Главная страница

экзамен. Вопросы к экзамену фонетика


Скачать 353.35 Kb.
НазваниеВопросы к экзамену фонетика
Анкорэкзамен
Дата17.11.2022
Размер353.35 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаэкзамен.docx
ТипВопросы к экзамену
#795300
страница3 из 4
1   2   3   4
Лексико-семантическая система (ЛСС)организация лексического состава языка, все звенья которой закономерно связаны друг с другом, взаимодействуют и обусловливают друг друга.

3. Слово как основная единица языка. Признаки слова. Лексическое значение слова, его структура.

Слово является основной структурно-семантической единицей языка, призванной служить именованием различных предметов, явлений окружающей действительности.
Отличительные признаки слова.

1) Основная функция слова – номинативная, т.е. с помощью слов обозначают предметы, явления, их свойства. Этот признак позволяет отграничить слово от фонемы, морфемы (не имеют номинативной функции), от предложения (выполняет коммуникативную функцию).
2) Будучи единицей наименования, слово обладает значением.
3) Словоотличается цельнооформленностью (фонетической и грамматической). Фонетическая цельнооформленность создается благодаря единому ударению. Морфологическая цельнооформленность заключается в том, что слово представляет собой единый комплекс морфем.
4) Следствием цельнооформленности слова является его непроницаемость, внутрь слова нельзя вставить никакой элемент.
5) Слово обязательно относится к одному из грамматических классов – частей речи. Любое слово обладает определенной частеречной принадлежностью.

6) Идиоматичность (иначе непредсказуемость называния). М.В. Панов указывает на то, что слово как целое почти всегда значит больше, чем значения его частей, т.е. морфем. Значение слова не является суммой значений морфем. Иначе не возникало бы таких явлений, как полисемия и омонимия, при которых один звуковой комплекс связан с разными значениями. При отсутствии идиоматичности за комплексом морфем закреплялось бы только одно значение.
7) Воспроизводимость слова. Слова воспроизводятся в готовом виде, извлекаются из памяти целиком.

4. Однозначные и многозначные слова. Способы переноса значения. Типы лексического значения.

В ЛСС функционируют как однозначные, так и многозначные слова. Многозначность в языке обусловлена внутрисловными системными связями, которые возникают между отдельными значениями, иначе лексикосемантическими вариантами слова. При моносемии за определенным звуковым комплексом закрепляется одно лексическое значение: суша.
Полисемия – способность слова иметь одновременно несколько значений (семем), т.е. обозначать различные классы предметов, явлений, действий, процессов, признаков и отношений
Способы переноса значения.

Метафора

обозначение нового понятия с помощью старого звукового комплекса на основе сходства их внешних или внутренних признаков. Типичными, наиболее распространенными являются связи на основании сходства реалий по форме, внешнему виду, ценности, положению и т.п.

Метонимия

перенос

названия с предмета на предмет на основе их объективной близости, логической связи, «на золоте едал…» (связь материала и изделия из него)

Синекдоха

вид метонимии, основанный на смежности, с помощью которого целое явление обозначается через часть или множество обозначается через единицу. Например, в лермонтовских строчках «и вы, мундиры голубые…» «мундиры голубые» как часть заменяют целое – жандармов.

