Главная страница

практика. Создание терминологического словаря для специальности Мехатроник


Скачать 68.52 Kb.
НазваниеСоздание терминологического словаря для специальности Мехатроник
Анкорпрактика
Дата25.11.2021
Размер68.52 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файла0003e3d7-b62167e5.docx
ТипИсследовательская работа
#281805
страница2 из 3
1   2   3


ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время наблюдается тенденция интеграции иностранного языка с техническими науками. Одной из наиболее актуальных задач обучения иностранному языку в неязыковых учебных заведениях является формирование у  студентов уровня иноязычной компетенции для повышения своего профессионального уровня, поскольку умение использовать иностранный язык в практике и научной работе по специальности способствует достижению карьерных целей.

В рамках курса «Иностранный язык» в неязыковом колледже большое внимание уделяется чтению оригинальной литературы по специальности и ведению бесед в рамках профессиональной тематики, что позволяет преодолеть разрыв между техническим и гуманитарным образованием и обеспечить сбалансированное сочетание языковой и  узкоспециализированной подготовки. На занятиях иностранного языка студенты иногда получают информацию, которую им только предстоит изучить по другим дисциплинам, работают со словарем. Исследователи утверждают, что в повседневной жизни человеку будет достаточно знать около тысячи слов. Образованный человек имеет в своем лексиконе приблизительно десять-двадцать тысяч слов. Безусловно, что речь идет только о тех словах, которые человек употребляет в своей повседневной речи. Знать и понимать слов он может гораздо больше. Новые для себя слова человек может узнавать из общения, чтения, а также из словарей.

Актуальность темы: создание методического пособия для специальности «Мехатроник», для облегчения работы студентов с техническими текстами.

Предмет исследования:учебная литература с содержанием учебного материала технического направления.

Цель работы: создать и систематизировать слова, термины технического направления в учебное методическое пособие.

Задачи научно-исследовательской работы:

• знания о системе языка и навыки владения языковыми средствами будущей профессии;

• знания, навыки и умения, которые позволяют понимать и составлять иноязычные высказывания в зависимости от ситуации общения;

• умение делать перевод профессиональных текстов с иностранного языка на русский и в обратном порядке.

  • формирование и профессиональной научной компетенции, характеризующейся уровнем знании следующих профессиональных научных навыков и умений:

• понимать и порождать аутентичные и оригинальные тексты с извлечением основной информации или с полным пониманием содержания текста;

• использовать полученные знания в сфере научного общения.

Глава 1 Теоретическая часть

1.1 Понятие «Словарь», его типология

Разные источники по-разному определяют понятие «словарь»:

  • словарь — книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. д.), расположенных по определённому принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др.;

  • словарь — сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом. Словари бывают общие и частные, обиходные и научные;

  • словарь — собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык;

  • словарь — собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству расположенных;

  • словарь — книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык;

  • словарь — книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (например, по алфавиту), с теми или иными объяснениями;

  • словарь — это справочник, в котором можно почерпнуть ту или иную информацию о единице языка или предмете(явлении) окружающей действительности.

Словари принято делить на два основных типа: энциклопедические и лингвистические.

Объект описания лингвистических (языковых) словарей — языковые единицы (слова, словоформы, морфемы). В таком словаре слово (словоформа, морфема) может быть охарактеризовано с разных сторон, в зависимости от целей, объёма и задач словаря: со стороны смыслового содержания, словообразования, орфографии, орфоэпии, правильности употребления. В зависимости от того, сколько признаков слова описаны в словаре, различают словари одноаспектные и многоаспектные.

  • Синхронические лингвистические словари отражают срез языка какого-то определённого времени (например, языка XVIII века, современного языка).

  • Диахронические (например, этимологические) — отражают развитие языка с течением времени.

Энциклопедические (др.-греч.ἐγκύκλιος παιδεία — «обучение в полном круге») словари содержат экстралингвистическую информацию об описываемых языковых единицах; эти словари содержат сведения о научных понятиях, терминах, исторических событиях, персоналиях, географии и т. п. В энциклопедическом словаре нет грамматических сведений о слове, а даётся информация о предмете, обозначаемом словом.

Терминологический словарь содержит термины какой-либо области знания или темы и их толкования

Энциклопедические (они представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значение слов, а понятия, термины), толковые и переводные, терминологические и словари трудностей, словари иностранных слов и этимологические, словари синонимов и орфографические.Быстрое развитие машиностроительной науки и техники, связанное с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и формированием новой специальной терминологии.

