Главная страница
Навигация по странице:

  • ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АВИАЦИОННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра языковой коммуникации и психолингвистики

  • Зачетная работа по курсу «Русский язык делового общения» вариант № ___

  • Проверил

  • Критерий

  • логичность

  • Характеристика с места работы

  • Культурология деловое общения. Русский язык делового общения. Зачетная работа по курсу Русский язык делового общения


    Скачать 34.47 Kb.
    НазваниеЗачетная работа по курсу Русский язык делового общения
    АнкорКультурология деловое общения
    Дата05.12.2021
    Размер34.47 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаРусский язык делового общения.docx
    ТипДокументы
    #291881

    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ

    ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

    ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

    «УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АВИАЦИОННЫЙ

    ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
    Кафедра языковой коммуникации

    и психолингвистики
    Зачетная работа

    по курсу «Русский язык делового общения»

    вариант № ___




    Выполнил: студент Эрматов А.

    Курса: 2 группы И-210Б факультета

    (за)очной формы обучения

    ИНЭК Инноватика

    «18» ноября 2021 г.

    (дата сдачи контрольной работы)


    Проверил: проф. Э.А. Салихова

    ______________________________

    кафедры ЯЗКиП ОНФ
    «____» _________________ 20212 г.

    оценка: ________________

    № зачетной книжки_______________




    Уфа - 2021
    Культура речи - это понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного литературного языка, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения.

    Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся:

    • богатство (разнообразие) речи,

    • ее чистота,

    • выразительность,

    • ясность и понятность,

    • точность и правильность.

    Культура речи – владение литературным языком в его устной и письменной формах, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенных ситуациях общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

    Культура речи имеет 3 аспекта: нормативный, коммуникативный и этикетный.

    Нормативный аспект культуры речи предполагает владение языковыми нормами, т.е. знание правил использования языковых единиц в литературной речи.

    Нормативный аспект основывается на определении нормы как центрального понятия речевой культуры. Норма это совокупность наиболее пригодных («правильных»,

    «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого (С.И. Ожегов).

    Правильность речи– это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам (табл. 1). (Информация таблицы взята из интернета)

    Таблица 1.

    Типы норм речевой культуры


    Критерий классифика ции


    Тип нормы

    Обязательно сть, единственно сть и неединствен ность

    Обязательные(императивные)ивариативные(диспозитивные)нормы:

    1. Обязательная норма конкурирует только с ошибкой; в литературной речи она единственна.

    Пометы в словаре: нерек.,неправ.,грубонеправ.(например,

    докуме'нт,грубонеправ.доку'мент).

    1. Вариативные нормы предполагают наличие нескольких вариантов в пределах литературного языка.

    а) Норма нейтральная допускает равноправные варианты. Помета в словаре: и(например, антресольи антресоли).

    б) Норма, которая допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

    Пометы в словаре: доп.,идоп.(например, стра[те]гидоп.стра[тэ]г).


    Сфера употреблени я

    Общеупотребительные нормы и нормы ограниченного употребленияПервые свойственны для всех разновидностей литературного языка, вторые ограничены рамками определенного функционального стиля (картофель –картошка, разг.); специальной сферы употребления (ко'мпас – компа'с,спец.).


    Диахрониче ский признак

    «Старшая»и«младшая»норма

    Язык находится в постоянном развитии, и в нем постоянно присутствует некоторое количество традиционных, устаревших норм, конкурирующих с новыми вариантами (моло[шн]ый моло[чн]ый). «Старшая» норма опирается на языковую традицию, «младшая» – на действие языкового закона или тенденции (например, на тенденцию побуквенного чтения слов).


    Уровень языковой системы

    Выделяют семь типов норм:

    1. Нормы орфоэпические (произносительные) – регулируют выбор вариантов фонемы. Следует произносить: а[т]елье,нельзя: а[т']елье; следует:ло[п], нельзя:ло[б]и т.д.

    2. Нормы акцентологические (постановка ударения) – регулируют выбор вариантов размещения ударного слога. Следует произносить: позвонИт,звонИшь, нельзя: позвОнит, звОнишь; можно: красИвее,нельзя: красивЕе;следует: свЁкла, нельзя: свеклАи т.п.

    3. Нормы словообразовательные – регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова. Следует:наблюдатель,нельзя:наблюдальщик;следует:грузчик,нельзя:грузител ь;надо:речной,лесной, нельзя: рековой,лесовойи т.п.

    4. Нормы морфологические – регулируют выбор вариантов морфологической нормы слова и вариантов ее соединения с другими словами. Надо: инженеры, нельзя: инженера; можно: много дел, нет мест,нельзя: многоделов, нетместов и т.д.

    5. Нормы синтаксические – регулируют выбор вариантов построения словосочетаний и предложений. (Можно: Когда я подъезжал к станции игляделвокно,уменясголовыслетелашляпа. Нельзя: Подъезжаякстанциииглядя вокно, шляпа слетелас моей головы).

    6. Нормы лексические – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Следует: сытный ужин, нельзя: сытыйужин.

    7. В современной лингвистической литературе иногда говорят и о нормах стилистических, имея в виду несоответствие выбранного слова и синтаксической конструкции стилю изложения.







    Коммуникативный аспект культуры речи связан с тем влиянием, которое оказывает на речь обстановка (сфера и ситуация) общения. Сфера общения определяет выбор стиля речи (разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, литературно- художественный), а ситуация общения (например, официальная/неофициальная ситуация, количество коммуникантов определяет:

    • выбор речевого жанра,

    • объем высказывания и его вид (монолог/диалог/полилог),

    • приспособление речи к потребностям и возможностям адресата (его знанию предмета речи, интересам, эрудиции и т.п.).

