Главная страница
Навигация по странице:

  • Толкование каждого значения сопровож­дается текстами, которые показывают сочетаемость слова, его употребление: 1.

  • В этой небольшой по объему словарной статье содержится боль­шое количество информации о слове

  • СИНИЙ

  • ПРИБРАТЬ

  • Прибрать к рукам

  • Например :МИНИСТР

  • самостоятельна работа Анастасии Беляевой по русскому языку. самост русский язык 1.6. Задание Составьте таблицу справочной литературы (не менее 10 наименований). Самостоятельная работа по теме Цель занятия научиться работать с научной литературой, словарями, справочниками и другими источниками филологической информации. Задание 1


    Скачать 77.87 Kb.
    НазваниеЗадание Составьте таблицу справочной литературы (не менее 10 наименований). Самостоятельная работа по теме Цель занятия научиться работать с научной литературой, словарями, справочниками и другими источниками филологической информации. Задание 1
    Анкорсамостоятельна работа Анастасии Беляевой по русскому языку
    Дата16.12.2022
    Размер77.87 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файласамост русский язык 1.6.docx
    ТипСамостоятельная работа
    #848400


    Самостоятельная работа по теме 1.6.

    Цель занятия: научиться работать с научной литературой, словарями, справочниками и другими источниками филологической информации.

     

     

    Задание 1. Составьте таблицу справочной литературы (не менее 10 наименований).


    Самостоятельная работа по теме 1.6.


    Цель занятия: научиться работать с научной литературой, словарями, справочниками и другими источниками филологической информации.

     

     

    Задание 1. Составьте таблицу справочной литературы (не менее 10 наименований).



     

    Задание 2. Анализ 2 статей «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова (статьи по выбору обучающегося).

    Проанализируйте структуру и функциональное назначение каждого структурного элемента.

    Например:

    Статья:

    АВАНПОРТ, а, м. Защищённая от волн внешняя часть порта. | прил. аванпортный, ая, ое.

    Анализ статьи:

    В данной словарной статье рассматривается слово АВАНПОРТ. Оно во множественном числе имеет окончание А, является существительным мужского рода, значение данного слова: «Защищённая от волн внешняя часть порта». От этого слова может быть образовано прилагательное аванпортный, которое изменяется по родам.

    Толковые словари занимают центральное место в современной лексикографии. Толковый словарь предназначается для широких кругов читателей, он является не только справочным пособием, но и средством обучения людей, расширения круга их языковых представлений. Не случайно, что исторически раньше всего начали составлять именно толковые словари.

    Так, лексические богатства русского языка впервые были пред­ставлены в «Словаре Академии Российской», изданном в 1783-1794 гг. Собиранием материалов для словаря занимались Д.И. Фон­визинГ.Р. ДержавинИ.Ф. Богданович, Мусин-Пушкин А.И. и другие известные деятели русской литературы. Этот словарь был впоследствии переработан и издан в 1806-1822 гг.

    Следующий толковый словарь русского языка был составлен П. Соколовым и издан в 1834 году под названием «Общий славянороссийский словарь». Автор словаря участвовал в работе по состав­лению первых двух академических словарей, поэтому он перенес многие статьи оттуда. Толкования слов даны удачнее, более под­робно описаны грамматические характеристики слова.

    В 1847 г. Российская Академия наук осуществила издание нового толкового словаря, который был переиздан без изменений в 1867 г.

    РЕКЛАМА

    Для лечения ОРВИ, простуды и гриппа – Эргоферон!

    Эргоферон борется как с причиной, так и с симптомами ОРВИ и гриппа.

    ergoferon.ru

    Перейти на сайт

    1. Особую страницу в истории отечественной лексикографии за­нимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Да­ля, который впервые был издан в 1863-1866 гг., а затем выдержал пять изданий.

