Главная страница
Навигация по странице:

  • Формальный стиль

  • Неформальный стиль

  • Задание 2. Read and translate the text (send for checking). State what features are characteristic of Russian people (3-5 features)

  • Features of business communication typical for Russia

  • Задание 3 Read the text. Translate " CV/resume writing tips" and send for ch

  • Советы по написанию резюме

  • Задание 4 Read and translate the text, send the translation for checking. Write what you think are the most important points expressed here. НАПИСАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

  • Important points in writing a dissertation

  • Английский. Задание 1 Assignments to be sent for checking


    Скачать 22.64 Kb.
    НазваниеЗадание 1 Assignments to be sent for checking
    АнкорАнглийский
    Дата17.01.2023
    Размер22.64 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаZadania_angliyskiy.docx
    ТипДокументы
    #891219

    Задание 1

    Assignments to be sent for checking

     Read and translate the following text.

    Язык и стиль

    В любом языке различные стили выражения уместны в разных ситуациях. Мы можем перейти от формального к неформальному, от письменного к разговорному, от технического языка (или жаргона) к сленгу.

    «Правил» как таковых не существует; тем не менее, есть много особенностей, которые отличают формальные стили от неформальных стилей. Вот некоторые из них.

    Следующие положения ни в коем случае не должны рассматриваться как «правила».

    Формальный стиль

    а) Чем формальнее документ, тем больше он будет использовать неодушевленные существительные в качестве субъектов предложения.

    б) Чем формальнее язык, тем больше вероятность использования пассивных структур.

    в) Чем формальнее язык, тем больше словесных существительных он будет использовать.

    г) Чем формальнее документ, тем больше слов латинского происхождения он будет использовать.

    Неформальный стиль

    а) Чем более неформальным или спонтанным является язык, тем больше он будет использовать людей в качестве субъектов предложений.

    б) Чем более неформальным является текст, тем меньше он будет использовать пассивные структуры.

    в) Чем неформальнее текст, тем больше он будет использовать глагольные структуры (где возможен выбор) вместо словесных существительных.

    б) Чем более неформальным или разговорным является текст, тем больше слов германского происхождения он будет использовать.

    Вот несколько примеров: в каждом случае одна и та же идея выражается с использованием трех различных уровней формальности: посмотрите на различные изменения, которые происходят, когда мы переходим от формального стиля к неформальному 
    Characterize the degree of formality of the style (a – high, b –medium, c –low) in the following sentences.

    (1)              The inclement climatic conditions obliged the President to return earlier than scheduled. a

    (2)              The president had to go back sooner than planned because the weather was so bad. c

    (3)              The president was obliged to return earlier than planned due to poor weather conditions. b

    (4)              Prior to the discovery of America, potatoes were not consumed in Europe. a

    (5)              Before they discovered America, Europeans didn't eat potatoes. c

    (6)              Before America was discovered, potatoes were not eaten in Europe. b

    (7)              Please await instructions before dispatching items. a

    (8)              Please wait for instructions before sending items off. b

    (9)              Don't send anything off until you're told to do so. c


    Задание 2.

    Read and translate the text (send for checking). State what features are characteristic of Russian people (3-5 features)

    КАК НЕ ВЕСТИ СЕБЯ ПЛОХО ЗА ГРАНИЦЕЙ

    Путешествовать во все уголки мира становится все проще и проще. Мы живем в глобальной деревне, но насколько хорошо мы знаем и понимаем друг друга? Вот простой тест. Представьте, что вы договорились о встрече на 4 часа. Во сколько вам следует ожидать прибытия ваших иностранных коллег по бизнесу? Если они немцы, то придут точно в срок. Если они американцы, то, вероятно, придут на 15 минут раньше, а итальянцам следует уделить до часа.

    Когда Европейское сообщество начало увеличиваться в размерах, появилось несколько путеводителей, дающих советы по международному этикету. Вскоре люди начали понимать, что им предстоит многому научиться тому, как вести себя со своими иностранными деловыми друзьями.

    Британцы с удовольствием устраивают бизнес-ланч и обсуждают деловые вопросы за бокалом любимого напитка во время еды; японцы предпочитают не работать во время еды. Обед - это время, чтобы расслабиться и узнать друг друга получше, и они редко пьют во время обеда.

