Главная страница
Навигация по странице:

  • Ход урока I. Организационный момент II. Актуализация знаний

  • Вспомните, что называется фольклором

  • Каковы главные особенности фольклора как устного народного творчества

  • Какие жанры (виды) устного народного творчества вы знаете (Ответы детей.) – Какие фольклорные жанры называются малыми В чём их особенность

  • III. Работа по теме урока

  • Подумайте, чем отличаются поговорки от пословиц Пословица

  • 2. Работа по учебному пособию

  • 3. Выполнение дополнительных заданий учителя

  • IV. Закрепление изученного материала

  • V. Подведение итогов урока

  • Конспект урока по РРЛ 5 класс. Конспект урока по РРЛ. Урок Старая пословица век не сломится. Пословицы и поговорки о Родине, России, русском народе


    Скачать 196.3 Kb.
    НазваниеУрок Старая пословица век не сломится. Пословицы и поговорки о Родине, России, русском народе
    АнкорКонспект урока по РРЛ 5 класс
    Дата31.03.2022
    Размер196.3 Kb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаКонспект урока по РРЛ.rtf
    ТипУрок
    #430741

    «ПРЕДАНЬЯ СТАРИНЫ ГЛУБОКОЙ»

    У р о к 2. Старая пословица век не сломится.

    Пословицы и поговорки о Родине, России,

    русском народе

    Цели: формировать понятие о фольклоре как искусстве народа; развивать представление о словесном фольклоре как

    коллективном устном народном творчестве; углубить понятие

    о жанрах фольклора; показать значение и вариативную природу

    фольклора; закрепить знания о малых жанрах русского фольклора; сопоставить русские пословицы и поговорки с пословицами

    и поговорками других народов; развивать навыки описания произведений живописи; тренировать навыки работы в группе.

    Планируемые результаты: знание понятий фольклор, устное

    народное творчество; знание основных жанров и особенностей

    русского фольклора; понимание русских пословиц и поговорок

    как отражения русской жизни; умение применять русские пословицы и поговорки в речи; умение описывать произведения

    живописи; умение работать в группе.

    Оборудование: репродукция картины А.П. Рябушкина «Слепой гусляр, поющий старинку»; распечатки текстов пословиц

    и поговорок народов России (см. рубрику «Дополнительный материал» в конце описания данного урока).

    Ход урока

    I. Организационный момент

    II. Актуализация знаний

    Закрепление понятия фольклор. Слово учителя с элементами

    беседы

    Мы начинаем изучать первый раздел нашей учебной книги,

    который называется «Россия – Родина моя», с фольклорных произведений.

    Вспомните, что называется фольклором?
    Термин фольклор пришёл к нам из английского языка, он

    означает «народная мудрость». У каждого народа, большого

    или малочисленного, есть свой фольклор, в котором отражены

    представления народа о жизни, обычаи, привычки, ценности.

    Под фольклором понимают и любое народное искусство (песни, танцы, музыка, прикладное искусство), и устное народное творчество. Нас будет интересовать прежде всего именно устное творчество русского народа.
    Каковы главные особенности фольклора как устного народного творчества?
    Важнейшие особенности фольклора как устного народного творчества – коллективность, устная форма, традиционность.

    Фольклорные произведения передаются из поколения в поколение, сохраняя традиции народа. В большинстве случаев мы не можем сказать, кто был автором того или иного произведения. В этом

    проявляется коллективность: автором можно считать весь народ.

    Какие жанры (виды) устного народного творчества вы

    знаете? (Ответы детей.)

    Какие фольклорные жанры называются малыми? В чём их

    особенность?
    К малым фольклорным жанрам относятся загадки, скоро#говорки, пословицы, поговорки, заклички, считалки, потешки, то есть небольшие по форме произведения. Обычно они передаются без изменений, потому что они лаконичны (кратки), ритмичны, легко запоминаются.

    III. Работа по теме урока

    1. Развитие представлений о малых жанрах фольклора. Слово учителя с элементами беседы

    Среди малых жанров фольклора особенную роль играют пословицы и поговорки. Вдумайтесь в названия этих жанров, найдите корни слов «пословица» и «поговорка». Названия жанров пословиц и поговорок говорят о том, что они – часть нашей

    повседневной речи, они украшают язык, делают его более образным, ярким, точным. Пословицы и поговорки отличаются

    краткостью, ёмкостью, ритмичностью, часто рифмованностью, а значит, легко запоминаются.

