Смысловая разница между to do и to make. Смысловая разница между to do и to make. В английском глагол to do
Скачать 29.44 Kb.
|
Смысловая разница между to do и to make. В английском глагол to do означает делать или выполнять какое-либо (часто длительное) действие или работу, которая зачастую не оставляет видимых результатов, тогда как to make переводится как делать, создавать, строить, мастерить – то есть выполнять некое действие, имеющее видимый результат. Выражения с глаголом to do для описания действий без видимого результата. to do a crossword – решать кроссворд to do a research — делать исследование to do a task – выполнять задание to do the dishes – мыть посуду to do exams – сдавать экзамены to do one's duty — выполнять долг, обязанности to do good (at maths) – успевать (по математике) to do (morning) exercises — делать (утреннюю) зарядку to do the ironing– гладить to do the laundry – стирать to do lecturing – читать лекции to do lessons – делать уроки to do time – отбывать срок в тюрьме to do a broblem – решать проблему to do some painting — рисовать to do the shopping — делать покупки to do sports – заниматься спортом to do subjects – изучать предметы to do the suite up – привести в порядок квартиру to do the room – убирать комнату to do translation – делать перевод to do the washing – мыть посуду to do the washing up – умываться to do a line – завязать романтические отношения to do justice – отправлять правосудие to do military service – проходить военную службу Обратите внимание, что иногда to do также употребляется в словосочетаниях, выражающих действие, имеющее видимый результат: to do one’s hair – делать прическу to do one's nails – делать маникюр Выражения с глаголом to make для описания действий, имеющих видимый результат. to make a dress – скроить платье to make a cup of tea – заварить чашку чая to make coffee – приготовить кофе to make food — готовить еду to make breakfast – приготовить завтрак to make lunch – приготовить обед to make dinner – приготовить ужин to make a meal – приготовить блюдо to make a fire – развести костёр to make a note — делать запись Существует также ряд выражений с to make, которые обозначают действия, не имеющие видимого результата. Подобные выражения необходимо заучить, но о них несколько позже. Другие выражения с to do и to make. Разница между to do и to make не настолько очевидна, как может показаться. Многие выражения с do и make просто необходимо запомнить – в них употребление do и make не поддается каким-либо правилам и логике. Случаи употребления to do.
to do business with smb – иметь деловые отношения с кем-либо to do homework– выполнять домашнее задание to do housework – делать работу по дому to do one’s job – делать свою работу to do work about the house– выполнять работу по дому to do accounts — вести учет, подводить баланс to do piecework — работать сдельно
to do good — делать добро to do one's best – стараться, сделать все возможное, все, что в силах to do right – поступать правильно to do evil – причинять зло, вредить to do wrong – поступить неправильно, испортить to do harm – навредить to do damage — наносить ущерб to do violence to — насиловать, оскорблять действием
to do a favor – оказывать услугу to do someone a good turn - оказать кому-то хорошую услугу to do someone a good service - оказать кому-то хорошую услугу Выражения с to make.
to make a fortune – разбогатеть to make money – заработать денег to make a profit – извлечь выгоду to make one's living — сводить концы с концами to make a bargain — заключить сделку to make a deal — заключить сделку
to make a sound – издать звук to make a speech – выступить с речью to make a report – выступать с докладом to make an excuse – извиниться to make a comment — прокомментировать to make a remark – сделать замечание to make a suggestion – сделать предложение to make a statement – сделать заявление to make an offer/proposal – сделать предложение
to make a choice –выбрать, сделать выбор make a decision – принять решение to make up one's mind - надумать, принять решение, решить, решиться
to make fun of — высмеивать кого-то to make a joke — пошутить to make fool of — дурачить
to make a will — составить завещание to make a plan — придумать план to make up a story – сочинить историю
to make arrangements - договориться, организовать to make preparations - готовиться к чему-то Переходим к выражениям, где постановка to make не имеет логического объяснения. Следовательно, эти выражения необходимо заучить: to make an attempt — попытаться to make a mess- устраивать беспорядок to make oneself at home- устроиться как дома to make a habbit — обзавестись привычкой to make a call — позвонить to make the most of the situation — выйти наилучшим образом из ситуации to make improvements — улучшать что-то to make an effort — попытаться to make an exception — делать исключение to make progress– прогрессировать to make friends – подружиться to make a journey – совершать путешествие tо make a mistake – совершать ошибку to make a noise – шуметь to make a promise – дать обещание to make love – любить to make war — воевать to make a nuisance — надоедать to make a difference — отличаться to make an enquiry- сделать запрос to make peace — мириться to make trouble — создавать проблему to make allowances for — принимать во внимание что-то to make a demand — потребовать. to make sure убеждаться, удостовериться to make certain – убеждаться to make an impression — производить впечатление |