Глава 2: Практическая часть

В 2015-2016 уч. году был осуществлен и открыт набор на новую специальность «Мехатроник», группа 2МТ-1. Группа будет обучается по дуальной системе. Учебный план был составлен с учетом учебного плана Германии. По завершении обучения студенты будут иметь возможность проходить 3х месячную стажировку в Германии. Условием предоставления данной возможности-это владение и умение говорить на начальном уровне немецким языком, владением терминологическим словарем, знанием технических терминов. Возникает проблема, как это сделать совместными усилиями преподавателя и студентов. Было решено, создать немецко-русский словарь технического направления. Данный словарь также будет являться карманным словарем, настольной книгой и помощником при работе с техническими текстами. О необходимости создания данного словаря студент группы 2МТ-1 Митин С, провел следующие исследования:

  • Посетил областную библиотеку им Толстого, в которой имеется отдел иностранной литературы. Литература технического направления в единичных экземплярах, на руки не выдается. В данном отделе пользоваться литературой можно только в читальном зале. Такое условие для студентов, является не очень удобным, из-за нехватки времени, отсутствия желания работать в библиотеках. др причины.

  • Изучил наличие в библиотеке нашего колледжа данной литературы.

  • Студенты изучили образовательные интернет- сайты. Скачать технические словари не удалось, т.к. доступ к данной литературе закрыт или будет предоставлен после указанной оплаты.

  • Студенты пытались переводить технические слова через использование переводческих программ, однако данные программы не дают точного перевода.

На основании вышеизложенных исследовании, возникла крайняя необходимость в создании данного словаря. Несомненным достоинством нашей работы будет являться то, что студенты осуществили следующие виды деятельности.

  • Каждый студент в группе 2МТ-1, составлял технический словарь понятии и терминов на русском языке во время прохождения практик.

  • Изучение учебников, учебной литературы, словарей, лекции.

Были изучены следующие источники:

  1. Немецкий язык для технических колледжей автор: Хайрова Н.В

  2. Пятиязычный наглядный словарь Изд-во Алматыкiтап

  3. ThemenNeu Kursbuch 2

  4. Schritte 2 Kursbuch/Arbeitsbuch

  5. Интернет-сайты:

  • Отбор необходимых тем для составления словаря совместно с руководителем.

  1. Der Maschinenbau- машиностроение

  2. Die Automatisierung-автоматизация

  3. Die Landmaschinen-сельскохозяиственные машины

  4. Die Motoren-двигатели

  5. DerBauernhof- ферма

  6. LandwirtschaftlicheBetriebe-виды ферм

  7. Die Feldfrűchte--культуры

  8. Die Strassen-дороги

  9. Das Auto (das Aussere, die Wagentypen)-автомобиль (внешний вид, модели)

  10. Die Innenausstatung, die Armaturen-салонавтомобиля, механизмуправления

  11. Die Mechanik-механика

Сбор и обработка достаточного обширного материала.

  • Осуществление перевода слов с русского на немецкий язык.

  • Проверка перевода

  • Работа с компьютером (набор брошюры), соблюдение правил составления словаря

Немецко-русский словарь разработан для студентов, продолжающих изучать немецкий язык в средних специальных учебных заведениях следующих специальностей 1201000 «Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта», 1501000 «Техническое обслуживание и ремонт сельскохозяйственной техники». Исходным материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии, энциклопедические словари и справочники. В настоящем словаре представлена специальная отраслевая лексика по разделам техническое обслуживание, эксплуатация, ремонт автомобильных и других транспортных средств. Словарь не претендует на исчерпывающую полноту охвата всей отраслевой терминологии с немецкого языка. Цель пособия-формирование умении и навыков в чтении и говорении в диалогической и монологической речи на немецком языке по специальности. Пособие содержит профессиональную терминологию, встречающаяся в текстах и упражнениях технического направления. С помощью данного пособия, студенты смогут переводить специализированные тексты об автомобилях, тракторах и других транспортных средствах. Словарь содержит свыше 500 лексических единиц. Существительные указываются с определенными артиклями, указывающими род существительного (согласно условным сокращениям: m(der) -мужской род, n (das) -cредний род, f (die) –женский род) и число (единственное или множественное)

