ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время наблюдается тенденция интеграции иностранного языка с техническими науками. Одной из наиболее актуальных задач обучения иностранному языку в неязыковых учебных заведениях является формирование у студентов уровня иноязычной компетенции для повышения своего профессионального уровня, поскольку умение использовать иностранный язык в практике и научной работе по специальности способствует достижению карьерных целей.
В рамках курса «Иностранный язык» в неязыковом колледже большое внимание уделяется чтению оригинальной литературы по специальности и ведению бесед в рамках профессиональной тематики, что позволяет преодолеть разрыв между техническим и гуманитарным образованием и обеспечить сбалансированное сочетание языковой и узкоспециализированной подготовки. На занятиях иностранного языка студенты иногда получают информацию, которую им только предстоит изучить по другим дисциплинам, работают со словарем. Исследователи утверждают, что в повседневной жизни человеку будет достаточно знать около тысячи слов. Образованный человек имеет в своем лексиконе приблизительно десять-двадцать тысяч слов. Безусловно, что речь идет только о тех словах, которые человек употребляет в своей повседневной речи. Знать и понимать слов он может гораздо больше. Новые для себя слова человек может узнавать из общения, чтения, а также из словарей.
Актуальность темы: создание методического пособия для специальности «Мехатроник», для облегчения работы студентов с техническими текстами.
Предмет исследования:учебная литература с содержанием учебного материала технического направления.
Цель работы: создать и систематизировать слова, термины технического направления в учебное методическое пособие.
Задачи научно-исследовательской работы:
• знания о системе языка и навыки владения языковыми средствами будущей профессии;
• знания, навыки и умения, которые позволяют понимать и составлять иноязычные высказывания в зависимости от ситуации общения;
• умение делать перевод профессиональных текстов с иностранного языка на русский и в обратном порядке.
формирование и профессиональной научной компетенции, характеризующейся уровнем знании следующих профессиональных научных навыков и умений:
• понимать и порождать аутентичные и оригинальные тексты с извлечением основной информации или с полным пониманием содержания текста;
• использовать полученные знания в сфере научного общения.
Глава 1 Теоретическая часть
1.1 Понятие «Словарь», его типология
Разные источники по-разному определяют понятие «словарь»:
словарь — книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. д.), расположенных по определённому принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др.; словарь — сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом. Словари бывают общие и частные, обиходные и научные; словарь — собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык; словарь — собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству расположенных; словарь — книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык; словарь — книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (например, по алфавиту), с теми или иными объяснениями; словарь — это справочник, в котором можно почерпнуть ту или иную информацию о единице языка или предмете(явлении) окружающей действительности.
Словари принято делить на два основных типа: энциклопедические и лингвистические.
Объект описания лингвистических (языковых) словарей — языковые единицы (слова, словоформы, морфемы). В таком словаре слово (словоформа, морфема) может быть охарактеризовано с разных сторон, в зависимости от целей, объёма и задач словаря: со стороны смыслового содержания, словообразования, орфографии, орфоэпии, правильности употребления. В зависимости от того, сколько признаков слова описаны в словаре, различают словари одноаспектные и многоаспектные.
Синхронические лингвистические словари отражают срез языка какого-то определённого времени (например, языка XVIII века, современного языка). Диахронические (например, этимологические) — отражают развитие языка с течением времени.
Энциклопедические (др.-греч.ἐγκύκλιος παιδεία — «обучение в полном круге») словари содержат экстралингвистическую информацию об описываемых языковых единицах; эти словари содержат сведения о научных понятиях, терминах, исторических событиях, персоналиях, географии и т. п. В энциклопедическом словаре нет грамматических сведений о слове, а даётся информация о предмете, обозначаемом словом.
Терминологический словарь содержит термины какой-либо области знания или темы и их толкования
Энциклопедические (они представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значение слов, а понятия, термины), толковые и переводные, терминологические и словари трудностей, словари иностранных слов и этимологические, словари синонимов и орфографические.Быстрое развитие машиностроительной науки и техники, связанное с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и формированием новой специальной терминологии.
Глава 2: Практическая часть
В 2015-2016 уч. году был осуществлен и открыт набор на новую специальность «Мехатроник», группа 2МТ-1. Группа будет обучается по дуальной системе. Учебный план был составлен с учетом учебного плана Германии. По завершении обучения студенты будут иметь возможность проходить 3х месячную стажировку в Германии. Условием предоставления данной возможности-это владение и умение говорить на начальном уровне немецким языком, владением терминологическим словарем, знанием технических терминов. Возникает проблема, как это сделать совместными усилиями преподавателя и студентов. Было решено, создать немецко-русский словарь технического направления. Данный словарь также будет являться карманным словарем, настольной книгой и помощником при работе с техническими текстами. О необходимости создания данного словаря студент группы 2МТ-1 Митин С, провел следующие исследования:
Посетил областную библиотеку им Толстого, в которой имеется отдел иностранной литературы. Литература технического направления в единичных экземплярах, на руки не выдается. В данном отделе пользоваться литературой можно только в читальном зале. Такое условие для студентов, является не очень удобным, из-за нехватки времени, отсутствия желания работать в библиотеках. др причины. Изучил наличие в библиотеке нашего колледжа данной литературы. Студенты изучили образовательные интернет- сайты. Скачать технические словари не удалось, т.к. доступ к данной литературе закрыт или будет предоставлен после указанной оплаты. Студенты пытались переводить технические слова через использование переводческих программ, однако данные программы не дают точного перевода.