С точки зрения выполнения семантической функции слова выделяют основное и неосновное значения, эта характеристика касается только многозначных слов. Основное значение – это главное значение многозначного слова, вокруг него организуются все остальные (неосновные) значения. Для основного значения характерен автосемантизм, т.е. минимальная зависимость от контекста.
По способу называния, иначе говоря по характеру связи значения слова с предметом, выделяют два вида значений: прямые значения противопоставлены переносным. Среди прямых можно выделить прямые первичные и прямые вторичные значения. Слово с прямым первичным значением прямо указывает на предмет или явление: нос ‘орган обоняния’, шапка ‘головной убор’.
Прямое вторичное значение появляется в результате переноса названия с одного предмета на другой, таким образом связь с денотатом опосредованная. Вторичное значение возникает при сравнении двух предметов, имеющих какие-либо сходные признаки. Например, в основе вторичных значений нос корабля ‘передняя часть судна’.
По степени мотивированности выделяют мотивированное и немотивированное значение. Слова с мотивированным значением обладают прозрачной внутренней формой. Внутренняя форма – мотивированный, избранный признак названия. Слова лиса, дерево с точки зрения современного русского языка имеют немотивированное основное значение. Слово дворняга ‘дворовая непородистая собака’ имеет мотивированное значение так же, как слово лиса в переносном значении ‘хитрый, льстивый человек’. Как видим, мотивированным значением обладают две группы слов: а) производные слова, имеющие словообразовательную мотивацию: дворняга ← двор; подсвечник ← свеча; б) слова, имеющие семантическую мотивацию, т.е. слова в переносном или прямом вторичным значении: не слушай эту старую лису! По характеру лексической сочетаемости выделяют свободные – несвободные значения. Если слово может сочетаться со значительным количеством слов, имеет широкие синтагматические связи, оно обладает свободным значением: пить воду, сок, кофе. Употребление слов со свободным значением ничем, кроме требований логики, не ограничено.
Синтагматически обусловленные значения:
а) Фразеологически связанное - реализуется в сочетании со строго ограниченным кругом слов, употребление обусловлено не логическими отношениями, а закономерностями функционирования в языке. Ряды фразеологически обусловленных слов нельзя расширять - нарушатся нормы словоупотребления.
б) Синтаксически связанное значение - свойственно ЛСВ, функции которых в предложении ограничены определенной синтаксической позицией (сказуемого с предикативно-характеризующим значением) (он такой осел). Такое значение может быть единственным ЛСВ слова (загляденье, капут).
в) Конструктивно связанное значение - требует для своего раскрытия определенных грамматических конструкций, благодаря которым ЛСВ выделяется в пределах многозначного слова (втянуться что - втянулись щеки; втянуться куда - втянуться в работу).

5. Межсловные связи и отношения. Омонимы. Разграничение омонимии и полисемии. Паронимы.

Для оппозиции тождества характерно полное совпадение компонентов, в основе этой оппозиции формула AB – AB. Формальную оппозицию тождества составляют омонимы (бор1 ‘сосновый лес’– бор2 ‘химический элемент’), семантическая оппозиция тождества в основе полных синонимов (иначе синонимов-дублетов) (языковедение – языкознание). Привативная оппозиция характеризуется тем, что один из ее членов отличается от другого наличием или отсутствием какой-либо различительной черты. Формула этой оппозиции AB – ABC. Если перед нами семантическая привативная оппозиция, в составе ЛЗ одного из членов присутствует дополнитель- 20 ная сема, которой нет в ЛЗ другого члена. Члены этой оппозиции связаны отношениями включения, т.к. ЛЗ одного слова как бы включается в ЛЗ другого. Например, оппозиция глаза – очи, второе слово имеет дополнительные семы: понятийные ‘большие, красивые, выразительные’, коннотативные ‘положительная оценка’, стилевые ‘книжн., высок.’. Члены эквиполентной оппозиции логически равноправны, каждый из них наряду с общим компонентом содержит ДС (при семантической оппозиции) или дополнительную морфему (при формальной оппозиции). Формула этой оппозиции АВС – АВD. Лететь – плыть, ИС ‘передвигаться’, ДС ‘по воздуху’ –‘по воде’.
Омонимия (от греч. homonia ‘одноименность’) – звуковое совпадение различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. В языке наблюдается омонимия морфем, слов, ФЕ, которая основана на формальных отношениях тождества, характерна для разных уровней языка. При этом омонимами следует считать только одноуровневые единицы.
Лексические омонимы – это слова одной части речи, имеющие одинаковый звуковой и графический облик, никак не связанные по смыслу.
Виды лексических омонимов. В лексикологии различают два вида словомонимов: полные и неполные. Полнота/неполнота омонимов определяется тем, совпадают ли их грамматические парадигмы целиком или частично, т.е. выясняется, охватывает ли лексическая омонимия все ряды словоформ одного или того же слова. По структуре омонимы бывают непроизводными (простыми) и производными
Принципиальное различие между ними заключается в том, что при омонимии мы имеем дело с разными означаемыми, тогда как при полисемии означаемое одно и то же. В качестве примера полисемии Шмелев приводит слово «стена».
Паронимия (от греч. para ‘около’ и onyma ‘имя’) – явление частичного звукового сходства слов при их семантическом различии. Паронимы образуют формально-семантическую оппозицию, эквиполентную или привативную. Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или непреднамеренного смешения паронимов в речи.

