Литературоведение 11.01. Занятие 15. Особенности художественного произведения. Речь и язык
Скачать 44.19 Kb.
|
Практическое занятие №15. Особенности художественного произведения. РЕЧЬ И ЯЗЫК. Язык – естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации. Язык – это условие развития и продукт человеческой культуры. Речь – конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, то есть и речевую деятельность, и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом. Разновидности речи. Внешняя речь. Устная речь — основная разновидность речи. Это звуковая речь, которая воспринимается другими на слух. Устная речь подразделяется на диалогическую и монологическую. Диалогической называют речь двух или нескольких собеседников, которые меняются ролями, то есть попеременно бывают пассивными или активными собеседниками. Диалогическая речь тесно связана с ситуацией, в которой ведется разговор, и потому ее называют ситуативной. Одновременно она и более контекстуальная, каждое высказывание в значительной мере обусловлено предыдущим высказыванием, поскольку осуществляется как определенная деятельность двух или нескольких лиц. Диалогическая речь недостаточно организована грамматически и стилистически. Она осуществляется при помощи простых языковых конструкций, которые обусловлены контекстом, предыдущими высказываниями. Большую роль в этой речи играют привычные соединения слов, реплики, шаблоны, идиоматические выражения, например: "так сказать", "вот", "и кто бы мог подумать" и т. п. Монологическая речь — это такая речь, когда говорит одно лицо, а остальные слушают, воспринимают его речь. Примеры: доклад, лекция, выступление на собрании, объяснение преподавателем нового материала и т.п. Письменная речь — это особая разновидность языкового процесса, дающая возможность общаться с отсутствующими собеседниками, которые являются не только современниками того, кто пишет, но будут жить и после него. Письменная речь — разновидность монологической речи, но она произносится как чтение написанных письменных знаков (слов). Исторически письменная речь возникла позже устной и на ее основе. В письменной речи и содержание, и свое отношение к нему нужно выразить на бумаге. Поэтому текст более развернут, чем устная монологическая речь. В создаваемом тексте нужно принимать во внимание будущего читателя, заботиться о том, чтобы письменные знаки были понятны предполагаемому читателю. Письменная речь опирается на устную, не только дополняет, но и приводит ее к определенной перестройке. Для большинства людей, в зависимости от их образования и содержания деятельности, письменное изложение мыслей более сложно, чем устное. Поэтому обучение организованной культурной речи должно включать обучение письменной речи. Внутренняя речь. Внутренняя речь не направлена на общение с другими людьми. Человек пользуется внутренней речью, когда обдумывает что-то, планирует свои действия, не выражая их вслух и не записывая на бумаге, не входит в контакт с людьми. Главным показателем внутренней речи является ее беззвучность, хотя она нередко проявляется в форме шепота, а иногда и начинает звучать, переходя в разговор с самим собой. Это случается в случаях большого напряжения мысли, которое сопровождается выразительными эмоциями. Речь художественная – одна из функциональных разновидностей книжной речи (см. Функциональные разновидности речи), которая обслуживает область эстетического – особого способа познания мира, отражения его не через рациональное знание и его понимание, а через образы и их эмоциональное со-переживание; особое значение при этом имеет авторский взгляд на мир. а) «общие законы» языка художественного произведения: закон условности. Создание виртуальной целостности воображенного мира представляет собою важное свойство его художественности и позволяет говорить о законе целостности. Согласно этому закону, «в настоящем художественном произведении... нельзя вынуть один стих, одну сцену, одну фигуру, один такт из своего места и поставить в другое, не нарушив значение всего произведения» (Л. Н. Толстой). Данный закон выражает собою эстетическую природу художественности – неразрывность содержания и формы произведения искусства как граней единого целого. Это существенным образом отличает условность искусства от условности всех иных семиотических практик порождения текста. закон индивидуализации (оригинальности); закон генерализации (обобщенности). закон адресованности. Эстетическая адресованность состоит в том, что произведение уже содержит в себе внутреннюю точку зрения, с которой этот мир открывается во всей своей целостности и оригинальности. б) компоненты художественной речи. Художественно-речевые средства многоплановы и разнородны. В «Тезисах пражского лингвистического кружка», написанного в 1929 году при участии Р. О. Якобсона и Я. Мукаржовского обозначены основные составляющие художественной речи: Лексико-фразеологические средства — подбор слов и словосочетаний, которые имеют разное происхождение и эмоциональный оттенок.; Речевая семантика — это переносные значения