На основании вышеизложенных исследовании, возникла крайняя необходимость в создании данного словаря. Несомненным достоинством нашей работы будет являться то, что студенты осуществили следующие виды деятельности.
Каждый студент в группе 2МТ-1, составлял технический словарь понятии и терминов на русском языке во время прохождения практик. Изучение учебников, учебной литературы, словарей, лекции.
Были изучены следующие источники:
Немецкий язык для технических колледжей автор: Хайрова Н.В Пятиязычный наглядный словарь Изд-во Алматыкiтап ThemenNeu Kursbuch 2 Schritte 2 Kursbuch/Arbeitsbuch Интернет-сайты:
Отбор необходимых тем для составления словаря совместно с руководителем.
Der Maschinenbau- машиностроение Die Automatisierung-автоматизация Die Landmaschinen-сельскохозяиственные машины Die Motoren-двигатели DerBauernhof- ферма LandwirtschaftlicheBetriebe-виды ферм Die Feldfrűchte--культуры Die Strassen-дороги Das Auto (das Aussere, die Wagentypen)-автомобиль (внешний вид, модели) Die Innenausstatung, die Armaturen-салонавтомобиля, механизмуправления Die Mechanik-механика
Сбор и обработка достаточного обширного материала.
Осуществление перевода слов с русского на немецкий язык. Проверка перевода Работа с компьютером (набор брошюры), соблюдение правил составления словаря
Немецко-русский словарь разработан для студентов, продолжающих изучать немецкий язык в средних специальных учебных заведениях следующих специальностей 1201000 «Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта», 1501000 «Техническое обслуживание и ремонт сельскохозяйственной техники». Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии, энциклопедические словари и справочники. В настоящем словаре представлена специальная отраслевая лексика по разделам техническое обслуживание, эксплуатация, ремонт автомобильных и других транспортных средств. Словарь не претендует на исчерпывающую полноту охвата всей отраслевой терминологии с немецкого языка. Цель пособия-формирование умении и навыков в чтении и говорении в диалогической и монологической речи на немецком языке по специальности. Пособие содержит профессиональную терминологию, встречающаяся в текстах и упражнениях технического направления. С помощью данного пособия, студенты смогут переводить специализированные тексты об автомобилях, тракторах и других транспортных средствах. Словарь содержит свыше 500 лексических единиц. Существительные указываются с определенными артиклями, указывающими род существительного (согласно условным сокращениям: m(der) -мужской род, n (das) -cредний род, f (die) –женский род) и число (единственное или множественное)
A
| Abgas, n
| Выхлопной газ
| abhängen
| снимать
| Abmessung, f
| размеры
| Abschaltung, f
| отключение
| Abschleppwagen, m
| эвакуатор
| abschleppen
| буксировать
| abstützen
| опора
| Ackerland, n
| Обрабатываемая земля
| Ackerbaubetrieb, m
| земледелие
| Achsantrieb, m
| Осевой привод
| Achse, f
| ось
| Achslast, f
| Осевая нагрузка
| Airbag, m
| Подушка безопасности
| Anbaupflug, m
| Навесной плуг
| Anhängepflug, m
| Навесной плуг
| Anfahrbeschleunigung, f
| Стартовое ускорение
| Anlage, f
| устройство
| anschliessen
| подключать
| Anschluss, m
| подключение
| antreiben
| Приводить в действие, движение
| Antrieb,m
| Привод
| аntriebslos
| бесприводной
| anwenden
| применить
| Anwendung, f finden
| Применение, найти
| Anzahl, f
| количество
| Antenne , f
| антенна
| Arbeitsfähigkeit, f
| работоспособность
| Arbeitsproduktivität, f
| Производительность труда
| Armaturenbrett , n
| Приборный щиток
| Armlehne , f
| подлокотник
| Aufhängung, f
| подвеска
| Auflager, n
| опора
| aufstellen
| Устанавливать
| Ausbesserung, f
| Поправка
| Ausgleichgetriebe, n
