Главная страница

Ю. В. Данник Руководитель направления


Скачать 7.62 Mb.
НазваниеЮ. В. Данник Руководитель направления
Дата11.05.2023
Размер7.62 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаiskusstvo-vojny_sun-czy_2016-224s.pdf
ТипКнига
#1121108
страница4 из 5
1   2   3   4   5
Дун Юань. Реки Сяо и Сян. Гугун, Пекин. Х в

. 149 .

. 150 .


劔





⃚






⃮



⃚





棊


ℤ


囼


㦷




⃚



⃮



⃚



⃚



⃚


⦿


䈦


ℤ


䓱


刔


椆


椨

⦿


⃮





咂



劔




⃮




╬




棁




椌




⃚




Ⓒ







ₚ





棿




⹵




䡍


. 151 Всякая армия любит высоту и ненавидит низины, ценит свет Ян) и отвращается оттени (Инь).
Взращивай жизненность и основывайся на прочном — итог- да армию минуют все болезни. Это называется непременной по- бедой.
Если находишься среди холмов и возвышенностей, непременно располагайся на их солнечной стороне и будь прикрыт ими справа. Это выгода для войска это — помощь от местности.
Если в верховьях прошли дожди и вода вспенилась, то при желании ее перейти подожди, пока успокоится.
Во всякой местности, где есть отвесные ущелья, природные колодцы, природные темницы, природные сети, природные капканы, природные трещины, непременно поспеши уйти от них и не подходи близко.
Я удаляюсь от них, а врага заставляю приблизиться к ним. Я встречаюсь сними лицом, ау врага они — в тылу.
[Если] армия проходит по пересеченной местности, болотам, камышам, лесам, густым зарослям — непременно тщательно обследуй их. Это — места для засады врага Отсылка к популярной внутренней практике «
養生» (взращивание жизненности, состоявшей в раскрытии скрытых жизненных ресурсов человека

. 152 .



劔

ℑ
⃮



劔


⃮



劔


⃮



劔


⃮



劔




⃮


⃮





劔


⃮






劔


⃮


忿



劔


⃮





劔


⃮




劔







劔


⃮






劔


⃮



⃮






劔


⃮






劔


⃮




劔



⃮





劔



⃮





劔



劔


⃮



劔


⃮

⬄




劔



⃮





劔


⃮




劔


⃮





劔


⃮





劔




⃮





劔





⃮


. 153 Если Враг, находясь близко, спокоен, значит, он укрепился в стратегическом месте. Если далеко, но бросает мне вызов сразиться, это значит, что он хочет, чтобы люди выступили. Если враг занял место изменений рельефа, это ему выгодно.
Густые деревья задвигались, он подходит. Много заграждений из густых трав — старается посеять сомнения. Птицы взлетают — спрятана засада.
Звери испугались — там скрываются.
Пыль поднимается столбом — подходят колесницы стелется низко на широком пространстве — подходит пехота она поднимается в разных местах — собирают хворост. Если она поднимается повсеместно, но мало, значит устраивают ла- герь.
Речи врага смиренны, а приготовления усиливаются — он выступает. Речи претенциозны, а он сам спешит вперед — он от- ступает.
Легкие колесницы выезжают вперед, а войско располагается по их сторонам — враг строится. Без договора просит мира — есть замысел.
Лихорадочно перемещаются и выстраивают колесницы — пришел срок.
То наступает, то отступает — заманивает.
[Солдаты] стоят, опираясь на оружие, — голод.
Черпая воду, сначала пьют, — жажда.
Видит выгоду для себя, ноне наступает, — усталость.
Птицы собираются стаями — там пусто.
Ночью перекликаются — боятся.
Войско дезорганизовано — полководец не авторитетен. Знамена переходят с места на место — хаос.
Его командиры бранятся — солдаты устали

. 154 .



⚗




♊




⃚





⃮




劔




⃮





扝



劔


⃮



劔

⥿
⃮








劔







劔


⹖
⃮




剤





劔



⃮





劔




⃮


. 155 Убивают лошадей и едят их мясо — в армии нет зерна;
[Если] кувшины для вина не развешивают на деревьях и не идут обратно в лагерь — он загнан в угол.
[Если полководец разговаривает с солдатами ласково и учтиво, он потерял много людей. Если он во множестве раздает награды — положение трудно.
[Если он во множестве наказывает — положение безвыходно.
[Если он сначала жестока потом боится своих подчиненных масс, это — верх некомпетентности.
[Если враг приходит, предлагает заложников и просит прощения хочет отдыха.
[Если] его войско в гневе, выходит навстречу, но долго не только не вступает в бой, но и не отходит, непременно тщательно следи за ним

. 156 Ни Цзань.
Далекий потоки холодные сосны.
Гугун, Пекине гг.