    Подумайте, чем отличаются поговорки от пословиц?
    Пословица – законченное высказывание, обычно оно представляет собой отдельное предложение. Например: «Семеро одного не ждут»; «Не имей сто рублей, а имей сто друзей»; «Любишь кататься – люби и саночки возить» и т. д. В пословицах сконцентрированы жизненные наблюдения и житейские правила многих поколений людей.

    Поговоркачасть высказывания, суждения, часть пословицы. Поговорки вплетаются в речь как неделимые словосочетания в предложениях. Например: «Мы это уже знаем, сами с усами»; «Да он мне не близкий родственник – так, седьмая вода на кисе#ле»; «Сколько ему ни делали замечаний, ему всё что в лоб, что по лбу»; «Не надо сваливать с больной головы на здоровую» и т. д.

    Последняя поговорка – часть пословицы «Сваливать с больной головы на здоровую не накладно». Это один из примеров, когда пословица, лишившись своей части, превращается в поговорку. Такой пример приводит В.И. Даль.

    Если пословицы заключают в себе какое-либо поучение, наставление, совет, то поговорки привносят обобщающий смысл, делают речь более образной, яркой, доходчивой.

    2. Работа по учебному пособию

    1. Ответы на вопросы и обсуждение заданий 1–3 (с. 7; реализация домашнего задания).

    2. Чтение пословиц и поговорок из сборника В.И. Даля и обсуждение вопроса «Какой видит свою родину народ?» (с. 8).

    3. Чтение материалов рубрики «Работаем со словом» (с. 8).

    4. Обсуждение вопросов и выполнение заданий 1–4, 6

    (с. 8–9).

    5. Чтение материалов рубрики «Диалог культур» и обсуждение вопросов (с. 9).
    Понятно, что общее у русских пословиц и пословиц других народов – выражение любви каждого народа к своей родине. Интересно, что есть почти точные совпадения русских пословиц с пословицами других народов. Например, пословица «За морем теплее, а у нас веселее» близка по смыслу карельской «За морем тепло, а дома теплее», а пословица «Своя печаль чужой радости дороже» напоминает азербайджанскую: «Одна зима на родине

    лучше ста вёсен на чужбине».Общего у пословиц других народов о своей родине и русских

    пословиц больше, чем различий. Пожалуй, различия заключаются в некоторой оценочности, поучительности русских пословиц: «Глупа та птица, которой гнездо своё не мило»; «Где кто родился, там и пригодился»; «Ищи добра на стороне, а дом люби по старине».

    3. Выполнение дополнительных заданий учителя

    (См. рубрику «Дополнительный материал» в конце описания

    данного урока.)

    1. Знакомство с пословицами народов России о родине и чуж#бине и обсуждение вопросов.

    – Что общего в пословицах народов России о родине?

    – Какие особенности жизни каждого народа отражены в этих

    пословицах?

    – Как построены эти пословицы?

    2. Чтение пословиц и поговорок народов России о дружбе и семье, языке, мудрости и жизненном опыте, распределение их по темам (работа в группах): пословицы о дружбе, о добре и зле, о мужестве и трусости, о трудолюбии и лени, о знании и неве#жестве, о характере человека, об истинных ценностях, о языке, о правде и лжи, о семье, о молодости и старости.

    – Как отражаются жизнь и традиции народов в пословицах

    и поговорках?

    – Попробуйте подобрать к пословицам народов России по#хожие по смыслу русские пословицы.

    IV. Закрепление изученного материала

    Работа с иллюстрацией

    Описание картины А.П. Рябушкина «Слепой гусляр, поющий

    старинку» (с. 7).

    (Картина хранится в Третьяковской галерее. Фотографию

    картины можно найти на сайте музея, на ином интернет-ресурсе и вывести её увеличенное изображение на экран или на интерактивную доску.)

    – Рассмотрите репродукцию картины А.П. Рябушкина «Слепой гусляр, поющий старинку». Кто изображён на картине?

    – Какие краски использовал художник? Как вы думаете, какую роль они играют?

    – Какие чувства героев передал художник?

    – Что такое ста́ринка?

    Комментарии

    Ста́ринка, или ста́рина, – другое название былины. Основа

    сюжетов старины – представления о родоначальниках, эпических

    героях и выдающихся личностях русского народа.