    Словарь В.И. Даля - уникальное явление в отечественной лек­сикографии. Автор его за свою долгую жизнь переменил ряд про­фессий: после обучения в Морском корпусе служил моряком, затем, окончив медицинский факультет Дерптского университета, работал врачом в действующей армии, затем занимал ответственные посты на государственной службе, выступал беллетристом. Над словарем В.И. Даль работал практически всю жизнь (первые слова записал, когда ему было 19 лет, последние - за неделю до смерти) и составил его единолично. О своей работе над словарем В.И. Даль так сказал в «Напутном слове», предпосланном словарю: «...писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

    От предшествующих словарей «Толковый словарь...» Даля отли­чается тем, что в нем наиболее полно представлена лексика, ха­рактеризующая быт русского народа - промыслы, обычаи, предметы материальной и духовной культуры. Позиция автора в отношении народного языка сформулирована в «Напутном слове» достаточно четко: «...никак нельзя оспаривать самоистины, что живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи взамен нынешнего языка нашего...».

    В словаре В.И. Даля нашли место слова литературного языка и диалектные, общеупотребительные и профессиональные, исконно русские и заимствованные. Ср. слова, оказавшиеся в качестве заглав­ных, на одной странице словаря: гимн, гимнот (зоол. терм.), гини (морск. терм.), гипербола, гиппопотам, гипотеза, гипс, гирвас (диал.), гирготать (диал.), гирка (диал.), гирло (диал.), гирлянда, гирча (биол.), гиря, гитара и т. д.

    Это самый большой по объему словарь: в нем 200 тыс. слов. Словарь отражает лексический состав русского языка второй поло­вины XIX в.

    Автор «Толкового словаря...» отказался от алфавитного располо­жения слов. В «Напутном слове» он писал: «...этот способ крайне туп и сух. Самые близкие и сродные речения... разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена. Второй способ, корнесловный, очень труден на деле, потому что знание корней образует уже само по себе целую науку и требует изучения всех сродных языков».

    В статье «О русском словаре» он предложил располагать слова гнездами: «...все одногнездки поставлены в кучу, и одно слово легко объясняется другим... ходить, хаживать, хожденье и прочее стоят как бы в одной общей статье, ...в которой размещены по удобству». Иначе говоря, в одной словарной статье объединяются слова одного корня, начинающиеся с одной и той же буквы. В качестве заглавных слов выступают чаще всего глаголы, но могут быть и имена существительные, прилагатель­ные... Поэтому в словарную статью с заглавным словом стоять вклю­чены производные: стоянье, стойка, стоянка, стойковый, стоичный, стойчатый, стоячий, стояночный, стоялец, стояльник, стояк, стойком, стоймя и многие другие.

    В.И. Даль отрицательно относился к объяснению значения слова через раскрытие понятия. Он писал в «Напутном слове»: «Общие определения слов и самих предметов и понятий дело почти неисполнимое и притом бесполезное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее... Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого опре­деления, а примеры еще более поясняют дело». Поэтому в словаре широко используются объяснения значения слова через синонимы; немало сведений о предметах народного быта, ремесел, обычаев, например:

    КАФТАН, м. татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашнóе, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезнóй сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямóй или кафтáнчик, казачий, казакин; французский кафт., широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундир­ный кафтан, сертук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар. косой, с широк. рукавами.

    Иллюстративный материал в «Толковом словаре...» В.И. Даля - это преимущественно пословицы, поговорки. Их в четырех томах рассыпано более 30 000. Это кладезь народной мудрости. Так, на­пример, в статье старый их 45:

    Старая любовь долго помнится; Кто старое помянет - тому глаз вон; Фетинья стара, да Федоту мила; Нового счастья ищи, а старого не теряй; Старый ворон не каркнет даром: либо было что, либо будет что; Стар селезень, да уха сладка; Старый конь борозды не портит; И старую кукушку на ястреба не променять; Молодой на битву, а старый на думу; Старого учить, что мертвого лечить; Брюхо старой дружбы не помнит и др.

    В словаре В.И. Даля весьма ограниченна система стилистиче­ских помет. Автор писал по этому поводу в «Напутном слове»: «Сло­варь составляется для русских, почему я почти не делаю отметок о том, насколько слово в ходу, не опошлело ли оно, в каком слое общества живет и проч. В этом пусть всяк судит и рядит по своему вкусу: при шаткости неустановившегося языка нашего тут строгой черты или грани провести нельзя».