. 157 .

. 158 .







劔




ⅉ





⮩




拁










め


. 159 Война не любит простого увеличения численности. Нельзя идти вперед с одной только воинской силой.
Достаточно собрать людей столько, сколько нужно для того, чтобы справиться с врагом путем сосредоточения своих сил и правильной оценки врага. Кто не будет обдумывать и будет относиться к врагу легкомысленно, тот непременно станет его пленником

. 160 .



㦜



嫛





⃮







㺠



㦜








㺠





㠖




㷵




♥








嫛




䞷











㦜





䞷


. 161 Если солдаты еще не относятся к тебе как родные, а ты станешь их наказывать, они не будут тебе подчиняться а если они не станут подчиняться, их трудно будет использовать.
[Если] солдаты уже относятся к тебе как родные, а наказания производиться не будут, их (солдат) нельзя будет использовать.
Поэтому повелевай ими при помощи гражданского начала.
Добивайся беспрекословного повиновения при помощи воинского начала — это и зовется непременно получить».
Когда повеления вообще исполняются, чтобы обучать народ, народ тебе подчиняется. Когда повеления вообще не выполняются, чтобы обучать народ, народ тебе не подчиняется. Когда повеления вообще выполняются, вы с массами взаимно обрели друг друга Классическая для традиционного Китая оппозиция Вэнь-У (Гражданский —
文 и военный
武), противопоставляющая компетенции чиновников мирного и военного времени и назначения
ГЛАВА ФОРМЫ МЕСТНОСТИ .
Сунь-цзы сказал местность по форме бывает проходимая, бывает наклонная, бывает пересеченная, бывает долинная, бывает гористая, бывает отдаленная.
Когда и я могу идти, ион может прийти, такая местность называется проходимой. В проходимой местности прежде всего расположись на солнечной стороне возвышенности и обеспечь себе пути подвоза провианта для битвы. Это обеспечит выгоду. Когда пройти легко, а возвращаться трудно, такая местность называется наклонной. В наклонной местности, если враг неготов выступив, победишь его если же враг готов к бою — выступив, не победишь, а возвращаться назад будет трудно выгоды не будет.
Когда я выступаю, и невыгодно, ион выступает, и ему невыгодно, такая местность называется пересеченной. В пересеченной местности, даже если враги предоставил мне выгоду — не выступаю.
Отведи войска и уйди от него заставь врага продвинуться наполовину и ударь по нему — выгода.
В долинной местности, если я занимаю ее первой, непременно занимаю ее всю и жду врага если же враг первым займет ее, не следую за ним. Следуй за ним, если он не займет ее всю.
В гористой местности, если я занимаю ее первой, непременно располагаюсь на солнечной стороне возвышенности, итак жду врага если же враг первым расположится в ней, отведи войска и уйди от него не следуй за ним.
В отдаленной местности, если силы равны, трудно биться, ив сражении не будет выгоды.
Эти шесть пунктов составляют учение о местности. Высшая обязанность полководца состоит в том, что в этом нельзя не разобраться Поэтому бывает, что войско отступает, бывает, что оно становится распущенным, бывает, что оно попадает в плен, бывает, что оно разваливается, что оно приходит в беспорядок, что оно обращается в бегство. Эти шесть бед — не от Неба и Земли, а от ошибок полководца.
[Когда] при равных силах одним ударяют по десятерым, это называется отступлением. Когда солдаты сильны, а командиры слабы, это называется распущенность.
[Когда] командиры сильны, а солдаты слабы, это называется плен. Когда высшие чиновники в гневе на своего начальника не подчиняются ему и, столкнувшись с врагом, по злобе на своего начальника самовольно вступают в сражение, это объясняется тем, что полководец не знает их способностей. Это называется развал [войска].
[Когда] полководец слабине строг, когда методика обучения солдат отличается неясностью, когда у командиров и солдат нет постоянства, когда при построении в боевой порядок все идет вкривь и вкось, это называется хаос. Когда полководец не может оценить врага, малыми силами встречает массы и слабыми ударяет посильным, когда у него в войске нет отборных частей, это называется бегство.
Эти шесть пунктов составляют учение о поражении врага. Высшая обязанность полководца состоит в том, что в этом нельзя не разобраться

. 168 .