    V. Подведение итогов урока

    – В чём заключается различие между пословицами и пого#ворками?

    – В каких пословицах из раздела «Русь – Родина» сборника

    В.И. Даля отражается юмористический взгляд на жизнь?

    – Употребляете ли вы в своей речи пословицы и поговорки?

    В каких ситуациях?

    Фольклор – неотъемлемая часть жизни народа, выраже#ние его творческого начала. Фольклором пронизана наша речь.

    Фольклор неизменно присутствует в жизни каждого человека.

    Пословицы и поговорки – это меткие краткие высказывания,

    заключающие в себе народный опыт, народную мудрость. Народ

    придумал множество самых разных пословиц и поговорок на все

    случаи жизни. Пословицы и поговорки – важная часть речевой

    культуры человека. Русские пословицы и поговорки о родине отражают любовь

    народа к родной земле.

    Домашнее задание

    1. Найти и записать пословицы о Родине, России, русском

    народе.

    2. Нарисовать иллюстрацию к одной из пословиц или поговорок (по желанию).

    3. Выполнить задание 5 (с. 9).

    4. Прочитать статью «В сказочном лесу» (с. 10–12).

    5. Прочитать сказку «Лиса и Медведь» (с. 12–16), подготовить

    выразительное чтение сказки по ролям (задание 7, с. 17; работа в группах).
    Дополнительный материал

    Пословицы народов России о родине и чужбине

    Адыгейская:

    В своей норке и мышь храбра.

    Бурятская:

    От родины веет теплом, а от чужбины – холодом.

    Дагестанские:

    Свою землю и табун знает.

    На своей земле и бык силён.

    Лучше быть на родине бедняком, чем в Каире царём.

    Осетинские:

    Кто не живёт на родине, не знает вкуса жизни.

    Если ты лишний дома, станешь ли своим среди чужих?

    Когда народ един, он горы сдвинет.

    У чужой еды и вкус чужой.

    Татарские:

    Как бы ни было сладко жить на чужбине, всегда тянет к родной стороне.

    На родной стороне даже дым сладок.

    Удмуртские:

    Родная деревня всякому дорога.

    В чужие сани не садись.

    Чеченские:

    Спасённый Родиной остался в живых, покинувший Родину погиб.

    Орла без Родины и ворона не замечает.

    Родина – рай, чужбина – ад.

    Чувашская:

    С другом расстанешься – один год будешь плакать, с семьёй разлу#чишься – десять лет будешь плакать, от народа отделишься – весь век

    будешь плакать.

    Урок 2. Старая пословица век не сломится 17

    Якутская:

    Сила народа сильнее ледокола на реке.

    Пословицы и поговорки народов России о дружбе и семье,

    языке, мудрости и жизненном опыте

    Адыгейская:

    Из чашки не выльется то, чего в ней нет.

    Балкарские:

    Если не терпишь кошек, смирись с мышами.

    У одного сердце – море, а у другого – болото.

    Башкирские:

    Батыр без ран не бывает.

    Видел раз – знакомый, видел два – товарищ, видел три – друг.

    Где дыра – там ветер, где лодырь – там и разговоры.

    Дружба народов – богатство народное.

    Коня за месяц испытаешь, человека – за год.

    Не умеющий плясать музыки не любит.

    Не поседеет борода – не поумнеет голова.

    Если дал другу коня, не проси беречь его.

    Если умер отец – не забывай его друга.

    И ты мулла, и я мулла, кто же коням сена даст?

    Как подумаешь, так увидишь.

    Понадеявшись на многое, не потеряй малого.

    Прежде чем войти, подумай, как выйти.

    Незнание – не порок, нежелание знать – большой порок.

    Сорок человек за одно, один упрямый – против.

    Сильный победит одного, знающий – тысячу.

    Себя не возвеличивай, других не унижай.

    Самое толстое бревно ещё не дом.

    Хлеб из лебеды что горчица, а кто дружбу мутит, в друзья не годится.

    Бурятские:

    Осла узнают по ушам, дурака – по речам.

    Брехуна ловят на слове, злодея – по следу.

    Дружные сороки съедят и коршуна, скрученная бечёвка разрежет

    и камень.

    Дагестанские:

    Оружие отважному мужчине не требуется, а трусу – и подавно.

    Пока заяц в кустах, не ставь казан на огонь.