    Грамматические пометы также весьма скромны: у существи­тельных - указание на род, у глаголов - управление и нек. др.

    РЕКЛАМА|16+

    Открывай зимний сезон вместе со Спортмастером!

    Покупай детские коньки по выгодным ценам в приложении. Доставим в день заказа.

    sportmaster.onelink.me

    Подробнее

    Несмотря на то что словарь В.И. Даля не может служить спра­вочником по культуре речи для современного носителя русского языка, несмотря на устаревшие объяснения слов, на ошибки в рас­положении слов по гнездам (например, в статью бандаж в качестве однокоренных включены бандероль, бандо, бандалер), он не потерял ценности до сих пор.

    «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля получил высокую оценку как при жизни автора, так и в советское время.

     

     

     

     

     

     Владимир Даль Толковый Словарь Живого Великорусского Языка Том I А-З     Москва «Русский язык»










     

     

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Составили Г.О. Винокур, проф. Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, проф. Д.Н. Ушаков   под редакцией проф. Д.Н. Ушакова     ТОМ I А-Кюрины   Государственный институт «Советская энциклопедия» Москва * Огиз * 1983  







     










     

    «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (в 4-х томах) - был создан группой ученых (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Ларин Б. А. , С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков). Он вышел в свет в 1935-1940 гг.

    Объем словаря 85 289 слов. Нормативность «Толкового словаря русского языка» достигается и отбором лексики, и системой помет, и иллюстративным материалом.

    «Основная масса в нем - слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького и общепринятого научного, делового и книжного языка, сложившегося в течение XIX века,- пишут соста­вители словаря во вступительной статье к словарю.- Но в него включены также и новые слова, вошедшие во всеобщее употребление, в частности сложносокращенные слова типа: колхоз, зарплата, слова из разных областей техники. а также слова из области общественно-политической терминологии».

    Расположение слов в данном словаре строго алфавитное. Объяс­нения значений слова краткие, четкие.

    Большое место в словаре занимает иллюстративный материал. Это или цитаты из художественной, публицистической и др. литера­туры, или словосочетания, составленные авторами словаря.

    Так, например, слово зыбь в первом значении («мелкое волнение без ветра на водной поверхности моря, рек, озер») иллюстрируется следующими примерами: Озеро подернулось зыбью. Мертвая зыбь.

    Второе значение – «волны, преимущественно морские»: Зыбь ты великая, зыбь ты морская! (Тютчев). Смиренный парус рыбарей скользит отважно средь зыбей (Пушкин).

    В словаре имеются примеры не только к основным значениям слова, но и к оттенкам значений, к фразеологизмам. Например, слово звезда многозначно.

    Толкование каждого значения сопровож­дается текстами, которые показывают сочетаемость слова, его употребление:

    1. Небесное тело, светящееся собственным светом, представляющееся взору человека светящейся точкой на небесном своде. 3. шестой величины (астр.). Небо, усеянное звездами. Прозрачно небо, звезды блещут (Пуш­кин). Кто при звездáх и при Луне так поздно едет на коне? (Пушкин).

    2. перен. Знаменитость, выдающийся по своим талантам и общественным
    заслугам человек (книжн. ритор.). З. нашей литературы. З. экрана.

    3. перен. Предопределенное роком счастье, благоприятное предначерта­ние судьбы, удача... Взошла з. славы. Верить в свою звезду. Родиться под счастливой, несчастной звездой. 3. моя закатилась. У третьего значе­ния есть оттенок: личность (преимущ. женщина) как воплощение предопре­деленного судьбой счастья (поэт, устар.). На звезды глядишь ты, з. моя ясная (В. Соловьев). 3. моего счастья. Но где ж Зарема, звезда любви, краса гарема? (Пушкин).

    4. Вещь, предмет, наподобие, в форме звезды. Пятиконечная з. Вырезать
    звезду из бумаги. Нарисовать звезду. Мелькает, вьется первый снег, звез­дами падая на брег (Пушкин).