слов, тропы, главным образом метонимии и метафоры, иносказания; Интонационно-синтаксические, ритмические, фонетические средства. Типы организации художественной речи. Поэзия и проза — два основных типа организации художественной речи. Проза — устная или письменная речь, которая не делится на соизмеримые отрезки — стихи. В отличие от поэзии, прозаическая художественная речь разделяется на абзацы, предложения и периоды. Художественная проза (рассказ, повесть, роман) в основном эпична, стремится к объективности в отличие от лирической и эмоциональной поэзии. Поэзия — стихотворные произведения. Поэзия и проза — два основных типа искусства слова, различающиеся способами организации речи и прежде всего ритмостроением. Ритм поэтической речи создается отчетливым делением на стихи, что выражается графически: написание стихов в виде коротких отрезков (строк), которые симметрично расположены друг под другом. Именно графическое оформление определяет, в первую очередь, наше восприятие стиха как стихотворной формы. В поэзии взаимодействие стиховой формы со словами (сопоставление слов в условиях ритма и рифм, отчетливое выявление звуковой стороны речи, взаимоотношение ритмических и синтаксических строений) создает тончайшие оттенки и сдвиги художественного смысла. Поэзия в основном представляет собой монолог, в отличие от прозы. В то же время граница поэзии и прозы достаточно условна, существуют промежуточные формы: ритмическая проза и свободный стих. Индивидуализация и типизация речи персонажей. Создание идейно – тематической основы, перевод этой основы в образы и формы, возможны лишь при решающей роли в данном процессе того, что именуется в литературоведении понятиями «типизация» и «индивидуализация». Поэтому эти категории правомерно выступают в качестве важнейших законов мышления в образах. Типизация и индивидуализация относятся к процессу художественного синтеза, вырастания подмостков в сфере познания литературы при помощи абстрактного мышления. Результатом типизации и индивидуализации являются образы – типы. Сущность типизации и индивидуализации. Значимым определением этих категорий считается устоявшееся суждение о природе художественного обобщения: из фонда похожих реальностей заимствуется наиболее характерное. Факт типизации придает произведению эстетическое совершенство, поскольку одно явление способно достоверно отобразить целый ряд повторяющихся картин жизни. Специфические сцепления между индивидуальным и типическим отличают природу каждого художественного метода. Одна из важнейших плоскостей, где постоянно развертываются различия, связана с романтизмом и реализмом. Принципы художественного обобщения становятся теми ключами, с помощью которых можно войти в мир искусства. Когда определяется природа типического и индивидуального следует помнить, что пути и средства художественного обобщения вытекают из природы развернутых писателем мыслей, из той идейной заданности, какую имеет данная конкретная картина. Взять, к примеру, батальные эпизоды из «Войны и мира». В каждом сражении есть своя внутренняя логика, особый отбор тех явлений и процессов, из которых слагаются и которые определяются течением развития боя. И выбор писателя падает на эпическое изображение битвы армий сквозь призму тончайших деталей. Можно соотнести Бородинское и Шенграбенское сражения, и между ними просматривается резко отличительный принцип. Различия наблюдаются в том, на что обращено внимание художника и что он зафиксировал. На страницах романа имеется бытовая батализация, здесь изображается уклад рядовой массы при Шенграбене. Солдаты жадными глазами смотрят на кухню. Их интересуют желудки. Когда же изображается Бородино, то сражений там нет, нет и армии, там действует народ: «Всем народом навалиться хотят». Все солдаты отказались от положенной перед сражением водки, это генерализация события. Так детализация и генерализация играют свою существенную роль в типизации и индивидуализации. Носителями обобщения являются характеры, образы и сцепляющие их детали. Надо анализировать не только картины, эпизоды, но и совокупность мельчайших частностей. Когда речь идет об одном герое, то следует думать и о другом, и какую роль он играет в судьбе первого. Типическое и индивидуальное воссоздают мир по законам красоты. Образ заключает в себе картину, изображение, единство обобщения (типизация) и конкретизации (индивидуализация). Так, образ какого – нибудь персонажа обязательно представляет собою некоторую собирательность и неповторимость личности во всей ее конкретности, во всех только ей присущих особенностях. Когда рассматриваются образы Гобсека, папаши Гранде, Плюшкина, Пузыря, Глытая, Кори Ишкамба, то все они подводят под одно обобщение – трагический тип скупца, на что указывают даже их «говорящие» имена (Гобсек – живоглот; Пузырь – безмерная скаредность; Глытай – жадно и торопливо глотает; Ишкамба - желудок). Каждый из этих образов олицетворяет свои неповторимые отличительные черты: особенности внешности, личные привычки, склад характера. Как нет двух несомненно