Занятие 12. СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ. (1). Занятие 10. Синтаксические нормы
Скачать 85.5 Kb.
|
ЗАНЯТИЕ 10. Синтаксические нормы. Нормы управления. Выбор правильного падежа и предлога Управление при однородных членах предложения Согласование подлежащего и сказуемого Употребление деепричастных оборотов Порядок перевода прямой речи в косвенную Порядок слов Синтаксические нормы – это правила построения словосочетаний и предложений. Синтаксические нормы включают в себя нормы управления, нормы согласования подлежащего и сказуемого, правила употребления деепричастного оборота, перевод прямой речи в косвенную, а также регулируют порядок слов в предложениях. 1. Нормы управления. Управление – это подчинительная связь, которая выражается присоединением к главному слову существительного в форме косвенного падежа с предлогом или без предлога. Норму управления можно определить, как правильный выбор падежа и предлога. Каждый из предлогов тоже требует определенного падежа. Большое количество ошибок возникает при употреблении предлогов благодаря, согласно, вопреки, наперекор. Эти предлоги требуют дательного падежа: благодаря (чему?) решительным действиям, согласно (чему?) приказу, вопреки (чему?) распоряжению, наперекор (чему?) обстоятельствам. Выражение временных отношений с помощью предлога по осуществляется при использовании предложного падежа: по завершении переговоров, по приезде в конечный пункт. («Нормы», стр.22, з. 22, 1). Необходимо также помнить о взаимозависимости предлогов В – из, НА – С. В школу – из школы, на лекцию – с лекции. Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления (разных падежей). Например: беспокоиться о ком-нибудь, но: тревожиться за кого-нибудь. Ошибка может возникнуть из-за того, что оба глагола имеют значение "волноваться". Другой пример: уверенность в чем-либо, но: вера во что-либо. В этом случае ошибка может быть порождена общим корнем (см. табл.). Таблица
Выбор правильного падежа и предлога Важное значение для построения предложения имеет правильный выбор падежа и предлога. Наиболее типичны следующие ошибки. 1. Предложное сочетание вместо беспредложной конструкции. Например: *разъяснение о смысле указа (правильно: разъяснение смысла указа). 2. Беспредложная конструкция вместо предложного сочетания. Например: *потребность средств для производства (правильно: потребность в средствах). 3. Неправильный выбор предлога или неуместное его использование. Например: *указал о том... (правильно: указал на то...). Управление при однородных членах предложения Часто в предложении при двух или нескольких управляющих словах имеется общее дополнение. Такие конструкции вполне правильны, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога, например: читать и конспектировать книгу; подбирать и готовить кадры; трест создает, финансирует и снабжает предприятия и т.п. Но стилистически неверны предложения, в которых общее зависимое слово имеется при словах, требующих разного управления, например: *трест организовал и руководил предприятиями (организовал что, руководит чем); *подбор и наблюдение над фактами (подбор чего, наблюдение над чем) и т.п. Обычный способ правки в подобных случаях - добавление ко второму управляющему слову местоимения, заменяющего существительное при первом слове, например: подбор фактов и наблюдение над ними. 2. Согласование подлежащего и сказуемого Подлежащее - собирательное существительное (большинство, меньшинство, много, мало, несколько, часть, ряд). Сказуемое будет стоять в единственном числе, если: — у подлежащего нет зависимого слова, или зависимое слово стоит в единственном числе, или оно выражено неодушевленным существительным: После пожара в имении крестьяне были предоставлены сами себе: часть разбежалась, но большинство так и осталось жить на пепелище. Часть наследства отошла дальним родственникам; — в предложении нет указания на активное действие (Часть продовольственных запасов находилась на складе) или сказуемое выражено страдательным причастием (Большинство книг переиздано); — при подлежащем есть слова, всего, лишь, только: Пока лишь часть абитуриентов-медалистов