Главная страница
Навигация по странице:

  • «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

  • ВЫПОЛНЕНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ _________________ Русский язык и культура речи_________________

  • Задачи Задание. Объясните значения фразеологизмов: Считать ворон

  • Доводить до белого каления

  • Дразнить гусей

  • Выпускать вожжи

  • Попасть как кур во щи (в ощип)

  • Альфа и омега

  • Манна небесная

  • Вавилонское столпотворение

  • Finite la commedia

  • Русский язык и культура речи. Задачи Задание. Объясните значения фразеологизмов Считать ворон


    Скачать 18.62 Kb.
    НазваниеЗадачи Задание. Объясните значения фразеологизмов Считать ворон
    Дата14.05.2023
    Размер18.62 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаРусский язык и культура речи.docx
    ТипДокументы
    #1129134

    Автономная некоммерческая организация высшего образования

    «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


    Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
    Форма обучения: очно-заочная



    ВЫПОЛНЕНИЕ

    ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

    ПО ДИСЦИПЛИНЕ

    _________________Русский язык и культура речи_________________



    Группа
    Студент

    МОСКВА 2023

    Задачи

    Задание. Объясните значения фразеологизмов:

    Считать ворон -быть невнимательным, не проявлять быстрой реакции на что-либо;

    Вить веревки - распоряжаться кем-то по собственному усмотрению, подчинив его всецело своей воле;

    Выводить на чистую воду - разоблачить, выяснить истинные причины, заявить прямо, со всей решительностью;

    Доводить до белого каления - приводить в состояние крайнего раздражения, полной потери самообладания;

    Держать камень за пазухой - испытывать злобу против кого-либо; замышлять что-либо плохое по отношению к кому-либо;

    Дразнить гусей - вызывать гнев, раздражать;

    Заводить волынку - тянуть время, медлить, начинать долгий и скучный разговор;

    Выпускать вожжи - терять власть над кем-то;

    Шито белыми нитками - фальсификации, мистификации, подделки, грубо подделано;

    Встретить в штыки - встретить враждебно;

    Любимый конек - начать разговор на излюбленную тему;

    Положить под сукно - откладывая решение по какому-либо делу, оставлять его без внимания, без движения;

    Попасть как кур во щи (в ощип) - попасть в неприятное, глупое или неловкое положение;

    Быть под колпаком - быть под наблюдением;

    Как с гуся вода - безразлично, нипочем, не производит на кого-то. впечатления;

    Разделать под орех - сильно выругать, раскритиковать;

    Петь не своим голосом - подражать кому-либо; не иметь своего мнения;

    Альфа и омега - начало и конец чего-либо;

    Златой телец - золото, богатство;

    Иерихонская труба - очень громкий, трубный голос;

    Манна небесная - крайне необходимое, спасительное; проявление милости свыше;

    Посыпать пеплом главу - предаться крайней скорби, трауру по случаю бедствия;

    Вавилонское столпотворение - полная неразбериха, крайний беспорядок, неорганизованность;

    Alma mater - университет, институт, которые много дали человеку.,

    Alter ego - так называют самого близкого друга, человека, который, как две капли воды, похож на нас самих по взглядам и убеждениям, кому доверяем, как самому себе;

    Finite la commedia - о завершении какого-либо дела, как правило — неблагополучном;

    Idée fixe - навязчивая идея, мысль, полностью овладевшая сознанием человека, мысль, от которой невозможно избавиться, которую невозможно отбросить, отложить в сторону, рационально обдумать;

    Tête-â-tête - наедине, с глазу на глаз;

    Post scriptum - дополнение к завершенному письму или тексту;

    Pro et contra - за и против;

    Jour fixe - определенный день для приема знакомых;

    O tempora, o mores! - о недовольстве нравами современного поколения;


    написать администратору сайта