Биология. Assassins Creed Откровения. Высоко в чистом безоблачном небе парил орел
Скачать 1.08 Mb.
|
ГЛАВА 17Корабль причалил, и пассажиры вместе с членами команды сошли на причал, как только на набережную были сброшены швартовые канаты и опущен трап. Эцио вернулся в каюту, чтобы забрать сумки. Он уже знал, что сделает первым делом, как только спустится на берег. Слуга его юного друга вытащил на палубу три связанных между собой кожаными ремнями дорожных сундука, и теперь юноша ждал носильщиков, чтобы отнести их на берег. Эцио подошел к нему, чтобы попрощаться. Молодой человек вздохнул. – Меня ждет куча работы, но я рад вернуться домой. – Ты слишком молод, чтобы думать о работе, друг мой! Взгляд Эцио привлекла рыжеволосая женщина в зеленом. Она суетилась возле большого свертка выглядящего очень тяжелым. Юноша проследил за его взглядом. – Когда я был в твоем возрасте, у меня были… иные интересы… – Эцио замолчал, глядя на женщину, которая прошла мимо. Она подняла глаза, и Эцио показалось, что их взгляды встретились. – Приветствую, – сказал он. Но она его не заметила, и Эцио вернулся к своему товарищу, который с интересом наблюдал за ним. – Невероятно, – проговорил юноша. – Странно, как вы вообще хоть что-то успевали. – Вот и мама удивлялась, – Эцио немного грустно улыбнулся в ответ. Наконец ворота в планшир были открыты, и толпа ожидающих пассажиров направилась к ним. – Было очень приятно познакомиться с вами, beyefendi, [Господин (тур.)] – молодой человек учтиво поклонился Эцио. – Надеюсь, здесь вы найдете что-нибудь заслуживающее вашего внимания. – Надеюсь, так и будет. Юноша отошел, а Эцио задержался, наблюдая, как женщина пытается поднять свертки, которые боялась доверить носильщикам. Эцио уже собирался подойти и помочь, но молодой человек его опередил. – Могу я вам помочь, госпожа? – спросил он. Женщина посмотрела на него и улыбнулась. Эцио подумал, что ее улыбка была опаснее арбалетного болта. Но она предназначалась не ему. – Спасибо, юноша, – ответила она, и молодой человек, отмахнувшись от услуг слуги, взвалил сверток на плечо и понес его по трапу на причал. – Ученый и джентльмен, – ухмыльнулся вслед ему Эцио. – Ты полон сюрпризов. Молодой человек обернулся и снова улыбнулся. – Да ладно тебе, друг мой. Лишь самую малость, – он поднял ладонь. – Allaha ismarladik! [До свидания (тур.)] Да благословит тебя Аллах! Эцио смотрел, как женщина и юноша исчезают в толпе. А потом внезапно заметил крепко сложенного мужчину лет тридцати пяти в белом сюрко с красным поясом и в темных штанах, заправленных в желтые сапоги, стоявшего чуть в стороне и не сводившего с него глаз. У него были длинные темные волосы и борода. Высоко на левом плече были закреплены в ножнах четыре метательных ножа. Также у него была сабля, а на правом предплечье – защитный наплечник из трехпластинчатой стали. Эцио прищурился, осматривая его более внимательно – ему показалось, хоть он и не был в этом уверен, что заметил на правой руке мужчины ремешки скрытого клинка. На нем был плащ с откинутым капюшоном, непослушные волосы были перевязаны широкой желтой повязкой. Эцио медленно сошел с трапа на причал. Мужчина подошел к нему. Когда они оказались в двух шагах друг от друга, незнакомец остановился, неуверенно улыбнулся и низко поклонился. – Добро пожаловать, брат! Если легенды не врут, ты тот человек, с которым я всегда хотел встретиться. Известный Мастер и Наставник – Эцио Аудиторе да… – он осекся, растеряв все достоинство. – Ла-ла-ла, – закончил он. – Прости? – удивился Эцио. – Извини, я так и не запомнил эту итальянскую белиберду. – Я – Эцио Аудиторе да Фиренце. Это город, где я родился. – Тогда мое имя… Юсуф Тазим да Истанбул! Мне нравится! – Истанбул. О… Так вот как ты называешь этот город. – Как