прошла собеседование. Форма множественного числа сказуемого (наряду с единственным) возможна, если: — при группе подлежащего имеется зависимое слово во множественном числе, причастный оборот с причастием во множественном числе или придаточное определительное с который — также во множественном числе: Ряд избирателей, оказавшихся недовольными работой местных органов власти, игнорировали повторное голосование; — предложение содержит однородные сказуемые или в группе подлежащего есть перечисление: Часть выпускников сдали зачеты и экзамены, защитили дипломные проекты и пройти собеседование с будущими работодателями. Большинство врачей, школьных учителей, работников вузов дополнительных доходов не имеют. Подлежащее, выраженное количественно-именными сочетаниями. Координация по единственному числу имеет место, если: — составное числительное оканчивается на один: В соревнованиях участвует сто двадцать один спортсмен; — подлежащее выражено нумерализованными существительными (пара, тройка, десяток, дюжина, сотня, тысяча, миллион, миллиард) или словами масса, уйма, куча, пропасть и др.; — в группе подлежащего имеются слова со значением меры веса, времени и пространства: На оклейку комнаты ушло 10 рулонов обоев. Прошло два года; — подлежащее содержит числительное пол-: Полдеревни сбежалось посмотреть на бродячих артистов. Координация по множественному числу имеет место, если: — группа подлежащего содержит сочетания две, три, четыре с существительными женского рода: На участке росли две (двадцать три, сорок четыре) березы; — при группе подлежащего имеются определения все, эти, какие-то: Какие-то 621 рубль не считаются высокой ценой для такой вещи. Координация при подлежащем с уточнением. Различные уточнения, сравнительные обороты, присоединительные конструкции, относящиеся к подлежащему, на координацию не влияют: Никто, даже самые смелые и отчаянные, не решился бы заночевать в этом лесу (вариант не решились недопустим). В группах типа те, кто..., первые, кто..., последние, кто... впридаточном предложении сказуемое может стоять и в единственном числе, и во множественном числе. Форма единственного числа характерна для книжных стилей, а множественное число считается более уместным в разговорной речи. Те, кто не сделают/сделает прививку, рискуют заболеть. Приложение в составе подлежащего. Координация по роду и числу будет зависеть от грамматической формы родового наименования в группе подлежащего: Газета «Вёрсты» опубликовала интересную заметку. В случае с подлежащим типа плащ-палатка форму сказуемого определяет та часть подлежащего, которая обозначает более широкое понятие (плащ-палатка — «палатка в виде плаща», рыба-меч — «рыба, по форме напоминающая меч», и т.д.), например: Опера-детектив для детей «Фердинанд Великолепный» впервые была поставлена в Малом театре оперы и балета. "Чудо-йогурт" всем полезен, всем хорош (из рекламы). При подлежащем типа профессор Берестова грамматический род сказуемого координирует с родом имени собственного: Прокурор Иванова написала заявление об отставке. Подлежащее - несклоняемое существительное. Если подлежащее выражено заимствованным несклоняемым существительным, грамматическая форма рода сказуемого будет определяться родом, который закреплен за этим существительным в языке (кофе созрел, какаду сидел. Бродвей знаменит театрами), или родовым наименованием (город, река, озеро, улица, газета, журнал и т.п.): Бейкер-стрит (улица) известна во всем мире благодаря популярности Шерлока Холмса. Киви (фрукт) полезен. «Таймс» (журнал) напечатал... «Фигаро» (газета) опубликовала... Если подлежащее-аббревиатура не имеет грамматического рода, сказуемое координирует по роду ведущего слова в составе аббревиатуры: ПАСЕ (ж.р.) — Парламентская ассамблея Совета Европы, МВФ (м.р.) — Международный валютный фонд. Таким образом: ПАСЕ заявила, МВФ принял решение. Если подлежащее представляет собой группу слов, в которой выделяется ведущее слово в именительном падеже, сказуемое координирует с этим словом: «Горе от ума» написано А. Грибоедовым. «Волки и овцы» будут поставлены в новом сезоне. Иногда, когда группа подлежащего не расчленяется, сказуемое ставится в форму среднего рода единственного числа: «Я помню чудное мгновенье» было исполнено на бис. В сложных случаях в группу подлежащего включается родовое наименование (комедия, спектакль, песня, балет и т.