⃊




⃮





⚜




凹




≬




╬


㥿

㒿




⃮





╬


㥿


㒿




⃮





⃮





㒿
劔


╬









㟦


⦿

劔




⃮




╬





扠


. 169 Форма местности — помощь для войска. Оценить врага, одержать победу, учесть рельеф и дистанцию — таков путь верховного командующего к победе].
Знающий это и использующий в бою — непременно победит.
Не знающий это и использующий в бою — непременно прои- грает.
Поэтому, если согласно пути о сражении непременно победишь, то даже если правитель и говорит тебе не сражайся можно непременно сражаться. Если согласно пути о сражении не победишь, то даже если правитель и говорит тебе сражайся — можно не сражаться. Поэтому полководец, выступая, не ищущий известности, а отступая, не уклоняющийся от наказания, думающий только об охране народа и о выгоде правителя, — сокровище для государства (царства Не исключено, что здесь текст «Сунь-цзы бинфа» компилировался и вполне может подразумеваться некий самостоятельный свод правил, циркулировавший отдельно.

. 170 Ван Гай. Пейзаж. VII в

. 171 .

. 172 .




㽊




⷟




⃮






㸊





∎





ⅳ




⶿
⏡







廎





⷟


. 173 Смотри на солдат как на малых детей, и сможешь пойти в самое глубокое ущелье смотри на солдат, как на любимых сыновей, и сможешь отправить их хоть насмерть. Но если будешь добр к ним, ноне сможешь их отправлять с поручениями если будешь любить их, ноне сумеешь им приказывать если возникнет хаос, которым невозможно управлять, это значит, что они у тебя — непослушные дети и их нельзя будет использовать

. 174 .



㸕




⦿




⏷




䴽


㥿




む




⃮




劔




抆







㝙




⦿





㒿









㝙




⃮





㝙







㝙








㝙




⃮





㝙


. 175 Знать, что своими солдатами можно атаковать, ноне знать, что враг не может атаковать, — это лишь половина победы.
Знать, что враг может атаковать, ноне знать, что своими солдатами нельзя атаковать, — это лишь половина победы.
Знать, что враг может атаковать, и знать, что своими солдатами можно атаковать, ноне знать, что из-за рельефа нельзя сражаться это лишь половина победы.
Поэтому тот, кто знает, как воевать, двинувшись — не плутает, подняв войска — не попадет в тяжелое положение.
Поэтому и сказано если знаешь его и знаешь себя, победа недалека если знаешь при этом еще Небо и знаешь Землю, победа будет полной
ГЛАВА ДЕВЯТЬ МЕСТНОСТЕЙ .
Сунь-цзы сказал по закону войны есть рассеянные местности, легкомысленно занятые местности, спорные местности, вза- имнодоступные местности, перекрестные местности, тяжелые местности, труднопроходимые местности, окруженные местности, смертельные местности.
Когда князья чжухоу сами сражаются за свою землю, это — местность рассеянная когда заходят в землю других, ноне углубляются в нее, это — легкомысленно занятая местность когда я захватываю и получаю выгоду, он — захватывает и тоже получает выгоду — это спорная местность;
когда и я могу пройти, ион может прийти — это взаимодо- ступная местность;
когда земля князя чжухоу принадлежит сразу трем и тот, кто первым достигнет ее, овладеет всеми в Поднебесной, — это перекрестная местность;
когда заходят глубоко в землю других и оставляют в тылу у себя много укрепленных городов — это тяжелая местность;
когда идут по горами лесам, кручами обрывам, низинами болотам, по любым труднопроходимым местам — это труднопроходимая местность;
когда путь, по которому входят, узок, а путь, по которому уходят, обходной, когда он с малыми силами может атаковать мои большие силы, это окруженная местность;
когда, бросаясь быстро в сражение, остаются в целости, а не бросаясь быстро в бой, погибают, это смертельная местность.
Поэтому в рассеянной местности не сражайся в легкомысленно занятой местности не останавливайся в спорной местности не наступай во взаимодоступной местности не теряй связи в перекрестной местности заключай союзы в тяжелой местности грабь в труднопроходимой местности продвигайся в окруженной местности планируй в смертельной местности сражайся

Шэнь Чжоу. Пейзажи Цанчжоу. 1506—1509 гг.
Гугун, Пекин. Фрагмент

. 181 .