6. Сущность антонимии. Типы антонимов.
Основным понятием при выявлении сущности антонимии является понятие противоположности. Антонимия – явление прежде всего лексическое. Антонимы возникают в языке тогда, когда противоположные по смыслу слова регулярно встречаются в контексте. Антонимы отличаются совместной встречаемостью в контексте. Поскольку антонимы способны противопоставляться в одном контексте, у них сема ‘противопоставленность’ закрепляется в ЛЗ.
1. Контрарную противоположность (от лат. contrarius) выражают антонимы, обозначающие противоположные видовые понятия, между которыми существует третье среднее понятие.

2. Комплементарная противоположность (иногда используется термин контрадикторная) в отличие от контрарной характеризуется тем, что между противопоставленными видовыми понятиями нет никакого среднего промежуточного члена. Комплементарные антонимы отрицают, исключают друг друга.

Векторная противоположность (от лат. vector, ‘везущий, несущий’, направленный отрезок) представляет собой противоположность разнонаправленных действий, движений, признаков. Квазиантонимы – это семантически неоднородные, несоразмерные, несимметричные лексические единицы: великий ‘очень большой’ – маленький; обожать – ненавидеть. Наблюдается несимметричное противопоставление.

I. По структуре корня.

1. Разнокорневые – это собственно лексические антонимы, в которых противоположность выражается семантикой всего слова: богатство – нищета, зажигать – гасить. Преобладают в количественном отношении.

2. Однокорневые – лексико-грамматические антонимы, в которых противоположность значения выражается через различные приставки, реже суффиксы, которые также способны вступать в антонимические отношения: вложить – выложить, закрыть – открыть

II. По семантической структуре.

1. Градуальные (контрарные, противополжные) – антонимы, допускающие включение в свой состав среднего члена, промежуточного понятия: белый – (серый) – черный;

2. Неградуальные (контрадикторные, противоречащие) – антонимы, обозначающие противопоставленность предметов, признаков, процессов, отношений, наличие одного из которых исключает существование другого, промежуточное понятие не существует: жизнь – смерть, больной – здоровый.

Некоторые ученые выделяют еще один тип антонимов – антонимы-энантиосемы. Энантиосемия (греч. “противоположный” + “знак”) – внутрисловная антонимия, сущность которой заключается в том, что одна и та же лексическая единица может выражать противоположные значения в условиях определенной ситуации или контекста: задуть свечу (погасить) 

7. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд. Пути возникновения синонимов. Использование синонимов в речи.

Разнозвучащие слова одной части речи, обозначающие одно и то же явление объективной действительности, но различающиеся оттенками значения, стилистической окраской или тем и другим одновременно, называются синонимами.

1. Понятийные (иначе — семантические) синонимы различаются оттенками смысла. Стилистические нейтральные слова, отличающиеся друг от друга оттенками основного, общего для каждого из них значения. Служат средством более точного выражения мысли в каждом частном случае речевого употребления Например: копать — рыть (копать —‘рыть при помощи инструмента’); большой — огромный (огромный — ‘очень

большой’, смелый- храбрый, отважный, бесстрашный или бездомный- бесприютный.)

2. Стилистические синонимы обозначают одно и то же, совпадают по

значению, но имеют различную стилистическую окраску и различную сферу употребления например похитеть-спереть-скомуниздить.

3. Семантико-стилистические синонимы различаются одновременно и

по значению, и стилистически. Например: нести — тащить (тащить — ‘с

трудом нести что-то тяжелое’, при этом слово тащить — стилистически

сниженное).

Синонимы, между которыми не выявляется смысловых, стилистических и иных различий, называются полными (абсолютными) синонимами, или дублетами: языкознание — лингвистика, бросать — кидать, бегемот — гиппопотам. Полных синонимов немного: язык избегает дублирования языковых единиц.