    Немцы любят говорить о делах перед обедом; французы любят сначала поесть, а потом поговорить. Их нужно хорошо накормить и напоить, прежде чем они начнут что-либо обсуждать.

    В Британии и Голландии снять пиджак и закатать рукава - признак того, что вы приступаете к работе, но в Германии люди считают это легким делом.

    Американские руководители иногда демонстрируют свое чувство непринужденности и важности в своих офисах, кладя ноги на стол во время телефонного разговора. В Японии люди были бы шокированы. Показывать подошвы своих ног - это очень дурной тон. Это социальное оскорбление, которое можно превзойти, только высморкавшись на публике.

    У японцев, пожалуй, самые строгие правила социального и делового поведения. Старшинство очень важно, и молодого человека никогда не следует посылать для заключения деловой сделки с пожилым японцем. Японская визитная карточка почти нуждается в собственном своде правил. Вы должны обменяться визитными карточками сразу же при встрече, потому что важно установить статус и положение каждого.

    Американцам иногда бывает трудно принять более формальные японские манеры. Они предпочитают быть непринужденными и более неформальными, о чем свидетельствует универсальное “Хорошего дня!”. У американских официантов есть императив из одного слова “Наслаждайтесь!”. Британцы, конечно, хладнокровны и сдержанны. Главной темой для разговоров между незнакомцами в Британии является погода – бесстрастная и безличная. В Америке главной темой между незнакомыми людьми является поиск географической связи. “Оу, правда? Вы живете в Огайо? У меня был дядя, который когда-то там работал.”
    Features of business communication typical for Russia

    1. The interlocutor is addressed by "You", by name and patronymic.

    2. The meeting begins and ends with handshakes. But if a large number of people are present at the meeting, then such a gesture would be inappropriate.

    3. A woman has the right on an equal basis with men. It is not gender that is important, but the position held.

    4. Organization of a buffet in the office or a business dinner in a restaurant. Excursions to the sights of the city, souvenirs.



    Задание 3
    Read the text. Translate "CV/resume writing tips" and send for checking.

    Биографические данные

    CV расшифровывается с латинского Curriculum Vitae, что означает жизненный путь человека. CV также называется резюме (особенно в американском английском). Резюме - это краткое изложение профессиональной / академической жизни человека до настоящего времени, и обычно оно основывается на личных данных, образовании и опыте работы.

    Человек должен включать в себе все, что имеет отношение к его или ее работе или карьере, и ничего, что не имеет отношения к делу. Структура резюме должна соответствовать определенному порядку:

    - Персональные данные: имя, адрес, электронная почта и номер телефона, а иногда и национальность, возраст/дата рождения и семейное положение. Даже если это не является обязательным, это может быть важно для типа работы, на которую вы претендуете. Например, если вы подаете заявление в международную компанию, которая требует знания языка как родного, то может быть полезно указать вашу национальность.

    - Цель: заголовок, который кратко описывает возможность трудоустройства, которую ищет человек.

    - Образование: подробная информация о среднем и университетском образовании, включая учреждения и квалификации. Эта часть резюме является наиболее важной, потому что она дает работодателю представление о том, кем вы являетесь на протяжении вашей академической карьеры.

    - Опыт работы: предыдущее место работы в обратном хронологическом порядке с наиболее подробной информацией о текущей или самой последней работе. Этот раздел может быть разделен на различные подразделы, особенно если у вас есть большой опыт (нынешняя должность, предыдущее место работы, добровольная работа).

    - Навыки: вы можете указать все практические вещи, которые вы можете сделать, которые могут быть полезны для работы, такие как наличие водительских прав, знание языков, компьютерное программное обеспечение и любое другое недавнее обучение/развитие, имеющее отношение к заявленной профессии.

    - Личные интересы: это помогает работодателю лучше понять, что вы за человек.

    - Рекомендации: всегда хорошо указать имена двух человек, которые согласились предоставить рекомендации. В идеале, один из них должен быть с места учебы, а другой - с вашей предыдущей работы. Всегда указывайте имя и должность вашего рефери.