    Кабардинские:

    Лишь в пустыне ты познаешь цену воды.

    У кого на уме чарка, у того в кошельке дырка.

    Вор и тот, что мало украл, и тот, что много.

    Калмыцкие:

    Будет прибыль, будут и издержки.

    Для океана и капля – прибавление.

    Дурака не спрашивай: сам скажет.

    Светильник, прежде чем потухнуть, вспыхивает.

    Сперва напои, потом спрашивай, зачем приехали.

    Свинья не видит неба.

    18 «Преданья старины глубокой»

    У палки два конца.

    Молодой и старый на мир по-разному смотрят.

    Карачаевская:

    Дружбу укрепляет справедливость.

    Лакская:

    Дружба братьев крепче каменной стены.

    Мордовская:

    Не ласковое слово хорошее, а правдивое.

    Ногайские:

    Сила жизни – в дружбе.

    Если с хорошим подружишь – добьёшься цели, если с плохим по#дружишь – опозоришь себя.

    Осетинские:

    Ключ подбирают к замку, а не замок к ключу.

    Из одного полена костра не сложишь.

    Мышь сама себе кошку ищет.

    Не лезь своим куском в чужую похлёбку.

    Снег красив, да ноги стынут.

    Река прокладывает не одно русло.

    Ни о ком не будешь думать – тебя никто не вспомнит.

    Подать надежду легко, исполнить – трудно.

    Солнце тоже далеко, а греет.

    Стащив цыплёнка, ястреб вернётся за вторым.

    Стремись завоевать не мир, а его знание.

    Умный сам замечает свою ошибку.

    От доброго слова и скалы растают.

    Татарские:

    Алмаз остаётся алмазом, даже если бросить его в грязь.

    Вернуться с полпути – тоже смелость.

    Даже красавице ум не помеха.

    Есть душа – есть и надежда.

    Красота нужна только на свадьбе, ум – каждый день.

    Красоту в миску не положишь.

    Не каждый раз на удочке рыбка.

    Не ройся не дне мешка. (Т. е. не вспоминай прежних обид.)

    Не успеет споткнуться, как уже падает.

    Когда бой кончился, появляется много батыров.

    К любому замку ключ подобрать можно.

    Один раз не сумеешь, во второй – научишься.

    Одним ударом дерева не срубишь.

    Ростом вышел, а умом нет.

    Подружишься с дурным – опозоришься, подружишься с хорошим –

    достигнешь цели.

    С дураком вместе ничего не находи и не теряй.

    Сила птицы – в крыльях, сила человека – в дружбе.

    Пока красавица прихорашивается, свадьба кончается.

    Приходит без дела – мешает работе, приходит с делом – увеличивает

    заботу.

    Сколько бы ни бодался баран, горы́ не разрушит.

    Урок 2. Старая пословица век не сломится 19

    Слово мужчины – всегда одно.

    Собаки, не порычав, не подружатся.

    Спотыкайся ногами, но не спотыкайся языком.

    Стреляет криво, а попадает прямо. (О речи хитреца.)

    У кого ничего нет, тому нечего бояться.

    У лгуна дом сгорел – никто не поверил.

    Хочешь яблока – ухаживай за яблоней.

    Что в лесу крикнешь, то и в ответ услышишь.

    Тувинские:

    Сам в себя загляни, с людьми – за своими словами следи.

    Лучше дружбу хранить, чем сокровища копить.

    Дружба людей гору сокровищ создаёт.

    Удмуртские:

    Поймал бы зайца, да у него хвост короткий.

    В дружбе легче жить.

    Хакасские:

    Зрячий не тот, кто гору видит, а тот, кто видит за горой.

    Богач умрёт – деньги останутся, умный умрёт – имя останется.

    В дождь хлебороб отдыхает, в шторм – рыбак отдыхает.

    Вместе голодай, вместе жаждай, но друга не бросай.

    Грамотный человек подобен солнцу, неграмотный – тёмной ночи.

    Добрый человек зла не помнит, злой – добра не помнит.

    Дружная жизнь длительна, недружная жизнь коротка.

    Кошма развернётся – широкой станет, человек вырастет – умным

    станет.

    Кто хорошо работает – у того губы в сале.

    Ласка матери и до камня доходит.

    Лучше с палкой и кнутом, чем с плохим спутником.

    Перекочевал – верблюд не нужен, переплыл – не нужна лодка.

