Главная страница
Навигация по странице:

  • При решении проблемы определения круга лиц, авторским правам которых должна предоставляться охрана, Бернская конвенция

  • "(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией , применяется

  • (2) Авторы, не являющиеся гражданами одной из стран Союза, но имеющие свое обычное местожительство в одной из таких стран, приравниваются для целей настоящей Конвенции к гражданам этой страны".

  • (4) Произведение считается опубликованным одновременно в нескольких странах, если оно было опубликовано в двух или более странах в течение тридцати дней после первой публикации".

  • Особенности кинематографических произведений

  • Учебник по авторскому праву и смежным правам. Учебник и. А. Близнец, К. Б. Леонтьев под редакцией доктора юридических наук, профессора И. А. Близнеца


    Скачать 0.65 Mb.
    НазваниеУчебник и. А. Близнец, К. Б. Леонтьев под редакцией доктора юридических наук, профессора И. А. Близнеца
    АнкорУчебник по авторскому праву и смежным правам.docx
    Дата17.12.2017
    Размер0.65 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаУчебник по авторскому праву и смежным правам.docx
    ТипУчебник
    #11793
    страница18 из 28
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   28

    В качестве своеобразного противовеса в Бернскую конвенцию включены положения, ограничивающие применение перечисленных прав. В частности, предусматривается возможность использования охраняемых произведений в оговоренных случаях без разрешения обладателя авторского права и без выплаты вознаграждения за такое использование - так называемого свободного использования произведений, а также установление принудительных лицензий, позволяющих использовать произведения с выплатой вознаграждения, но без получения разрешений от правообладателей.

    Произведения прикладного искусства, в отношении которых п. 7 ст. 2 Конвенции допускает возможность закрепления особых положений, обычно охраняются авторским правом. Однако законодательства некоторых стран, например Канады и США, предусматривают охрану подобных произведений по правилам охраны объектов промышленной собственности (промышленных образцов).

    Учитывая это обстоятельство, рассматриваемый пункт устанавливает, что каждое государство-участник вправе определить самостоятельно степень применимости национального законодательства об авторском праве к произведениям прикладного искусства и промышленным рисункам и образцам, а также условия предоставления охраны таким произведениям, рисункам и образцам.

    Если национальное законодательство предоставляет охрану таким объектам нормами авторского права, оно может предусмотреть сокращенные сроки охраны авторских прав на них, однако такой сокращенный срок охраны не может быть короче 25 лет с момента создания соответствующего произведения (п. 4 ст. 7).

    Для произведений, охраняемых в стране их происхождения исключительно в качестве промышленных рисунков и образцов, в других странах Бернского союза можно требовать предоставления только специальной охраны, которая предоставляется в этих странах промышленным рисункам и образцам, а не общей авторско-правовой охраны. Однако при отсутствии в какой-либо стране специальной охраны промышленных рисунков и образцов можно требовать в отношении соответствующих произведений охраны нормами авторского права независимо от положений законодательства страны происхождения.

    Согласно п. 8 ст. 2 Конвенции предоставляемая охрана "не распространяется на сообщения о новостях дня или на сообщения о различных событиях, имеющих характер простой пресс-информации". Очевидно, что данное положение не ограничивает охрану произведений, в которых выражена такая информация, а имеет только пояснительное значение - речь идет о том, что сами сообщения, "имеющие характер простой пресс-информации", не должны рассматриваться в качестве объектов, охраняемых нормами авторского права.

    Вопрос о том, относятся ли сообщения о новостях дня и о различных событиях к сообщениям, носящим исключительно характер простой пресс-информации, а поэтому не охраняемым нормами авторского права, может решаться судебными или иными органами каждой страны.

    Наряду с закреплением минимального уровня охраны Бернская конвенция предусматривает также ряд возможных ограничений авторских прав, т.е. устанавливает основные случаи, в которых охрана любых или некоторых видов произведений может не предоставляться либо ограничиваться дополнительными условиями.

    Так, ст. 2 bis Бернской конвенции устанавливает возможные ограничения для двух групп произведений: "политических речей и речей, произнесенных в ходе судебных процессов" и "лекций, обращений и других произнесенных публично произведений того же рода".