    5. Составная часть названий животных и растений, похожих на звезды
    (бот., зоол.). Морская з. (животное). Лягушечья з. (растение). Звезд с неба не хватает (разг., ирон.) - об умственно-ограниченном человеке. Звезда падучая (устар.) - метеор. Ах, быстро молодость моя звездой падучею мелькнула (Пушкин).

    РЕКЛАМА

    Препарат Ренгалин от кашля. Комплексное действие.

    Ренгалин — для облегчения дыхания при сухом и влажном кашле. Удобная форма.

    rengalin.ru

    Перейти на сайт

    В «Толковом словаре русского языка» разработана достаточно подробно система помет, помогающая читателю правильно употреб­лять слово с точки зрения стиля, определена сфера употребления слова, у заимствованных слов есть указания, из какого языка пришло слово в русский язык. Все слова снабжены достаточным количеством грамматических помет.

    ДИСГАРМÓНИЯ, и, мн. нет., ж. [от латин. приставки dis- – раз- и слова гармония]. 1. Нарушение гармонии, неблагозвучное сочетание звуков (муз.). 2. перен. Отсутствие согласия, расхождение в чем-нибудь (книжн.).

    В этой небольшой по объему словарной статье содержится боль­шое количество информации о слове:

    а) с точки зрения грамматики слово дисгармония - это имя существительное женского рода, в родительном падеже единственного числа имеет окончание -и, употребляется только в единственном числе;

    б) в первом значении слово является музыкальным термином;

    в) во втором, переносном значении слово дисгармония стили­стически окрашено: оно употребляется в книжной речи.

    Выход в свет «Толкового словаря русского языка» под редак­цией Ушакова Д.Н. расценивался в печати как большое культурное достижение, ибо в процессе работы над словарем была изучена лексика русского литературного языка, включая 30-е гг. нашего столетия. Работа над словарем оказала огромное влияние на последующую русскую лексикографию, а также на практику создания словарей национальных языков СССР.

    В 1947-1948 гг. «Толковый словарь русского языка» под редак­цией Д.Н. Ушакова был переиздан без изменения, так как заметно ощущалась острая нехватка такой справочной литературы.

    Однако было ясно, что словарь к этому времени уже несколько устарел: не было новых слов, активно вошедших в лексику литера­турного языка в военные и послевоенные годы; устаревшими стали объяснения некоторых слов. Например, министр, генерал, солдат толкуются в словаре как историзмы, т.е. слова, обозначающие реалии, которые были лишь в прошлом; между тем со времен Великой Отечественной войны эти слова входят в активный оборот.

    Кроме того, изменились нормы произношения ряда слов, их стили­стические характеристики.

    Отчетливо сознавая все перечисленные недостатки словаря под редакцией Ушакова Д.Н., один из его составителей, С.И. Ожегов, взялся за создание более современного и более компактного по объему словаря русского языка.

    1.Однотомный «Словарь русского языка» С.И. Ожегова - наиболее распространенный толковый словарь современного русско­го языка. «Первоначально, в самый канун Великой Отечественной войны, настоящий словарь был задуман как сокращенный словарь Ушакова,— писал С. И. Ожегов в предисловии к IV изданию слова­ря, —  но уже первое издание 1949 года не было простым сокраще­нием словаря Ушакова: наблюдения над развитием современного языка позволили мне уточнить определения значения слов, стилисти­ческие их характеристики, нормативные рекомендации, вопросы отбо­ра слов» (Ожегов С. И. Словарь русского языка.- М., 1960.- С. 3).

     

     

     

     

     

    С.И. ОЖЕГОВ. СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА   Около 57 000 слов 18 издание, стереотипное   Под редакцией члена-корреспондента АН СССР И.Ю.Шведовой   МОСКВА «РУССКИЙ ЯЗЫК»




     

    АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА. СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Том I А - Й Издание второе, исправленное и дополненное   МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО «РУССКИЙ ЯЗЫК»




     










    Первые издания «Словаря русского языка» С.И. Ожегова отра­зили нормы литературного языка середины XX в., которые определи­лись достаточно четко; он стал массовым словарем.