    Советы по написанию резюме

    Хотя стандартного CV / резюме не существует, вот список советов, которые помогут вам убедиться, что ваше CV / резюме увидят.

    • Используйте стандартный шрифт и размер шрифта 11-14 кегль.

    • Перечислите информацию в порядке убывания важности.

    • Убедитесь, что вы пишете о своих достижениях. Не пишите о вещах, в которых вы не так хороши.

    • Не подчеркивайте, не выделяйте жирным шрифтом или курсивом текст.

    • Стандартный объем резюме составляет две страницы.

    • Всегда проверяйте и перепроверяйте свое резюме на наличие орфографических ошибок и знаков препинания

    • "Подпишите" своим полным именем.

    • Когда вы печатаете свое резюме, используйте принтер и бумагу самого высокого качества, которые вы можете себе позволить.

    • * Если вы отправляете свое резюме потенциальным работодателям в электронном виде, сначала отправьте его другу по электронной почте, чтобы убедиться, что макет остается таким, как вы задумали.

    • И последний совет: храните копии всех отправленных писем, анкет и резюме, а также записи телефонных звонков и имен тех, с кем вы разговаривали.
    Задание 4
    Read and translate the text, send the translation for checking. Write what you think are the most important points expressed here.

    НАПИСАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

    Написание диссертации - это процесс, состоящий из нескольких различных этапов. Поэтому вам лучше подходить к этому шаг за шагом.

    Одна из причин, по которой многие студенты не пишут диссертацию, заключается в том, что они слишком долго ждут, чтобы начать думать об этом, а когда они, наконец, это делают, просто не остается достаточно времени. Вы должны подготовить и представить письменный план исследования. План должен демонстрировать (а) ваше знание соответствующей базы литературы, (б) основные цели исследования. Обсудите соответствующую длину тезиса с вашим руководителем.

    После того, как вы завершите свой план, вы можете приступить к реальной работе над диссертацией.

    Студенты часто думают, что защита диссертации происходит в два отдельных этапа: проведение исследования и написание диссертации. Очень часто эти фазы накладываются друг на друга и взаимодействуют друг с другом. Иногда бывает трудно сформулировать идею достаточно хорошо, чтобы протестировать и доказать ее, пока вы ее не напишете; результаты ваших тестов часто требуют от вас внесения изменений, которые означают, что вам приходится возвращаться и переписывать части тезиса.

    Не рекомендуется начинать писать всю диссертацию от начала до конца. Сначала набросайте заметки о том, что вы хотите осветить; затем организуйте их в виде набросков. Начните составлять разделы, начиная с тех, в которых вы наиболее уверены. Не чувствуйте себя обязанным написать это идеально с первого раза: если вы не можете правильно подобрать абзац или фразу, просто напишите “что-нибудь” и двигайтесь дальше. Вы всегда можете вернуться к трудным частям позже; важно добиваться устойчивого прогресса.

    Помните, что ваша аудитория почти гарантированно будет менее знакома с вашей темой, чем вы сами. Четко объясните свои мотивы, цели и методологию. Повторяйтесь, но не будьте скучными, представляя свои идеи на нескольких уровнях абстракции и используя примеры, чтобы передать идеи по-другому.

    Чтобы добиться успеха в исследованиях, очень важно, чтобы вы научились справляться с критикой. Научитесь слушать обоснованную, конструктивную критику и игнорировать деструктивную, бессмысленную критику.

    Проводите презентации на семинарах в вашем университете, на конференциях и в других университетах и исследовательских лабораториях, когда у вас будет такая возможность. Ваш руководитель должен помочь вам найти подходящие форумы для презентации вашей работы и идей. Посещайте конференции и рассказывайте о своих исследованиях.

    После завершения вашей диссертации поздравьте себя с хорошо выполненной работой!
    Important points in writing a dissertation:

    1. It is necessary to prepare and submit a written study plan

    2. Do not think for a long time, you need to do

    3. It is not advisable to start writing the entire thesis from beginning to end.

    4. Learn to listen to valid, constructive criticism and to ignore destructive, pointless criticism.

    5. Give presentations at seminar series at your university, at conferences, and at other universities and research labs when you get the chance.


    написать администратору сайта