Словарь по Китайскому языку. слова. Слышно, что как говорят по слухам
Скачать 20.29 Kb.
|
听说слышно, что...; как говорят...; по слухам, ... 全聚德 quánjùdé "Цюаньцзюйдэ" (популярная сеть ресторанов пекинской утки) 不到长城非好汉 bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn кто не добивается целей, преодолевая трудности - тот не герой (не китаец) 遗憾 yíhàn сожаление, досада, сожалеть 不见不散bùjiàn bùsàn не расходиться пока не увидимся, обязательно дождись, до встречи на месте 凉菜liángcài холодное блюдо, холодная закуска 切qiē резать, нарезать; разрезать 技术jìshù техника; искусство, мастерство 功夫gōngfu умение, мастерство, навык 薄饼báobǐng тонкие рисовые лепешки 片нарезать, разрезать на ломтики; остругивать 抹mǒ мазать, намазывать 酱Jiàng соевый соус 葱丝cōngsī нарезанные кусочки зелёного лука 夹jiā вставлять; добавлять; прибавлять, примешивать 卷 juǎn скручивать; скатывать; сворачивать 味道wèidao вкус 痛 tòng болеть; больно; давать ощущение боли; боль 咳嗽késou кашлять; кашель 解开jiěkāi распустить, ослабить, развязать; расстегнуть 嗓子sǎngzi горло, гортань 张开zhāngkāi раскрыть; разинуть (рот) 发炎fāyán воспалиться; воспаление 病毒性感冒bìngdúxìng gǎnmào вирусный грипп 持续chíxù длиться, продолжаться 按时ànshí в срок; своевременно; вовремя 重感冒сильная простуда 退烧药tuìshāoyào жаропонижающее средство 倒dào выливать, наливать, разливать 熨yùn гладить, разглаживать (утюгом); 2. 刚刚gānggāng только что; 3. 好心hǎoxīn доброе сердце; доброта; доброжелательность; добрый; 4. 帮倒忙bāng dàománg оказать медвежью услугу, удружить; 5. 瞧 qiáo смотреть; бросать взгляд; рассматривать, разглядывать; 6. 纯毛 chún máo настоящая шерсть; 100% шерсть; 7. 丝绸 sīchóu шёлковая материя, шёлковая ткань; 8. 棉 mián хлопок, вата; 9. 分开fēnkāi делить, разделять; 10. 染rǎn окрашиваться, принимать цвет (оттенок); 11. 学问xuéwèn познания, учёность, эрудиция; 12. 内行nèiháng знаток, специалист, профессионал; 13. 外行wàiháng профан; дилетант. 沸腾软件公司fèiténg ruǎnjiàn gōngsī - компания-разработчик программного обеспечения; 客户kèhù - клиент; покупатель; заказчик; (游)览yóulǎn - путешествовать, совершать экскурсию (туристскую поездку); 陪péi - составить компанию; занимать (гостей); сопровождать; 逛guàng - посещать; быть в поездке (путешествовать) по; ходить по; 名胜(古迹) míngshèng (gǔjì) - достопримечательность; живописное место; 值得zhídé - стоить, заслуживать, быть достойным (чего-л.); 数不胜数shǔ bù shèng shǔ - многочисленный, множественный, бесчисленный; 可惜kěxī - к сожалению, жаль, досадно; 主意zhǔyi - мысль, идея, план, предложение 专名: 颐和园yíhéyuán - парк Ихэюань; букв. парк безмятежного спокойствия; 故宫gùgōng - Гугун, Запретный город (бывший императорский дворец); 天坛tiāntán - Храм Неба; 十三陵shísān líng - Тринадцать усыпальниц (мемориальный комплекс, на территории которого расположены 13 могил императоров из династии Мин); 王府井wángfǔjǐng - Ванфуцзин (известная торговая улица в Пекине); 琉璃厂liúlíchǎng - Люличан а) отдел министерства промышленности при маньчжурах, ведавший производством фарфора: б) район книготорговли в Пекине 旅游指南lǚyóu zhǐnán – путеводитель; 终于zhōngyú - в конечном итоге; в конце концов; наконец-то; 如愿以偿 rú yuàn yǐ cháng - добиться желаемого; исполнение желаний; 朝cháo - династия; царствование, правление; 重新chóngxīn - заново, ещё раз, вторично; вновь; 修建xiūjiàn - строить, возводить; 一睹为快yīdǔ wéikuài - обрадоваться увиденному; 祈年殿qíniándiàn - Циняньдянь, Храм Урожая, Зал Жатвенной Молитвы; 祭天jìtiān - [ежегодное] большое жертвоприношение небу; 祈谷qígǔ – молиться об урожае; 粮食作物liángshi zuòwù - зерновые культуры; 发达fādá - высокоразвитый; 赐给cìgěi - даровать; жаловать; 丰收 fēngshōu - богатый (обильный) урожай; 回音壁huíyīnbì - стена, отдающая звук, стена с акустическим эффектом 属shǔ - по году рождения принадлежать к (к какому-л. из 12 знаков животного цикла); 喜洋洋xǐyángyáng - ликующий, вне себя от радости; ликовать; 反正fǎnzhèng - так или иначе, во всяком случае; все равно; 执子之手,与子偕老zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo - взяв тебя за руку, вместе состаримся; 白头偕老báitóu xiélǎo - живите вместе до старости, долгих вам лет супружеской жизни; 长寿chángshòu – долголетие; 许个愿xǔ gè yuàn - загадать желание 预定yùdìng - заказывать, резервировать, бронировать; 单间dānjiān - отдельное помещение; 散座sǎnzuò - стол (места) в общем зале; 就餐jiùcān - есть; принимать пищу; 火锅huǒguō - хого, китайский самовар; 东来顺dōngláishùn - "Дунлайшунь" (сеть ресторанов в Китае); 涮羊肉shuànyángròu - обваренная (в кипятке) баранина; 订位dìng wèi - бронировать место; 取消qǔxiāo - ликвидировать, отменить; 炒菜chǎocài - жареные овощи; 还是всё-таки, всё же; 真正zhēnzhèng - настоящий, истинный; 火了обрести популярность, стать популярным; 五花八门wǔ huā bā mén - разнообразный, всевозможный; разношёрстный; 火炭huǒtàn - горячие угли, раскалённый уголь; 就知道 только и знать, что…; 怀旧huáijiù - думать (вспоминать) о прошлом (былом). |