. 182 .




♙





拢






⃮





⇤


㥿






㎪



䩲





抮





╤






㷱


⟞







∕





㟠





㟅





楕





燙







␄
劔









♙





㋒


. 183 В древности те, кого называли хорошо ведущими войну, умели делать так, что у врага передовые и тыловые части не сообщались друг с другом, крупные и мелкие не поддерживали друг друга, благородные и низкие не выручали друг друга, верхи и низы не взаимодействовали друг с другом они умели делать так, что солдаты врага оказывались оторванными друг от друга и небыли собраны, а если армия, хоть и была соединена водно целое, не была единой (если это было выгодно, поднимали войска, если это не было выгодно, оставались на месте. Осмелюсь спросить а если враг придет массово ив полном порядке, как его встретить Ответ захвати первым то, что он любит. Если захватишь, он будет послушен тебе.
Самое главное в войне — скорость надо овладевать тем, до чего он успел дойти идти потому пути, о котором они не помышляет атаковать там, где он не остерегается

. 184 .




㈏






⃮




㡴







寮






檳





弰




⃮



✌




⃮




㈦




尹




≰




䠠





⃚





⦉




㕧





涴


㟔






㒡




▦




㈦




┪




椆


㒋





╭




┪




嶏




䂻





㈏





拢




⺗




⏚




摝




歮


. 185 Путь ведения себя как гостя заключается в том, чтобы, зайдя глубоко в пределы врага, сосредоточить все свои мысли и силы, и тогда хозяин не одолеет.
Грабя тучные поля, имей в достатке провиант для трех армий тщательно заботься о солдатах и не утомляй их сплачивай их ци и соединяй их силы. Планы и расчеты о войске составляй так, чтобы никто не мог их предвидеть.
Бросай их солдат в такое место, откуда нет выхода, и они умрут, ноне побегут. Умирая там и не получая ничего военные и гражданские напрягают все свои силы. Когда солдаты подвергаются смертельной опасности, то ничего не боятся когда нет выхода, то держатся крепко когда они заходят глубоко, их ничто не удерживает когда ничего поделать нельзя, они бьются.
По этой причине солдаты без исправлений бывают бдительны, без понуждений обретают энергию, без уговоров дружны, без приказов доверяют.
Если запретить гадания о будущем и убрать сомнения, до самой смерти не будет их.
Когда у моих солдат нет лишнего имущества, они не ненавидят деньги когда у них не осталось больше жизни, они не ненавидят долголетие. Вдень приказа о выступлении у офицеров и солдату тех, кто сидит, слезы льются завороту тех, кто лежит, слезы текут по подбородку. Но когда нет выхода, солдаты храбры, как
[Чжуань] Чжу и [Цао] Куй

. 186 .




劔






ⅉ



め
⃮




₏




⃮




㈦

⦿


⃮








㓚


㟔




憹




⃮






ⅉ


⃮








欷


⟞








⃝

ᇸ
㥿


ᇷ
♾




咂



⻍



咂



₼





咂





劔




䏅



劔





⃮



氥


. 187 Поэтому тот, кто хорош введении войны, подобен Шуайжань.
Шуайжань — это чаншаньская змея. Когда ее ударяют по голове, она бьет хвостом, когда ее ударяют по хвосту, она бьет головой когда ее ударяют посредине, она бьет и головой, и хвостом.
Осмелюсь спросить а можно ли сделать войско подобным чаншаньской змее Отвечаю можно. Ведь жители царств У и Юэ ненавидят друг друга. Но, переправляясь водной лодке и попав в шторм, они станут спасать друг друга, как правая рука левую.
По этой причине, если даже связать коней и врыть в землю колеса повозок, этого еще недостаточно. Вот когда солдаты в своей храбрости все как один, это и будет настоящий Путь управления войском.
Когда сильные и слабые все обретают мужество одинаково это принцип местности. Поэтому, если тот, кто хорош введении войны, как бы ведет свое войско за руку, это один человек значит уже нет выхода.
Поход императора Хуанди. XV в. Фрагмент шелкового свитка

. 189 .

. 190 .