    Нормативность словаря С.И. Ожегова проявилась, во-первых, в отборе лексики. Автор писал: «Средний, а тем более краткий словарь включает в свой состав только актуальную для современ­ности лексику, практически возможную в тех или иных стилях со­временного употребления, необходимую для языкового обслужива­ния многообразных нужд современной общественности» (Ожегов С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка» // Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974.- С. 170).

    В последующих изданиях состав словника обновлялся, а в толко­вания слов и в иллюстративный материал вносились уточнения. После смерти автора в 1965 г. этот словарь, начиная с 1972 г., выходит под редакцией профессора Н. Ю. Шведовой.

    Словарь С.И. Ожегова - образец нормативного толкового словаря. Его нормативность проявляется прежде всего в отборе лексики: в словник включены наиболее употребительные слова современного русского литературного языка. Характерно, что при переизданиях автор (а затем и редактор) включали в словник новые слова типа газик, гандбол, марганцовка, мим, параметр, мормыш­ка и т. п., а явно устаревшие или узкоспециальные слова и значения исключали (например, азиатчина, аллилуйщик, бювар, вруб-машина, диабаз, гемофилия и др.).

    РЕКЛАМА

    Расположение слов в словаре С.И. Ожегова алфавитно-гнездовое, что заметно экономит место в словаре. Например, в словарной статье ПЯТАК даны слова: пятаковый, пятачок, пятачковый, а в статье РАСКВАРТИРОВАТЬ - производные от него: раскварти­ровывать, расквартирование, расквартироваться, расквартировываться.

    Иллюстративный материал в словаре С.И. Ожегова представляет собой преимущественно короткие предложения или словосочетания, составленные автором. Они дополняют краткое толкование, пока­зывают типичные связи данного слова с другими словами, указывая на оттенки, на значение фразеологизмов с данным словом. Например:

    СИНИЙ, -яя, -ее; синь, синя, сине.

    1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра - среднего между фиолетовым и зеленым. С. цвет. Синяя краска. Синее небо. Синие васильки.

    2. О коже: сильно побледнев­ший, приобретший оттенок этого цвета. Синие от холода руки. Синее лицо. ♦ Синий чулок (неодобр.) - сухая педантка, лишенная женственности и погруженная в книжные, отвлеченные интересы.  уменьш. синенький, -ая, -ое.

    Нормативность словаря С. И. Ожегова заключается и в развет­вленной системе помет, характеризующих слово с разных сторон: ударение в заглавном слове и его формах, грамматические, стилисти­ческие и др. пометы. Например:

    ПРИБРАТЬ, -берý, -берёшь; -áл, -алá, -áло; прибранный, сов., что (разг.). 1. Слегка убрать, привести в порядок. //. комнату или в комнате. П. на столе. 2. Убрать, положить куда-н. П. книги в шкаф. ♦ Прибрать к рукам кого-что - всецело подчинить себе кого-н. или завладеть чем-н., захватить себе что-н. || несов. прибирáть-аю, -аешь \\ сущ. прибóрка-и, ж. (к 1 знач.). П. палубы.

    Словарь русского языка С.И. Ожегова является первым, весьма успешным опытом советской лексикографии в создании общедоступ­ного однотомного словаря.

    4. К достижениям русской советской лексикографии относится издание Институтом русского языка АН СССР «Словаря современ­ного русского литературного языка» в 17-ти томах и «Словаря русского языка» в 4-х томах.

    «Словарь современного русского литературного языка» (со­кращенное название: Большой академический) составлялся более 20 лет, издавался с 1950 по 1965 г.; в 1970 г. ему присуждена Ленинская премия.

    Это самый большой, самый полный толковый словарь советской эпохи: словник его охватывает более 120 000 слов (в отличие от «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, включавшего многочисленные диалектные слова, в Большом акаде­мическом словаре представлена лексика главным образом литера­турного языка).

    Расположение слов в Большом академическом словаре: в первых трех томах - гнездовое, в остальных четырнадцати томах - алфа­витное.

