Главная страница

Теория и практика межкультурной коммуникации


Скачать 1.28 Mb.
НазваниеТеория и практика межкультурной коммуникации
АнкорKommunikatsia_maket.doc
Дата04.05.2017
Размер1.28 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаKommunikatsia_maket.doc
ТипУчебное пособие
#6847
страница40 из 40
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   40
Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, ментальность. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.

  • Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная спе­цифика речевого и неречевого поведения // Национально-куль­тур­­ная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 14–38.

  • Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические пробле­мы // Язык. Культура. Этнос. – М.: Наука, 1994. – С. 105–113.

  • Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.

  • Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 13–24.

  • Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово / Slovo, 2000. – 263 c.

  • Уорф Б.Л. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. – М.: Прогресс,1960. – Вып. 1. – С. 163–198.

  • Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. – М.: Прогресс, 1960. – Вып. 1. – С. 135–168.

  • Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцыпы семиологического описания лексики. – М.: Наука, 1986. – 240 с.

  • Фрейнкман-Хрусталева Н.С., Новиков А.И. Эмиграция и эмигранты: история и психология. – СПб.: Гос. академия культуры, 1995.

  • Халеева И.И. Вместо предисловия редактора: Интеркультура – третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. научных трудов. – М.: Изд-во МГЛУ, 1999. – Вып. 444. – С. 5–14.

  • Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования. – М., 1980.

  • Хомская Я.Д., Батова Н.Я. Мозг и эмоции. – М., 1992.

  • Шахнарович А.М Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст // Филол. науки. – 1998. – № 1. – С. 56–64.

  • Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. – Волгоград: Перемена, 1998. – 148 с.

  • Шестаков А.А. Контроверзы идентичностей: родина и отечество в российской посткоммунистической культуре // Поволжский журнал по философии и социальным наукам. – 1998. – http:wwwssu.samara.ru/research/philosophy/vjpss/htm

  • Шмелев А.Д. Широта русской души // Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира. – М: Языки славянской культуры, 2005. – С. 51–63.

  • Шубарт В. Европа и душа Востока. – М.: Альманах «Русская идея», 1997. – Вып. 3.

  • Этнопсихолингвистика/ Под ред. Ю.А. Сорокина. – М.: Наука, 1988. – 192 с.

  • Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. – М., 1998. – 99 с.

  • Bayer K. Evolution: Kultur. Sprache. Eine Einfuehrung. – Bochum, Universitaetsverlag Brockmeyer, 1994.

  • Berry E.B., Epstein M.N. Transcultural Experiments: Russian and American Models of Creative Communication. – New York: St. Martin’s Press, 1999. – 338 p.

  • Bochner S. Problems in Culture Learning // Overseas students in Australia / ed. by S. Bochner, P. Wicks. – Sydney: New South Wales University Press, 1972. – P. 33–41.

  • Bootzin R.R., Bower G.H., Crocker J., Hall E. Psychology Today. – New York, 1991. – 800 p.

  • Brosnahan L. Russian and English nonverbal communication. – M., 1998.

  • Crystal D. English as a Global Language. – Cambridge (England); NY: Cambridge University Press, 1997. – 150 p.

  • Dictionnaire historique de la langue française / Sous la dir. de Rey Alain. – P., 1992.

  • Duneton C. La puce à l’oreille. – P., 1978.

  • Hall E.T. The Silent Language. – Garden City; NY: Doubleday, 1959. – 240 p.

  • Hall E.T. Beyond Culture. – Garden City; NY: Anchor Press, 1976. – 256 p.

  • Malinovski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages // Ogden C.K. and Richards J.A. The Meaning of Meaning. – London, 1960.

  • Marouzeau J. Aspects du français. – P.: Masson, 1950. – 224 p.

  • Martin J.N., Nakayama T.K. Intercultural Communication in Contexts. – Mountain View, California: Mayfield Publishing Company, 1999.

  • Richmond Y. From Nyet to Da: Understanding the Russians. – Yarmouth; Maine: Intercultural Press, 1997. – 191 p.

  • Steiner G. After Babel. Aspects of Language and Translation. – London: Oxford University Press, 1975. – 507 p.

  • Stephen W.G., Abalakina-Paap M. Russia and the West // Handbook of Intercultural Training / ed. by D. Landis and R.S. Bhagat. – Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 1996. – P. 366–382.

  • Storti C. The Art of Crossing Cultures. – Yamouth; ME: Intercultural Press, 1990. – 121 p.

  • Triandis H.C. Culture and social behavior. – N.Y. etc. McGraw-Hill, 1994.


    Учебное издание
    Елена Николаевна Белая

    Теория и практика
    межкультурной коммуникации
    Учебное пособие

    Санитарно-гигиенический сертификат
    № 77.99.60.953 Д000323.01.07 от 18.01.07

    Технический редактор Н.В. Москвичёва
    Редактор О.М. Азеева
    Дизайн обложки З.Н. Образова
    Подписано в печать 25.03.08. Формат бумаги 60х84 1/16.

    Печ. л. 13,0. Усл.-печ. л. 12,0. Уч.-изд. л. 12,5. Тираж 100 экз. Заказ 91.

    Издательство Омского государственного университета

    644077, Омск-77, пр. Мира, 55а, госуниверситет

    1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   40


  • написать администратору сайта