    Полезна работа, сделанная вовремя.

    С хорошим другом свернёшь и горы.

    Силу женщины забирают дети, силу мужчины – тайга.

    Старшего брата будешь слушать – больше проживёшь.

    Старших будешь слушать – долгими будут твои дни.

    Сын всегда будет должен матери.

    У вырастившего скот – желудок сыт, у вырастившего детей – душа

    сыта.

    У лентяя голова в грязи.

    У лентяя нет мечты.

    Хантыйская:

    Если нет путных слов, не беритесь говорить.

    Чеченcкая:

    Красота до вечера, а доброта навеки.

    Чувашская:

    Ничто не может сравниться с дружной жизнью.

    Эвенкийские:

    Пустобрёха надо бояться, как боится олень волка.

    Дружба силу добавляет.

    20 «Преданья старины глубокой»

    Рыба без воды не проживёт, а человек – без дружбы.

    Справка

    Адыги – один из народов южной России, в основном проживают

    в Адыгее, Краснодарском крае, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Чер#кесии. Адыгея – республика на Северном Кавказе (столица – Майкоп).

    Балкарцы – тюркоязычный народ, проживающий преимущественно

    в центральной части Северного Кавказа, в южной части Кабардино-Бал#карской Республики (столица – Нальчик).

    Башкиры – тюркский народ, коренное население Башкортостана –

    республики в Приволжском федеральном округе (столица – Уфа).

    Буряты – этническая группа монголов, говорящая на бурятском

    языке, исторически сформировавшаяся в районе озера Байкал и объеди#нённая общей культурой и историей. Бурятия – республика в Сибирском

    федеральном округе (столица – Улан-Удэ).

    Дагестанцы – народы, говорящие на дагестанских языках. В Даге#стане (столица – Махачкала) – одной из северо-кавказских республик –

    живёт около 40 народностей.

    Кабардинцы – народ, проживающий в Кабардино-Балкарии, респуб#лике на Северном Кавказе (столица – Нальчик).

    Калмыки – монгольский народ, проживающий в Республике Кал#мыкия (столица – Элиста).

    Карачаевцы – тюркоязычный народ на Северном Кавказе, прожи#вающий в Карачаево-Черкесии – республике на Северном Кавказе (сто#лица – Черкесск).

    Лакцы – один из народов Дагестана.

    Мордва – финно-угорский народ, проживающий в Мордовии – рес#публике в Приволжском федеральном округе (столица – Саранск).

    Ногайцы – тюркоязычный народ на Северном Кавказе, проживаю#щий в Дагестане, Ставропольском крае и Чеченской Республике.

    Осетины – народ, живущий на Кавказе, основное население Осетии:

    республик Северная Осетия – Алания (столица – Владикавказ) и Южная

    Осетия (не входит в состав РФ).

    Татары – тюркский народ, проживающий во многих регионах Рос#сийской Федерации; титульная нация Республики Татарстан в Приволж#ском федеральном округе (столица – Казань).

    Тувинцы – тюркский народ, основное население Тувы (Тывы) – рес#публики в Сибирском федеральном округе (столица – Кызыл).

    Удмурты – финно-угорский народ, в основном проживающий в Уд#муртии – республике в Приволжском федеральном округе (столица –

    Ижевск).

    Хакасы – тюркоязычный народ Южной Сибири. Хакасия – респуб#лика в Сибирском федеральном округе (столица – Абакан).

    Ханты – коренной малочисленный угорский народ, проживающий

    на севере Западной Сибири, в основном в Ханты-Мансийском (Югра)

    автономном округе в составе Тюменской области.

    Чеченцы – народ, проживающий на Северном Кавказе, коренное

    население Чечни – республики на востоке Северного Кавказа (столи#ца – Грозный).

    Урок 3. В сказочном лесу. Русская народная сказка «Лиса и Медведь» 21

    Чуваши – тюркский народ, коренное население Чувашии – респуб#лики в Приволжском федеральном округе (столица – Чебоксары).

    Эвенки – коренной народ Восточной Сибири, проживающий

    в Эвенкийском районе Красноярского края.

    Якуты – тюркский народ, коренное население Якутии (Республики

    Саха) – самого большого по площади субъекта Российской Федерации,

    республики в составе Дальневосточного федерального округа (столица –

    Якутск).


    написать администратору сайта