    «Словарь современного русского литературного языка» АН СССР также нормативный: словарные статьи содержат большой иллюстра­тивный материал с указанием авторов, названий произведений (томов, глав и т. п.). Каждое толкуемое слово или его отдельное значение сопровождается грамматическими, этимологическими и т. п. пометами; указано, когда слово было зафиксировано впервые русски­ми словарями.

    Например:

    МИНИСТР (1793 г., в словаре Академии Российской).

    ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ (1949 г., в словаре иностранных слов).

    5. «Словарь русского языка» (в 4-х томах) АН СССР, сокращен­но Малый академический, вышел из печати в 1957-1961 гг., а в на­стоящее время (1981-1984 гг.) осуществлено второе, исправленное и дополненное его издание.

    В предисловии ко второму изданию авторы отмечают: «Словарь охватывает лексику русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Его задача остается той же, что и в первом издании,— представить с необходимой полнотой словарный состав современ­ного литературного языка, а также ту часть широкоупотребитель­ной лексики русского языка XIX века, знание которой необходимо при чтении произведений классической художественной литературы, передовой публицистики и передовой науки XIX века, вошедших составным элементом в современную социалистическую культуру. В первом издании было представлено состояние словарного состава литературного русского 40-50-х годов, второе издание должно показать состояние словарного состава 60-70-х годов XX века».

    В Малом академическом словаре краткие четкие толкования сопровождаются разнообразными пометами, а также иллюстратив­ными примерами (словосочетания и цитаты с указанием автора и названия произведения), например:

    ВОЛЬНОСТЬ, - и, ж.

    1. Устар. Свобода, независимость. Мы ждем с том­леньем упованья Минуты вольности святой. Пушкин, К Чаадаеву. И если псковичи На помощь к нам не подойдут, придется И впрямь княжой нам вотчиною стать Или за вольность нашу без остатка Всем лечь костьми! А. К. Толстой, Посадник.

    РЕКЛАМА

    Больше информации на сайте рекламодателя

    maximcoffee.ru

    Подробнее

    2. Несдержанность, фамильярность в поведении; развязность, нескромность. Излишняя вольность в обращении. Но сохрани тебя бог кокетничать с ним или позволить себе какую-нибудь вольность! А. Островский, Лес. Ася считает себя некрасивой, сторонится мужчин, не любит никаких вольностей. Первенцев, Честь смолоду.

    3. Отступление от общих правил, от нормы в чем-л. Поэтическая вольность. Офицеры шли не в рядах — вольность, на которую высшее начальство смотрело в походе сквозь пальцы. Куприн, Ночлег. Спивак и Петренко, когда бывали вдвоем, позволяла себе вольность называть друг друга не по чинам, а по имени. Овечкин, С фронтовым приветом.

    4. Устар. Привилегия, преимущество, льгота. Указ о вольности дворянства 1762 года.

    Объем словника в «Словаре русского языка» АН СССР в 4-х томах более 82 тысяч слов.

     

     

     

     

     

     

     

    АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА     СЛОВАРЬ СИНОМИМОВ   СПРАВОЧНОЕ ПОСОБИЕ     ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЛЕНИНГРАД 1975
















     

     

    М.Р.ЛЬВОВ   СЛОВАРЬ АНТОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА Более 2 000 антонимических пар   Под редакцией Л.А.НОВИКОВА   Издание 3-е стереотипное   МОСКВА «РУССКИЙ ЯЗЫК»




     

    О.С.АХМАНОВА     СЛОВАРЬ ОМОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА     ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» МОСКВА - 1974    







     

    Задание 3. Расставьте знаки препинания. Посмотрите значение неизвестных слов в словаре.

    Я Максим Каммерер. Мне восемьдесят девять лет.

    Когда-то давным-давно я прочитал старинную повесть, которая начиналась таким вот манером. Помнится я подумал тогда, что если придётся мне в будущем писать мемуары, то начну я их именно так. Впрочем предлагаемый текст нельзя строго говоря считать мемуарами. А начать следовало бы с одного письма полученного примерно год назад.