⦿
⃚
帙



⃚
Ⓒ




䚕





⃮




⃚





䧍




椹






⃮

⏴



⦿



㳮




则



㈏



∕





㏽




㦮







㬾




䂀



ℚ



嶏




巧



⻔



抣




ℚ



ㄌ



㽊







䥽




䩴


. 191 Дело полководца — быть спокойными этим непроницаемым;
быть дисциплинированными этим управлять.
Уметь дурачить глаза и уши своих офицеров и солдатне давая им что-либо знать. Менять свои замыслы и изменять свои планы, не давая другим о них узнать. Менять свое местонахождение, кружить по своим тропам, не давая другим что-либо заподозрить.
Ведя войско, будто бы забираясь на высоту, убираешь лестницы. Ведя войско и зайдя с ним глубоко, сначала зайти в землю к чжухоу, а затем приступать к решительным действиям.
Вести солдат так, как гонят стадо баранов их гонят туда, и они идут туда их гонят сюда, и они идут сюда они не знают, куда идут. Собрав три армии, нужно бросить ее в опасность это и есть дело армейского полководца.
Изменения в девяти местностях, выгоды сжатия и расширения, закономерности человеческих чувств — в них нельзя не разобраться

. 192 .



㍔



䰵





涴



㈭


⦿




抣


⦿




桤


⦿





ₜ
㿊


⦿




⸗


⦿




俟


⦿




歮



㟲
⦿




㉦


⦿




⻻


⦿




㈛





劔


⦿
⃮



㈏
劔


⦿
⃮



劔


⦿
⃮



劔


⦿
⃮



劔


⦿
⃮





拢



⺗



㟲







劔


⦿
⃮


. 193 Вообще согласно Пути ведения войны в качестве гостя действуют так]:
если заходят глубоко в землю врага, сосредоточиваются если заходят неглубоко, рассредоточиваются.
Когда уходят из своего царства, переходят границу и идут в поход, это местность отрыва когда пути открыты вовсе четыре стороны, это местность- перекресток;
когда заходят глубоко, это тяжелая местность когда заходят неглубоко, это легкомысленно занятая местность когда сзади — неприступные места, а спереди — узкие теснины, это окруженная местность когда идти некуда, это смертельная местность. По этой причине в местности рассеяния я стану приводить к единой воле в легкомысленно занятой местности буду поддерживать связь между частями в спорную местность направлюсь после врага во взаимодоступной местности буду внимателен к обороне в местности-перекрестке стану укреплять связи;
в тяжелой местности установлю непрерывный подвоз продовольствия в труднопроходимой местности буду продвигаться вперед по дороге в окруженной местности сам загорожу проход;
в смертельной местности внушу солдатам, что они в живых не останутся. Чувства в войсках таковы, что, когда они окружены, они защищаются когда ничего другого не остается, они бьются когда положение очень серьезное, они послушны

. 194 .



⚠


摛

⺖






ℚ





⹂






㟦





ℚ







㎞




⦿


ⷧ




⦿


䞮




ℚ




岏




Ⓒ




⹂





彭





ⅳ





䧍



₏
ⅉ




䱐




㠄





㕣




⬽




㠄






⚗








ℳ






㶙






⃮



䘚

␄








㈦
勩




慜





劔




⦿
Ⓒ






₏









劔




ℳ











劔


. 195 Поэтому тот, кто не знает планов князей чжухоу, не может прогнозировать место соприкосновения.
кто не знает рельефа — гор, лесов, круч, оврагов, топей ибо- лот, тот не может вести армию не сумевший привлечь местных проводников не сможет получить выгоды местности.
У того, кто не знает хотя бы одного из трех, войско не будет войском правителя-гегемона.
Если армия правителя-гегемона обратится против большого царства, оно не сможет собрать свои силы. Если мощь гегемона обратится на врага, тот не сможет заключить союзы. По этой причине гегемон не борется за союзы в Поднебесной, не стяжает власть в Поднебесной. Он распространяет только свою собственную волю и мощью воздействует на врагов. Поэтому их крепости можно взять, их царства можно разрушить.
Раздает награды без закона, повелевает не в порядке управления. Он распоряжается всеми тремя армиями так, как распоряжался бы одним человеком. Руководя, действуй, а не толкай речи. Руководи, суля выгоду, а не сообщая о вреде.
Только после того, как массы солдат будут брошены наги- бельную местность, — будут выживать только после того, как будут брошены вместо смерти, будут жить только после того, каким будет нанесен вред, они смогут решить исход боя.
Поэтому боевые действия в том, чтобы позволить намерениям врага проявиться затем сосредоточить все его силы на одном и убить полководца, даже если он за тысячу ли. Это называется уметь искусно завершить дело

. 196 .
1   2   3   4   5


написать администратору сайта