    Развитие средств массовой информации, новые технологические разработки первой половины прошлого столетия в области полиграфии и книгопечатания, кинематографии и радиовещания привели к появлению новых направлений и способов использования произведений. В связи с этим на состоявшейся в 1928 г. Римской конференции по изменению положений Бернской конвенции были приняты меры, обеспечивающие повышение уровня охраны авторских прав как за счет признания за обладателями этих прав новых правомочий в отношении радиотрансляции (вещания) их произведений, так и за счет включения в перечень охраняемых произведений устных литературных произведений (лекций, речей, проповедей и т.п.). Одновременно в дополнительной ст. 2 bis Бернской конвенции участвующим в ней государствам предоставлялась возможность исключать из числа охраняемых авторским правом объектов политические доклады, речи, произнесенные в ходе судебных заседаний, а также определять условия, при которых произнесенные устно произведения (лекции, проповеди, речи и т.д.) могут быть использованы в прессе.

    Согласно п. 1 ст. 2 bis любая страна Союза вправе самостоятельно решать вопрос о том, будет ли на ее территории предоставляться охрана таким произведениям, как политические речи или речи, произносимые во время судебных процессов. Следует отметить, что Бернская конвенция не требует исключения таких произведений из охраны в обязательном порядке. Согласно ее положениям охрана подобных произведений может быть ограничена частично, т.е. сведена к праву на получение вознаграждения или ограничена для отдельных случаев использования.

    Пункт 2 ст. 2 bis предоставляет странам Союза возможность "установления условий", в соответствии с которыми лекции, обращения, доклады, выступления и другие подобные произведения могут использоваться в печатных средствах массовой информации, передаваться в эфир или по кабелю, публично сообщаться "с помощью громкоговорителя или любого другого аппарата, передающего знаки, звуки или изображения" (п. 1 ст. 11 bis).

    В то же время в соответствии с п. 3 ст. 2 bis Конвенции исключения, предусматриваемые предыдущими пунктами указанной статьи, не распространяются на создание сборников таких произведений, подготовка которых может осуществляться только с согласия автора или его правопреемников. Очевидно, в данном случае речь идет не только о сборниках, являющихся составными произведениями, т.е. представляющих собой по подбору и расположению материала результат творческого труда, но и о любых других сборниках вне зависимости от наличия элементов творчества при их составлении.

    Большинство стран - участниц Бернской конвенции, в том числе Российская Федерация, установили значительные ограничения в отношении охраны авторских прав на упоминаемые в рассматриваемой статье виды произведений.

    При решении проблемы определения круга лиц, авторским правам которых должна предоставляться охрана, Бернская конвенция исходит из сочетания двух основных принципов: национального и территориального. В соответствии с первым принципом охрана должна предоставляться произведениям в зависимости от гражданства автора, а в соответствии со вторым - в зависимости от места первого опубликования произведения (независимо от гражданства автора). Данные принципы закреплены в п. 1 ст. 3 Бернской конвенции:

    "(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, применяется:

    (a) к авторам, которые являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений вне зависимости от того, опубликованы они или нет;

    (b) к авторам, которые не являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений, впервые опубликованных в одной из этих стран или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза.

    (2) Авторы, не являющиеся гражданами одной из стран Союза, но имеющие свое обычное местожительство в одной из таких стран, приравниваются для целей настоящей Конвенции к гражданам этой страны".

    В начальный период своего существования Бернская конвенция подвергалась обоснованной критике, так как закрепляемый в ней территориальный принцип (подп. (b) п. 1 ст. 3 действующей редакции) отвечал прежде всего интересам издателей, книготорговых организаций и других пользователей, которые могли требовать охраны впервые опубликованных на территории стран - участниц Бернской конвенции произведений, вне зависимости от гражданства авторов. Например, до присоединения к Бернской конвенции США в 1989 г. произведения американских авторов, впервые опубликованные в любой стране - участнице Конвенции, пользовались охраной во всех странах Бернской конвенции. В то же время в США охрана авторам - гражданам стран, участвующих в Бернской конвенции, могла не предоставляться.

    Следует, однако, отметить, что к настоящему времени в связи с присоединением к Бернской конвенции большинства стран мира отмеченное выше противоречие почти утратило свою актуальность. Кроме того, во время пересмотра Бернской конвенции на международной конференции в Стокгольме в 1967 г. в нее наряду с территориальным принципом был добавлен новый критерий для предоставления охраны - национальный принцип (или критерий гражданства). Расширение критериев применимости Бернской конвенции благоприятно сказалось на положении авторов, которые получили возможность публиковать свои произведения за пределами территории стран Бернского союза без опасения потерять признание авторских прав.