    Каммерер Вы разумеется прочли пресловутые «Пять биографий века». Прошу Вас помогите мне установить, кто именно скрывается под псевдонимами П. Сорока и Э. Браун. Полагаю вам это будет нетрудно. М. Глумова.

    Я не ответил на это письмо. Мне не удалось выяснить настоящие имена авторов «Пяти биографий века». Как и следовало ожидать П. Сорока и Э. Браун являются видными сотрудниками группы «Людены» Института исследований космической истории.

    Я без труда представил себе чувства, которые испытывала Майя Глумова читая биографию собственного сына изложенную П. Сорокой и Э. Брауном. И я понял, что я обязан высказаться.

    С точки зрения непредубеждённого а в особенности молодого читателя речь пойдёт о событиях, которые положили конец целой эпохе в космическом самосознании человечества и открыли новые перспективы, рассматривавшиеся ранее только теоретически. Кроме того я был свидетелем участником., в каком-то смысле даже и инициатором этих событий. И вот сейчас по причинам носящим характер скорее личный я испытал настоящую потребность собрать воедино и предложить вниманию каждого, кто пожелает этим заинтересоваться всё, что мне известно о первых днях Большого Откровения. Я перечитал последний абзац и вынужден тут же поправить самого себя. Во-первых я предлагаю разумеется далеко не всё, что мне известно. Во-вторых события 99 года были строго говоря не первыми днями Большого Откровения а напротив последними его днями. Именно этого как мне кажется не понимают а вернее не желают принять сотрудники группы «Людены» несмотря на все мои старания быть убедительным. Впрочем возможно я не был достаточно настойчив. Годы уже не те.

    Личность Глумова вызывает естественно особый я бы сказал специальный интерес сотрудников группы «Людены». Я их понимаю и поэтому сделал эту фигуру центральной в своих мемуарах.

    Конечно не только поэтому и не столько поэтому. По какому бы поводу я ни вспомнил о тех днях, в памяти моей тотчас встаёт Глумов. Я вижу его худощавое всегда серьёзное молодое лицо вечно приспущенные над серыми прозрачными глазами длинные ресницы слышу его как бы нарочито медлительную речь вновь ощущаю исходящий от него безмолвный беспомощный но неумолимый напор. И наоборот стоит мне вспомнить его по какому-либо поводу, и тотчас же просыпаются «злобные псы воспоминаний» весь ужас тех дней всё отчаяние тех дней всё бессилие тех дней.

    Основу мемуаров составляют документы. Как правило стандартные рапорты (доклады) моих инспекторов а также кое-какая переписка. Вообще-то придирчивый исследователь без труда заметит, что целый ряд документов имеющих отношение к делу в мемуары не включены, в то время как без некоторых включённых документов можно было бы казалось и обойтись. Отвечая на такой упрёк заранее замечу, что материалы подбирались мною в соответствии с определёнными принципами, в суть которых вдаваться у меня нет ни желания ни особой необходимости.

    Далее значительную часть текста составляют главы (реконструкции). Реконструирование производилось на основании рассказов людей в этих событиях участвовавших как-то Ася жена Глумова его коллеги его знакомые и т.д.

    Наконец я позволил себе слегка разбавить текст мемуаров несущий информацию собственными реминисценциями несущими информацию не столько о тогдашних событиях сколько о Максиме Каммерере пятидесяти восьми лет. Поведение этого человека в изображённых обстоятельствах даже мне представляется сейчас не лишённым интереса... (А. Стругацкий, Б. Стругацкий)

     

    Задание 2. Анализ 2 статей «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова (статьи по выбору обучающегося).

    Проанализируйте структуру и функциональное назначение каждого структурного элемента.

    Например:

    Статья:

    АВАНПОРТ, а, м. Защищённая от волн внешняя часть порта. | прил. аванпортный, ая, ое.

    Анализ статьи:

    В данной словарной статье рассматривается слово АВАНПОРТ. Оно во множественном числе имеет окончание А, является существительным мужского рода, значение данного слова: «Защищённая от волн внешняя часть порта». От этого слова может быть образовано прилагательное аванпортный, которое изменяется по родам.

