Стилистические особенности употребления синонимов в английском языке. Курсовая работа_Стилистические особенности употребления синонимо. Стилистические особенности употребления синонимов в английском языке курсовая работа
Скачать 63.26 Kb.
|
Заключение В этой работе была сделана попытка осветить некоторые аспекты, касающиеся теории синонимии и функционирования синонимов прилагательных. Проделывая эту работу, ознакомились с трудами авторов, работавших и продолжающих работать над проблемой синонимии. Конечно, понятие «синонимия» многогранно и практически ему невозможно дать однозначное определение. Разные исследователи выделяют свой, по их мнению, наиболее важный компонент, которые должны входить в определение синонимии. Природа синонимов двойственна: с одной стороны, это слова, которые обозначают одно и то же, а с другой стороны — это слова, чем-то различающиеся. Эта двойственность природы синонимов лежит в основе их употребления в речи. В одних случаях используется, прежде всего, их смысловое тождество (или очень близкое сходство), в других основное внимание уделяется различию. И, наконец, в ряде случаев берутся обе стороны: и смысловая близость, и различие. В работе рассмотрены такие важные для синонимии явления как сочетаемость и взаимозаменяемость слов. Каждое слово синонимического ряда должно быть синонимично не только основному, но и всем остальным словам данной группы. Это значит, что по — крайней мере, какое-либо одно значение должно быть характерно для всех членов синонимического ряда. В данном исследовании слово fat синонимично ко всем остальным. Прилагательные stout, heavy, plump, chubby, overweight, obese, fleshy, portly, corpulent имеют различную стилистическую окраску. Fat, stout и heavy описывают людей полных и толстых. Plump и chubby в большинстве случаев употребляются при описании женщин и детей и передает оттенок умиления, восхищения. Portly используется в речи для описания мужчин среднего возраста, обладающих большим, круглым животом. Англичане используют overweight, если человек весит больше нормы. Obese описывает людей, страдающих ожирением. Fleshy указывает на наличие излишней мясистости в теле. Corpulent также описывает толстых людей, но это слово является более вежливым, чем fat. При дифференцировании синонимов сначала выступает стилистический момент, далее обнаруживаются и более существенные расхождения. Как видим, синонимы, называя одно и то же, всегда чем-нибудь различаются. Однако эти различия обязательно предполагают их номинативную общность, определяющую основное свойство синонимов, возможность замены в определенных контекстах одного слова другим. Стилистические функции синонимов разнообразны. Общность значения синонимов позволяет употреблять одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов. Таким образом, cлова, входящие в синонимический ряд, который представляет собой наиболее узкую тематическую обособленность слов, как уже было сказано, всегда ограничены принадлежностью к одному лексико-грамматическому разряду слов, к одной части речи, но полного тождества между синонимами нет, они различаются по стилистической окраске и оттенкам значения. Яркая синонимика современного английского языка — одно из свидетельств его словарного богатства. Она дает возможность выразить самые тонкие оценки мысли, возможность разнообразить речь, делает язык образным, действенным и выразительным. Сокращения 1. НАРС — Новый Англо-Русский Словарь 2. LDCE — Longman Dictionary of Contemporary English 3. OALD — Oxford Advanced Learner’s Dictionary Список использованной литературы 1. Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка / Г. Б. Антрушина. — М.: Дрофа, 1999. – 288 с. 2. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. – М.: Инфра-М, 2004. – 412 с. 3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд.- М.: Издательство литературы на иностранных языках,1959. – 352 с. 4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / Ахманова О. С. // Иностранные языки в школе. — 1999. — № 9. – С. 56-58. 5. Вилюман В. Г. Английская синонимика. Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов/ Вилюман В. Г. — М.: Высшая школа, 2000. – 306 с. 6. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слов / Виноградов В. В. // Вопросы языкознания. – 2003. — № 5. – С.62-71. 7. Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков / Редкол.: Г. Е. Ведель, Р. Г. Грингут, М. Ф. Дашкова, Ю. В. Ушакова, В. А. Лисицкая. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1972. – 208 с. 8. Галкина — Федорук Е. М. Синонимы в русском языке/ Е. М. Галкина — Федорук // Русский язык в школе. — 2001.- № 3. – С. 57-62. 9. Гальперин И. Г., Черкасская Е. В. Лексикология английского языка/ И. Г. Гальперин, Е. В. Черкасская — М.: ПРосвещение,1995.- 392 с. 10. Гвишиани Н. Б. Современный английский язык. Лексикология/ Гвишиани Н. Б.- М.: Академия,2007.- 224 с. 11. Зыкова И. В. Практический курс английской лексикологии / И. В.Зыкова. — М.: Академия,2006.- 288 с. 12. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику/ Дж. Лайонз. — М.: Лань, 2002. – 292 с. 13. Левковская Н. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала/ Н. А. Левковская — М.: Высшая школа, 1992. – 304 с. 14. Лексическая синонимия: сборник статей /Под ред. С. Г. Бархударова. — М.: Академия, 2007.- 354 с. 15. Новиков Л. А. Семантика русского языка/ Л. А. Новиков. — М.: Высшая школа, 1992. – 406 с. 16. Реформаторский А. А. Введение в языкознание / А. А. Реформаторский — М.: Академия, 1997. – 488 с. 17. Смолина К. П. Синонимический ряд как объект исторической лексикологии / К. П.Смолина.-// Известия Академии Наук СССР серия литературы и языка.- М.: Издательство АН СССР,1973.-Т XXXII.- С. 29-39. 18. Хидекель С. С. Трудности английского словоупотребления / С. С Хидекель. – СПб.: Питер, 2006.- 128 с. 19. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. — М.: Академия, 2003. – 156 с. 20. Англо-русский и русско-английский синонимический словарь с тематической классификацией / П. П. Литвинов. — М.: Яхонт-А,2002.- 384 с. 21. Новый англо-русский словарь / В. К. Мюллер, В. Л. Дашевская, В. А. Каплан и др.- М.: Русский язык,2001 — 880 с. 22. Словарь синонимов и антонимов английского языка / Д. Девлин.- М.: Центрполиграф,2002. – 559 с. 23. Философский энциклопедический словарь / Х. Зигварт. — М.: Яхонт-А, 1997.- 578 с. 24. A dictionary of euphemism / R. W. Holder. — New-York, 2003. — 501 p. 25. Longman dictionary of contemporary English / Della Summers. — England: Pearson Education Limited, 2003. — 1950 p. 26. Oxford Advanced Learner’s Dictionary/ A. S.Hornby. — Oxford: Oxford University Pres, 2000.-1602 p. |