и большинство местных жителей. Пойдем… позволь мне помочь… – Нет, спасибо. – Как пожелаешь. Добро пожаловать, Наставник! Рад, что ты, в конце концов, добрался до нас. Я покажу тебе город. – Почему вы меня ждали? – Твоя сестра прислала из Рима письмо в здешнее Братство. А потом мы получили донесение нашего шпиона о твоих подвигах в Масиафе. Поэтому мы с надеждой недели следили за доками, ожидая твоего приезда, – тут Юсуф заметил недоверчивый взгляд Эцио и усмехнулся. – Письмо написала твоя сестра Клаудия. Видишь, я знаю её имя! Могу даже показать письмо. Оно у меня с собой. Я знал, что ты не из тех, кто принимает всё за чистую монету. – Я видел твой скрытый клинок. – Кто кроме члена Братства мог бы носить его? Эцио немного расслабился. Юсуф неожиданно стал серьезным. – Пошли. Страница 27 из 101 Положив руку на плечо Эцио, он повел его через толпу. Улицы, по которым они шли, были полны людьми всех национальностей и рас, по обе стороны под разноцветными навесами размещались лавки, продающие всевозможные товары. Христиане, иудеи и мусульмане торговались друг с другом, турецкие слова перемешивались с греческими, франкскими и арабскими. Из итальянских Эцио узнал венецианский, генуэзский и флорентийский диалекты. Потом они вошли в другой квартал, и в толпе зазвучали иные языки, половину из которых Эцио узнал – армянский, болгарский, сербский и персидский. Еще он услышал незнакомый гортанный язык, на котором говорили высокие светлокожие люди; у них были рыжие волосы и длинные спутанные бороды. – Добро пожаловать в район Галата, – просиял Юсуф. – Века он был домом для всякого сброда из Европы и Азии. Нигде больше в городе ты не увидишь столько разношерстного народа. Поэтому ассасины обосновались именно здесь. – Хотелось бы взглянуть. Юсуф нетерпеливо кивнул. – Kesinlikle, [Конечно (тур.)] Наставник. Сейчас! Братство с нетерпением ждет встречи с человеком, который разгромил Борджиа! – он засмеялся. – Что, уже весь город знает, что я здесь? – Как только я увидел тебя, я послал вперед мальчишку. В любом случае, твои стычки с тамплиерами на Святой Земле не остались незамеченными. Нам бы даже не понадобились услуги шпиона. Эцио растерялся. – Когда я отправился в путь, я не намеревался прибегать к насилию. Я искал лишь мудрость, – он посмотрел на своего нового помощника. – Искал содержимое библиотеки Альтаира. Юсуф снова засмеялся, хотя уже и не так уверенно. – Ты не знал, что её запечатали два с половиной века назад? Эцио и сам рассмеялся в ответ. – Нет. Это я как раз предполагал. Но признаюсь, я не ожидал, что её будут охранять тамплиеры. Юсуф снова стал серьезным. Теперь они шли по пустым улочкам и замедлили шаг. – Это очень тревожная весть. Еще пять лет назад у тамплиеров тут почти не было влияния. Так, жалкая кучка с мечтами о реставрации византийского престола. Они пришли на небольшую площадь, и Юсуф отвел Эцио в сторону, указывая на четверых человек, что стояли в тени одного из зданий. На них была серая пыльная броня, а поверх красные туники из грубой шерсти и камзолы. – Это они и есть, – сказал Юсуф, понизив голос. – Только не смотри в их сторону, – он оглянулся. – Их число растет изо дня в день. И им известно, что время султана Баязида на исходе. Они выжидают момента. Думаю, они замышляют что-то. – Неужели у османского престола нет наследника? – Беда в том, что их целых два. И они ненавидят друг друга. Как и всегда в королевских семьях. Едва султан кашлянет, принцы хватаются за мечи. Эцио задумался, вспомнив, что говорил ему молодой человек на корабле. – Должно быть, тамплиеры и османы не дают тебе скучать? – Эцио, efendim, скажу честно, у меня не всегда есть время почистить клинок! В этот момент раздался выстрел, и в стену в паре дюймов от головы Юсуфа вошла пуля. |