     

    Задание 3. Расставьте знаки препинания. Посмотрите значение неизвестных слов в словаре.

    Я Максим Каммерер. Мне восемьдесят девять лет.

    Когда-то давным-давно я прочитал старинную повесть, которая начиналась таким вот манером. Помнится я подумал тогда, что если придётся мне в будущем писать мемуары, то начну я их именно так. Впрочем предлагаемый текст нельзя строго говоря считать мемуарами. А начать следовало бы с одного письма полученного примерно год назад.

    Каммерер Вы разумеется прочли пресловутые «Пять биографий века». Прошу Вас помогите мне установить, кто именно скрывается под псевдонимами П. Сорока и Э. Браун. Полагаю вам это будет нетрудно. М. Глумова.

    Я не ответил на это письмо. Мне не удалось выяснить настоящие имена авторов «Пяти биографий века». Как и следовало ожидать П. Сорока и Э. Браун являются видными сотрудниками группы «Людены» Института исследований космической истории.

    Я без труда представил себе чувства, которые испытывала Майя Глумова читая биографию собственного сына изложенную П. Сорокой и Э. Брауном. И я понял, что я обязан высказаться.

    С точки зрения непредубеждённого а в особенности молодого читателя речь пойдёт о событиях, которые положили конец целой эпохе в космическом самосознании человечества и открыли новые перспективы, рассматривавшиеся ранее только теоретически. Кроме того я был свидетелем участником в каком-то смысле даже и инициатором этих событий. И вот сейчас по причинам носящим характер скорее личный я испытал настоящую потребность собрать воедино и предложить вниманию каждого, кто пожелает этим заинтересоваться всё, что мне известно о первых днях Большого Откровения. Я перечитал последний абзац и вынужден тут же поправить самого себя. Во-первых я предлагаю разумеется далеко не всё, что мне известно. Во-вторых события 99 года были строго говоря не первыми днями Большого Откровения а напротив последними его днями. Именно этого как мне кажется не понимают а вернее не желают принять сотрудники группы «Людены» несмотря на все мои старания быть убедительным. Впрочем возможно я не был достаточно настойчив. Годы уже не те.

    Личность Глумова вызывает естественно особый я бы сказал специальный интерес сотрудников группы «Людены». Я их понимаю и поэтому сделал эту фигуру центральной в своих мемуарах.

    Конечно не только поэтому и не столько поэтому. По какому бы поводу я ни вспомнил о тех днях, в памяти моей тотчас встаёт Глумов. Я вижу его худощавое всегда серьёзное молодое лицо вечно приспущенные над серыми прозрачными глазами длинные ресницы слышу его как бы нарочито медлительную речь вновь ощущаю исходящий от него безмолвный беспомощный но неумолимый напор. И наоборот стоит мне вспомнить его по какому-либо поводу, и тотчас же просыпаются «злобные псы воспоминаний» весь ужас тех дней всё отчаяние тех дней всё бессилие тех дней.

    Основу мемуаров составляют документы. Как правило стандартные рапорты (доклады) моих инспекторов а также кое-какая переписка. Вообще-то придирчивый исследователь без труда заметит, что целый ряд документов имеющих отношение к делу в мемуары не включены, в то время как без некоторых включённых документов можно было бы казалось и обойтись. Отвечая на такой упрёк заранее замечу, что материалы подбирались мною в соответствии с определёнными принципами, в суть которых вдаваться у меня нет ни желания ни особой необходимости.

    Далее значительную часть текста составляют главы (реконструкции). Реконструирование производилось на основании рассказов людей в этих событиях участвовавших как-то Ася жена Глумова его коллеги его знакомые и т.д.

    Наконец я позволил себе слегка разбавить текст мемуаров несущий информацию собственными реминисценциями несущими информацию не столько о тогдашних событиях сколько о Максиме Каммерере пятидесяти восьми лет. Поведение этого человека в изображённых обстоятельствах даже мне представляется сейчас не лишённым интереса... (А. Стругацкий, Б. Стругацкий)


    написать администратору сайта