    Национальный принцип предоставления охраны дает возможность произведению любого гражданина любой участвующей в Бернской конвенции страны пользоваться охраной во всех странах Бернского союза независимо от места его первой публикации, причем согласно подп. (a) п. 1 ст. 3 охрана прав авторов - граждан любой страны Бернской конвенции предусматривается в отношении как выпущенных в свет (опубликованных) произведений, так и не выпущенных в свет (неопубликованных).

    Согласно п. 2 ст. 3 авторам, не являющимся гражданами одной из стран Бернского союза, но проживающим в одной из таких стран, должна предоставляться такая же охрана, как и авторам - гражданам соответствующей страны Бернского союза. То есть их произведения, как опубликованные, так и неопубликованные, охраняются на территории любой участвующей в Бернском союзе страны вне зависимости от места их первого опубликования в соответствии с национальным принципом предоставления охраны.

    Если авторы не являются гражданами страны - участницы Бернской конвенции и не проживают в одной из участвующих в Конвенции стран, их права охраняются в соответствии с субсидиарно действующим территориальным принципом Бернской конвенции (подп. (b) п. 1 ст. 3 действующей редакции). Для получения охраны произведения таких авторов должны быть впервые выпущены в свет (опубликованы) в одной из стран Бернского союза либо одновременно выпущены в стране, не входящий в этот Союз, и в стране, входящей в него. Используемое в Бернской конвенции понятие "выпуск в свет" или "опубликование" имеет важное значение и для самой возможности истребования охраны, и для установления ее объема, поэтому определение этого понятия было включено непосредственно в текст Бернской конвенции (п. п. 3 и 4 ст. 3):

    "(3) Под "опубликованными произведениями" следует понимать произведения, опубликованные с согласия их авторов, вне зависимости от способа изготовления экземпляров, при условии, что количество имеющихся в обращении экземпляров способно удовлетворить разумные потребности публики, принимая во внимание характер произведения. Не является опубликованием представление драматического, музыкально-драматического или кинематографического произведения, исполнение музыкального произведения, публичное чтение литературного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художественных произведений, показ произведения искусства и сооружение архитектурного произведения.

    (4) Произведение считается опубликованным одновременно в нескольких странах, если оно было опубликовано в двух или более странах в течение тридцати дней после первой публикации".

    Действующая редакция Бернской конвенции устанавливает ряд условий, которые необходимо соблюдать для того, чтобы произведение могло считаться опубликованным (выпущенным в свет):

    1) должны быть изготовлены экземпляры произведения в материальной форме (следует отметить, что по данному вопросу мнения специалистов расходятся, так как сама Бернская конвенция не содержит определение понятия "экземпляр произведения");

    2) экземпляры произведения должны быть изготовлены обязательно с согласия автора;

    3) экземпляры должны быть изготовлены в достаточном количестве - "способном удовлетворить разумные потребности публики, принимая во внимание характер произведения";

    4) изготовленные экземпляры произведения должны быть выпущены в обращение, т.е. быть доступными для широкой публики.

    В пункте 3 ст. 3 специально предусматривается, что выпуском в свет не могут признаваться:

    - представление драматического, музыкально-драматического или кинематографического произведения;

    - исполнение музыкального произведения, публичное чтение литературного произведения;

    - сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художественных произведений;

    - показ произведения искусства и сооружение произведения архитектуры.

    Очевидно, все эти случаи использования произведений не соответствуют указанным выше критериям признания произведения опубликованным, однако во избежание различных толкований такое пояснение было специально включено в текст Бернской конвенции. Разумеется, оно не устраняет неясности в самом определении "опубликование" (выпуск в свет), которое дается в Конвенции. Так, обычно считается, что выпуск в свет имеет место не только при издании значительного тиража литературного произведения, но и в таких случаях, когда распространению подлежит ограниченное количество копий фильмов для кинотеатров или партитур музыкальных произведений для оркестров.

    Требования о выпуске экземпляров произведения в обращение обычно рассматривают как требования о передаче этих экземпляров любому лицу, пожелавшему их приобрести и выполнить условия, установленные лицом, распространяющим экземпляры (например, условие об оплате). Однако, даже если экземпляры произведений передаются безвозмездно или лишь определенному кругу лиц, выпуск в свет все-таки имеет место при условии, что этот круг достаточно обширен. Кроме того, в случае, если выпущено всего несколько экземпляров произведения без широкого их распространения, но эти экземпляры доступны для публики (например, для посетителей библиотек), выпуск в свет в данном случае также признается состоявшимся.