A

Abgas, n

Выхлопной газ

abhängen

снимать

Abmessung, f

размеры

Abschaltung, f

отключение

Abschleppwagen, m

эвакуатор

abschleppen

буксировать

abstützen

опора

Ackerland, n

Обрабатываемая земля

Ackerbaubetrieb, m

земледелие

Achsantrieb, m

Осевой привод

Achse, f

ось

Achslast, f

Осевая нагрузка

Airbag, m

Подушка безопасности

Anbaupflug, m

Навесной плуг

Anhängepflug, m

Навесной плуг

Anfahrbeschleunigung, f

Стартовое ускорение

Anlage, f

устройство

anschliessen

подключать

Anschluss, m

подключение

antreiben

Приводить в действие, движение

Antrieb,m

Привод

аntriebslos

бесприводной

anwenden

применить

Anwendung, f finden

Применение, найти

Anzahl, f

количество

Antenne , f

антенна

Arbeitsfähigkeit, f

работоспособность

Arbeitsproduktivität, f

Производительность труда

Armaturenbrett , n

Приборный щиток

Armlehne , f

подлокотник

Aufhängung, f

подвеска

Auflager, n

опора

aufstellen

Устанавливать

Ausbesserung, f

Поправка

Ausgleichgetriebe, n

Дифференциал

ausrűsten

оснащать

ausstatten

оборудовать

austauschen

заменить

auszeichnen

маркировка

Aufbau, m

строительство

Aufsattelpflug

Полунавесной плуг

Arbeitsaufwand, m

Трудоемкость

Arbeitsgűte, f

Качество работы

Arbeitsbreite,f

Объем работы

Autobahn, f

автобан

Autowaschanlage,f

автомойка

Autotűr, f

Автомобильная дверь

Autounfall, m

Авария автомобиля

Aussaat,f

посев

Auspuff, m

Выхлопная труба

Auspufftopf, m

глушитель

Auβenspiegel , m

Наружное зеркало

Ausrűstung,f

Оснащение, оборудование

-B-

Bahn, f

метро

Bahnanlage,f

Железнодорожный путь

Bahnnetz,n

Железнодорожная сеть

Bauwerk,n

Строительное предприятие

Bauart, f

Вид строительства

Bauernhof, m

ферма

Bauer,m

Фермер, крестьянин

Baureihe,f

серия

Bauteil,m

Часть строики

Batterie, f

аккумулятор

Bedarf,m

потребность

bedienen

обслуживать

Bedienung, f

обслуживание

befestigen

Укреплять, закреплять

befördern

Транспортировать, доставлять

Beförderungskapazität, f

грузоподъемность

Behälter , m

контейнер

behandeln

обслуживать

beladen

груженый

Belastung, f

нагрузка

Benzin, n

бензин

Benzinmotor, m

Бензиновый двигатель

Bereich, m

Область, сфера, круг

bereifen

ошиповывать

Bereifung, f

Резина, шина

beschleunigen

ускорять

beseitigen

Устронять, удалять

besitzen

обладать

Bestandteil, m

Составляющее, компонент

bestimmen

определять

betreiben

Эксплуатировать, приводить в дейтвие

Betrieb, m

Производство

In nehmen

Брать на производство

landwirtschaftliche , m

Сельскохозяйственное производство

Beifahrersitz , m

Пассажирское сиденье

Betriebsart, f

Вид предприятия

Bremsanlage,f

Тормозная система

bleifrei

неэтиллированный

Blinker, m

поворотник

Boden,m

Почва, земля, пашня

Bodenbearbeitung, f

Обработка почвы

Bohrmaschine,f

Дрель, сверлильный станок

Bremse,f

Тормоз

Betriebssicherheit, f

Техника безопасности

binden

связывать

Bremslicht , n

Тормозной свет

Bremsflüssigkeitsbehälter, m

Бочок тормозной жидкости

Bordwand, f

борт

-C-

Chassis,n

Шасси

Container,m

Контейнер

Containertransport,m

Контейнерные перевозки

Coupe,n

купе

-D-

Dach,n

Крыша

Dampf,m

Пар, испарение

Dampfkraft,f

Провая энергия

darstellen

Представлять

Diesel,m

Дизель

Dieselbetrieb,m

Дизельный завод

Drehzahlmesser,m

Тахометр

dreitűrig

3х-дверный

Druckluftgerät,n

Давление воздуха

durchfűhren

проводить

Durchschnittgeschwindigkeit,f

Средняя скорость

-E-

Egge, f

борона

Einbahnstrasse, f

Дорога с односторонним движением

einebnen

Выравнивание

einfach

Простой (ая,ое)

einführen

устанавливать

einrichten

Сооружать

Einrichtung, f

сооружение

einsetzen

использование

Einstellung, f

Регулирование зажигания

Einzelproduktion, f

Штучное производство

ernten

Собирать урожай

Ersatzreifen , m

Замена шин

Ersatzrad,n

Запасное колесо

Erzeugnis,n

результат

Energiespeicher, m

Накопитель энергии

enorm

Ниже нормы

entblocken

разблокировать

Entfernung, f

удаление

Entladen, n

Разряд, разряжение

entsprechen

Соответствовать

entstehen

возникать, возникнуть, происходить

entwerfen

Проектировать, разрабатывать

Erhöhen, sich

Повышать, повышаться

existieren

существовать

-F-

Fahrbahn, f

Проезжая часть

fahrenmit …

Ехать на чем-л

Fahrgestell, n

Шасси, ходовая часть

Fahrer, m

Водитель

Fahrmotor, m

Двигатель

Fahrrichtung, f

Направление движения

Fahrwerk, n

Шасси, ходовая часть

Fahrzeug, m

Транспортное средство
1   2   3



написать администратору сайта