    К коммуникативным качествам речи относятся:

    • правильность(соблюдение норм литературного языка на всех его уровнях);

    • логичность (владение логикой изложения);

    • точность(точность словоупотребления, определяется знанием предмета речи, логикой мышления, умение выбирать нужные слова для оформления мысли);

    • лаконизм(краткость и четкость выражения идеи, замысла);

    • ясность(понятность речи для адресата сообщения);

    • богатство(количество и разнообразие языковых средств, которыми владеет говорящий);

    • выразительность(воздействие речи на адресата);

    • чистота (отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку: вульгаризмов, просторечия, жаргона, слов-паразитов);

    • уместность (выбор уместных для данной ситуации общения языковых средств выражения).

    Этикетный аспект культуры речи – это владение говорящим нормами речевого этикета, принятыми в данном обществе. Речевой этикет – это общепринятый порядок культурного речевого общения, знание и использование в речевых ситуациях устойчивых выражений, соответствующих правилам вежливости (этикетные стереотипы приветствия, прощания, знакомства, благодарности, извинения, просьбы и т.п.).

    Этический аспект культуры речи – это моральное и нравственное обоснование звучащего и написанного слова: знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Этические нормы, или иначе — речевой этикет, касаются в первую очередь обращения на «ты» и «вы», выбора полного или сокращенного имени (Ваня или Иван Петрович), выбора обращений типа гражданин, господин и др., выбора способов того, как здороваются и прощаются (здравствуйте, привет, салют, до свидания, всего доброго, всего, до встречи, пока и т. п.). Этические нормы во многих случаях национальны

    Культура речи - многозначное понятие, включающее в себя: правильность речи, то есть владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, лексики, грамматики и стилистики), и речевое мастерство, то есть умение выбирать из существующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместный, выразительный и т.п. Таким образом, культура речи предполагает высокую общую культуру человека.

    Языковые нормы - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.

    Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

    • -соответствие структуре языка;

    • -массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих людей

    • -общественное одобрение и признание.

    Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

    К основным источникам языковой нормы относятся:

    • -произведения писателей-классиков;

    • -произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

    • -публикации средств массовой информации;

    • -общепринятое современное употребление;

    • -данные лингвистических исследований.

    Характерными чертами языковых норм являются:

    • относительная устойчивость;

    • распространенность;

    • общеупотребительность;

    • общеобязательность;

    • соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

    Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

    Задание 2:

    ООО «Каноха» ИНН **********
    Юридический адрес: Уфа, ул. Гафури, д.88
    Тел. 8(***) ***-**-**
    Для предъявления ООО «Кагеро»
    Характеристика с места работы
    Иванов Иван Иванович, 15.05.1996 года рождения, проработал в ООО "Каноха" со 2 марта 2015 г. по 29 января 2021 г.
    Занимаемая должность: старший юрисконсульт.
    Должностные обязанности: проверка договоров с поставщиками, подрядчиками; консультирование по трудовым вопросам и вопросам налогообложения сотрудников других подразделений.
    За период работы он показал такие деловые качества, как ответственность, пунктуальность, умение работать в команде.
    Личностные качества: коммуникабельность, целеустремленность, стрессоустойчивость, трудолюбие.
    В процессе работы зарекомендовал себя как квалифицированный специалист и дисциплинированный, ответственный сотрудник. Способен качественно выполнять поставленные задачи в установленные сроки, самостоятельно принимать решения в трудных ситуациях.
    Дисциплинарных взысканий не имел, неоднократно поощрялся денежными премиями за хорошую работу.
    В отношениях с коллегами деликатен, терпелив, доброжелателен.
    Причина увольнения: по собственному желанию.
    29 января 2021 г.
    Директор ООО «Каноха» _____________ Иван Ф.И.
    (роспись)

    РАСПИСКА В ПОЛУЧЕНИИ ВЕЩИ

    г. ________Уфа_______"18"ноябрь 2021 г.

    Я, Эрматов Артур Игоревич ,

    (Ф.И.О)

    паспорт: серия 8015 номер 167676, выдан "15"Апрель 2014 г.

    __________________Отделом УФМС в г. Уфа_____________,

    (кем выдан, код подразделения)

    проживающий по адресу:

    Островского 16 кв 10 ,

    получил от __________Иванов Иван Иванович__________________,

    (Ф.И.О.)

    паспорт: серия 8015 номер __167575_, выдан "23"_Май 2014 г.

    (когда выдан)

    ________Отделом УФМС г. Уфы_____________,

    (кем выдан, код подразделения)

    проживающий по адресу:

    ______Магистральная 12 кв.20_______________________,

    следующее имущество:

    _Стулья (3шт.); Стол (1шт.); Шкаф (2шт.) Кресло (1шт.)__________________.

    (указать, какие вещи переданы, их родовые или индивидуальные признаки)

    Дата "18"_Ноябрь 2021 г.




    Список литературы.


    1. Большая часть информации https://ru.wikipedia.org/wiki/

    2. Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М.: Русский язык, 2000. – 247 с.

    3. Дидактическая единица культура речи. — [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://topuch.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-russkij-yazik-i- k/index12.html

    4. Грамота.ру: Справочно-информационный портал [Электронный ресурс. Текст]. – Режим открытого доступа. – URL: http://gramota.ru



    написать администратору сайта