    Включение в данное определение слов "принимая во внимание характер произведения" учитывает существующие различия между произведениями. Для выпуска в свет экземпляров одних произведений требуется их широкое распространение, например журналов по подписке, а для кинофильмов достаточно сдать несколько экземпляров, которые могут быть изготовлены для проката.

    В п. 4 ст. 3 уточняется понятие одновременного опубликования (выпуска в свет) произведения в нескольких странах: опубликование (выпуск в свет) считается осуществленным одновременно в нескольких странах в том случае, если в любой из стран он был осуществлен не позднее 30 дней после первого выпуска в свет (опубликования) произведения.

    Особенности кинематографических произведений, которые относятся к сложным, комплексным объектам, как правило, требующим для своего создания приложения творческих усилий многих лиц и привлечения значительных финансовых средств, вынудили создателей Бернской конвенции уделить им особое внимание в ст. ст. 4, 14 и 14 bis Конвенции. Подпункт (a) п. 1 ст. 4 предусматривает дополнительную возможность для предоставления охраны кинематографическим произведениям, изготовитель (производитель) которых имеет свою штаб-квартиру (если изготовитель - юридическое лицо) или обычное местожительство (если изготовитель - физическое лицо) в одной из стран Бернского союза, даже если не выполняются критерии, установленные в ст. 3 Бернской конвенции. Таким образом, охрана кинематографического произведения устанавливается, даже если авторы кинематографического произведения не являются гражданами участвующих в Бернской конвенции стран, не имеют обычного местожительства ни в одной из таких стран и произведение оказывается впервые опубликованным за пределами территории стран Бернского союза.

    Редакция данной статьи обеспечивает предоставление охраны кинематографических произведений, созданных в результате совместного производства, если один из изготовителей имел свою штаб-квартиру или местожительство в стране - участнице Бернского союза.

    Статья 4 Бернской конвенции предусматривает также, что при невыполнении условий, установленных ст. 3, охрана предоставляется произведениям архитектуры, если они сооружены в одной из стран Бернского союза, а также любым другим художественным произведениям, которые являются частью здания или иного сооружения, расположенного в какой-либо из стран этого Союза.

    При пересмотре Конвенции в Стокгольме отмечалось, что дополнительный критерий, установленный рассматриваемой статьей, применим лишь к оригиналам произведений архитектуры или других художественных произведений, являющихся частью здания или другого сооружения, поэтому охрана не может истребоваться, если в стране - участнице Бернского союза была создана копия такого произведения, а ее оригинал находится за пределами территории стран - участниц этого Союза.

    Сложный и чрезвычайно важный по своему содержанию п. 1 ст. 5 Бернской конвенции предусматривает обязательство стран-участниц предоставлять авторам во всех странах Бернского союза, за исключением страны происхождения произведения: во-первых, права, предоставляемые авторам - гражданам страны, в которой испрашивается охрана (принцип национального режима), а во-вторых, права, дополнительно ("особо") предоставляемые Бернской конвенцией (принцип "минимальных стандартов"):

    "(1) В отношении произведений, по которым авторам предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, авторы пользуются в странах Союза, кроме страны происхождения произведения, правами, которые предоставляются в настоящее время или могут быть предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией".

    В соответствии с этим пунктом все авторы и иные обладатели авторских прав должны пользоваться одинаковым режимом охраны, т.е. не допускаются никакие предпочтения, преференции, преимущества в отношении авторов страны, в которой испрашивается охрана, по сравнению с зарубежными авторами и иными зарубежными правообладателями, кроме прямо предусмотренных в Бернской конвенции случаев. Предусматриваемый пунктом принцип равного режима должен строго соблюдаться не только судами, государственными органами, но и любыми другими организациями, в том числе осуществляющими управление авторскими правами на коллективной основе (так называемыми авторскими обществами).

    Следует отметить, что положения данного пункта не предусматривают предоставление одинакового режима охраны во всех странах - членах Бернского союза, поскольку объем охраны в них различается. Поэтому в том случае, если законодательством какой-либо страны не предусмотрено какое-либо авторское право (особо не оговоренное в Бернской конвенции), авторы тех стран, где это право признается, не могут пользоваться им в этой стране.

    В п. 2 ст. 5 заложен один из основных принципов Бернской конвенции - автоматического возникновения охраны или отсутствия формальностей как условия ее возникновения:
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   28


    написать администратору сайта