п.): Трагедия «Ромео и Джульетта» написана в 1595 году. 3. УПОТРЕБЛЕНИЕ ДЕЕПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ Деепричастный оборот - принадлежность книжной речи. 1.При использовании деепричастных оборотов следует помнить, что. как правило, называемое ими действие oбoзначает действие подлежащего. Например: Проезжая березовую рощу, я вспомнил родную деревню (я проезжал, и я вспомнил). 2. Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве. В таких предложениях нет ни грамматического, ни логического подлежащего. Например: Редактируя рукопись, нужно учитывать авторский стиль. 3. Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях. 1)Если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относится к разным лицам. Нельзя сказать: *Проезжая березовую рощу, у меня закружилась голова (правильно: Когда я проезжал березовую рощу...) 2) Если в безличном предложении имеется логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом, и нет инфинитива. Нельзя сказать: *Проезжая мимо березовой рощи, мне стало грустно (правильно: Когда я проезжал мимо березовой рощи...). 3) Если предложение представляет собой пассивную конструкцию. В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием. Нельзя сказать: *Убежав из дома, мальчик был найден родителями (два субъекта: убежал мальчик, нашли родители). Правильно: убежавший из дома мальчик. 4. Порядок перевода прямой речи в косвенную При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения (а также личные формы глаголов) передаются от лица автора, рассказчика, а не того лица, чья речь передаётся. 1. Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвенной она передаётся изъяснительных придаточным предложением с союзам что. Прямая речь. Павел, уходя из дома, сказал матери: "В субботу у меня будут гости из города» Косвенная речь. Павел, уходя из дома, сказал матери, что в субботу у, него будут гости из города 2. Если прямая речь обозначает побуждение, приказание, просьбу и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы. Прямая речь. «Отпусти его [мужика]»,— шепнул я на ухо Бирюку. (Т.) Косвенная речь. Я шепнул на ухо Бирюку, чтобы он отпустил его. Прямая речь, в которой сказуемое выражено повелительным наклонением, может быть передана и простым предложением с дополнением в инфинитиве. Прямая речь. «Посвети барину»,— сказал Бирюк девочке. Косвенная речь. Бирюк велел девочке посветить барину. 3. Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся косвенным вопросом (с частицей ли или без неё посредством союзных слов который, какой, что и др.). При косвенном вопросе вопросительный знак не ставится. Прямая речь. «Имеете вы известия от вашего сына?» — спросил я её. Косвенная речь. Я спросил её, имеет ли она известия от своего сына. Прямая речь. «Что ты хочешь?» — спросил я у друга. Косвенная речь. Я спросил у друга, что он хочет. 5. Порядок слов В русском предложении порядок слов считается свободным. Это значит, что не существует строго закреплённого места в предложении за тем или иным его членом. Однако это не означает, что не существует вообще правил, в той илииной степени регулирующих местоположение членов предложения, и что их перестановка не влечет за собой никаких изменений — смысловых и экспрессивных. Порядок слов играет двоякую роль: стилистическую и синтаксическую, Синтаксическое значение порядка слов является одним из средств выражения синтаксических отношений между членами предложения. Я не только купил книгу, но и несколько брошюр. К нему поступали письма и телеграммы с пожеланиями избавления от болезни и долгой жизни. (избавления от долгой жизни?) Стилистическое значение (так называемая инверсия) перестановкой слов создает добавочные смысловые и выразительные оттенки, влияет на экспрессивные функции того или иного члена предложения. Я не имею надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена. (А.С.Пушкин). |