Синонимичные слова образуют синонимические ряды, например: воспитанный — благовоспитанный — благонравный; гореть — пылать — полыхать; ошибка — промах — оплошность — просчёт.

От синонимов следует отличать гипонимы — слова, которые находятся в оппозиции не нулевой, как синонимы, а привативной, т.е. в отношениях включения, рода и вида: волк (вид) — зверь (род), дуб (вид) — дерево (род), корь — болезнь, стул — мебель и т.п.

Синонимический ряд — группа слов, состоящая из синонимов. Доминанта — главное (опорное) слово в синонимическом ряду, стилистически нейтральное, определяющее по значению. Доминанта всегда стоит в начале синонимического ряда. Пример: синонимический ряд: дом — дворец — лачуга — хижина — хата; доминанта: дом.
Пути возникновения:  1. В результате «расщепления» одного лексического значения на два и более. 2. В результате того, что разные значения одного слова разошлись и потеряли связь друг с другом, т.е. стали омонимами. 3. В результате заимствования иноязычных слов, близких по значению к исходным. 4. В результате словообразовательных процессов.

синонимы применяются в речи для того, чтобы:

избегать тавтологии — неоправданных повторов слов

соединять соседние предложения в тексте

точно выражать свои мысли (мокрый — сырой)

выражать эмоции человека (ходить — бродить — шляться)

8. Происхождение лексики современного русского языка. Исконно русская и заимствованная лексика.

Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. В его словарный состав входят различные по происхождению и времени возникновения слова. Основной пласт составляют исконно русские слова. Исконным считается слово, возникшее в русском языке по существующим в нем моделям или перешедшее в него из более древнего языка-предшественника. Исконно русскую лексику на данном этапе развития языка составляю 4 пласта, относящиеся к разным эпохам:

1. Индоевропейский пласт составляют слова имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков (например, мать, сын, брат, волк, вода, нос). Эти слова являются исконными не только для русского, но и для многих индоевропейских языков.

2. Слова праславянского пласта имеют соответствия во многих славянских языках и являются исконными для них (например весна, дождь, трава).

К индоевропейскому и праславянскому пластам принадлежат всего около двух тысяч слов, но они составляют 25% слов нашего повседневного общения.

3. К древнерусскому пласту принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и являющиеся общими для русского, украинского и белорусского языков (например, дядя, сорок, девяносто).

4. Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после 14 века, т.е. после распада Киевской Руси (почти все слова с суффиксами –чик-/-щик-, -тельств-, -лка-, -ность-) или в этот период изменившие свое значение (например, красный).

В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Причина заимствований – языковые контакты народов, связанные с торговлей, войнами, культурным взаимодействием и т.д. Выделяются заимствования из славянских и неславянских языков.

9. Лексический состав с точки зрения активного и пассивного запаса. Архаизация и обновление русской лексики.

К активной лексике относятся те слова, которые актуальны для современного этапа, слова, которые отвечают требованиям современности и не имеют признаков старины или новизны.

Пассивный состав составляют слова, которые вышли из употребления ввиду своей несовременности, неактуальности, и новые слова, не утратившие еще признак необычности и новизны.

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.

В каждый период развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному словарному запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны. Устаревшие и новые слова представляют собой две принципиально различные группы в составе лексики пассивного словарного запаса.

10. Лексический состав с точки зрения сферы употребления.
Лексика с точки зрения сферы употребления делится на общеупотребительную и ограниченную в употреблении.

Общеупотребительная лексика - это слова, известные всем носителям русского языка без каких-либо ограничений, это ядро языка, без которого невозможно общение.

Лексика ограниченного употребления делится на территориально-ограниченную (диалектная) и социально-ограниченную (термины, профессионализмы, жаргонная лексика).

Диалекты - это говоры, которые могут использоваться как средство общения на какой-лиюо определенной территории. Диалекты имеют фонетические, морфологические, синтаксические особенности и специфическую лексику.

Группы диалектизмов

1. Фонетические - отражают звуковые особенности (умниЧа, рОбёнок, любоВ, кроВь).

2. Словообразовательные - слова с иными суффиксами, приставками (дож
1   2   3   4


написать администратору сайта