time, accommodation, lectures, visits and fee.

8. Write out the sentences starting with the following words and trans­late them into Russian:

I shall be staying ...

I shall be leaving ...

I shall be discussing ...

I shall be visiting ...
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   67


написать администратору сайта