| Дифференциал
| ausrűsten
| оснащать
| ausstatten
| оборудовать
| austauschen
| заменить
| auszeichnen
| маркировка
| Aufbau, m
| строительство
| Aufsattelpflug
| Полунавесной плуг
| Arbeitsaufwand, m
| Трудоемкость
| Arbeitsgűte, f
| Качество работы
| Arbeitsbreite,f
| Объем работы
| Autobahn, f
| автобан
| Autowaschanlage,f
| автомойка
| Autotűr, f
| Автомобильная дверь
| Autounfall, m
| Авария автомобиля
| Aussaat,f
| посев
| Auspuff, m
| Выхлопная труба
| Auspufftopf, m
| глушитель
| Auβenspiegel , m
| Наружное зеркало
| Ausrűstung,f
| Оснащение, оборудование
| -B-
| Bahn, f
| метро
| Bahnanlage,f
| Железнодорожный путь
| Bahnnetz,n
| Железнодорожная сеть
| Bauwerk,n
| Строительное предприятие
| Bauart, f
| Вид строительства
| Bauernhof, m
| ферма
| Bauer,m
| Фермер, крестьянин
| Baureihe,f
| серия
| Bauteil,m
| Часть строики
| Batterie, f
| аккумулятор
| Bedarf,m
| потребность
| bedienen
| обслуживать
| Bedienung, f
| обслуживание
| befestigen
| Укреплять, закреплять
| befördern
| Транспортировать, доставлять
| Beförderungskapazität, f
| грузоподъемность
| Behälter , m
| контейнер
| behandeln
| обслуживать
| beladen
| груженый
| Belastung, f
| нагрузка
| Benzin, n
| бензин
| Benzinmotor, m
| Бензиновый двигатель
| Bereich, m
| Область, сфера, круг
| bereifen
| ошиповывать
| Bereifung, f
| Резина, шина
| beschleunigen
| ускорять
| beseitigen
| Устронять, удалять
| besitzen
| обладать
| Bestandteil, m
| Составляющее, компонент
| bestimmen
| определять
| betreiben
| Эксплуатировать, приводить в дейтвие
| Betrieb, m
| Производство
| In nehmen
| Брать на производство
| landwirtschaftliche , m
| Сельскохозяйственное производство
| Beifahrersitz , m
| Пассажирское сиденье
| Betriebsart, f
| Вид предприятия
| Bremsanlage,f
| Тормозная система
| bleifrei
| неэтиллированный
| Blinker, m
| поворотник
| Boden,m
| Почва, земля, пашня
| Bodenbearbeitung, f
| Обработка почвы
| Bohrmaschine,f
| Дрель, сверлильный станок
| Bremse,f
| Тормоз
| Betriebssicherheit, f
| Техника безопасности
| binden
| связывать
| Bremslicht , n
| Тормозной свет
| Bremsflüssigkeitsbehälter, m
| Бочок тормозной жидкости
| Bordwand, f
| борт
| -C-
| Chassis,n
| Шасси
| Container,m
| Контейнер
| Containertransport,m
| Контейнерные перевозки
| Coupe,n
| купе
| -D-
| Dach,n
| Крыша
| Dampf,m
| Пар, испарение
| Dampfkraft,f
| Провая энергия
| darstellen
| Представлять
| Diesel,m
| Дизель
| Dieselbetrieb,m
| Дизельный завод
| Drehzahlmesser,m
| Тахометр
| dreitűrig
| 3х-дверный
| Druckluftgerät,n
| Давление воздуха
| durchfűhren
| проводить
| Durchschnittgeschwindigkeit,f
| Средняя скорость
| -E-
| Egge, f
| борона
| Einbahnstrasse, f
| Дорога с односторонним движением
| einebnen
| Выравнивание
| einfach
| Простой (ая,ое)
| einführen
| устанавливать
| einrichten
| Сооружать
| Einrichtung, f
| сооружение
| einsetzen
| использование
| Einstellung, f
| Регулирование зажигания
| Einzelproduktion, f
| Штучное производство
| ernten
| Собирать урожай
| Ersatzreifen , m
| Замена шин
| Ersatzrad,n
| Запасное колесо
| Erzeugnis,n
| результат
| Energiespeicher, m
| Накопитель энергии
| enorm
| Ниже нормы
| entblocken
| разблокировать
| Entfernung, f
| удаление
| Entladen, n
| Разряд, разряжение
| entsprechen
| Соответствовать
| entstehen
| возникать, возникнуть, происходить
| entwerfen
| Проектировать, разрабатывать
| Erhöhen, sich
| Повышать, повышаться
| existieren
| существовать
| -F-
| Fahrbahn, f
| Проезжая часть
| fahrenmit …
| Ехать на чем-л
| Fahrgestell, n
| Шасси, ходовая часть
| Fahrer, m
| Водитель
| Fahrmotor, m
| Двигатель
| Fahrrichtung, f
| Направление движения
| Fahrwerk, n
| Шасси, ходовая часть
| Fahrzeug, m
| Транспортное средство
| |