одинаковых людей, так нет двух совершенно сходных, до полной одинаковости, образов. К примеру, во многих французских романах XIX века функционируют образы так называемого «наполеоновского склада», они очень похожие, заключают в себе одинаковое обобщение. Перед исследователем предстает тип Наполеона мирного времени, когда на его смену идет миллионщик, Ротшильд. И все – таки, и эти персонажи разные, они отличаются своей необычностью. Индивидуализация художественного творчества максимально приближается к самой действительности, к жизни. В науке реальная действительность отражается только в чистых обобщениях, абстракциях, отвлечениях. Общее определение образа сводится к следующему: изображение, обладающее свойствами обобщения или типизации, а с другой стороны, конкретностью (конкретизацией) единичного, индивидуального факта. Без единства конкретизации (индивидуализации) и обобщения (типизации) изображение само по себе не становится сущностью художественного творчества, явлением искусства. Односторонняя типизация именуется схематизмом, в искусстве она совершенно невозможна, разрушительна для него; и столь же недопустима, пагубна ограниченная конкретизация. Когда литературоведы сталкиваются с незначительной индивидуализацией или очень слабым общим выводом, несоизмеримым с реальной стороной изображения, то они называют это фактографией. Здесь частности носят чрезвычайно декларативный характер. Реальные события, выхваченные из самой действительности, приведут автора к художественной неудаче. Специфика лирики, драмы и эпоса в данной сфере. Эпический текст похож на некий сплав повествовательной речи и высказываний персонажей. У него неограниченный объём (от короткого рассказа до многотомных циклов (например, "Человеческая комедия" Оноре де Бальзака объединяет 98 романов и новелл) — это позволяет «вобрать» в себя такое количество характеров, обстоятельств, событий, судеб, деталей, которое недоступно ни другим родам литературы, ни какому-нибудь иному виду искусства. У эпоса, по сравнению с другими родами литературы, самый богатый арсенал художественных средств, что позволяет с наибольшей глубиной раскрыть внутренний мир человека, показать его в развитии. Особую роль в эпических произведениях играет автор-повествователь или рассказчик. Его речь (содержание и стиль) является единственным, но очень эффективным средством создания образа этого персонажа. Несмотря на то, что иногда повествователь идеологически близок писателю, их нельзя отождествлять (например, повествователь в произведении И.С. Шмелёва «Лето Господне» и сам автор не одно и то же лицо). Эпическое произведение не имеет ограничений в своем объёме. Лирические произведения носят преимущественно стихотворную форму Лирические произведения в прозе встречаются редко (\"Стихотворения в прозе\" И Тургенева, \"Твои письма всегда пахнут увядшими розами\" Леси Украинская, поэзия в прозе Ю Потому оршоша-Кумятский. Боршоша-Кумятського). Распространенная форма лирического произведения - монолог, диалоги редки Основное средство изложения - размышление В лирических произведениях часто используются описания (природы, вещей, интерьера), они являются средством роскошных закрытия внутреннего мира человека В некоторых лирических произведениях есть рассказы о событиях - эпические элементы Встречаются и драматические элементы (диалоги) Итак, лирика использует средства других родов литературы Лирическая поэзия близка к музыке, музыка, как и лирика, выражает внутренний мир человека В лирических произведениях нет развернутого сюжета, ситуации В некоторых лирических произведениях есть конфликт между лирическим героем и вот нием, он наполняет лирическое произведение драматизмом (\"Солнце заходит\" Т Шевченко, \"Каменщики\" И. Франкоquot;Каменярі" І. Франка). Характер лирического героя часто раскрывается через действия, поступки В стихотворении В Симоненко \"Не верь мне\" влюбленный лирический герой так характеризует состояние своей души и: Кроме лирического героя, в лирике есть автор-рассказчик и собственно автор, С Бройтман называет это лирическое \"я\", которое не совпадает с лирическим героем В произведениях с автором-рассказчиком для лирики характерна ценностная эксп депрессии, которая выражается через позасубьективни формы авторского сознания: высказывания принадлежат третьему лицу, а субъект языка грамматически не выраженыне виражений. Особенности драматических произведений: 1. предназначены для игры на сцене; 2. синтезируют в себе эпическую объективацию изображаемого и лирическую суъективность его переживания персонажами; 3. отличаются сугубо внешними текстовыми признаками: деление пьесы на части (действия, сцены, акты, эпизоды), перечень действующих лиц или их краткие характеристики в начале, выделения шрифтами авторских ремарок и реплик; 4. наличие выразительно очерченного конфликта (внешнего или внутреннего, или их объединения); 5. пространственно-временная сконденсированность, насыщенность художественного мира; 6. рассчитаны на театральное исполнение в полный голос, который реализуется через монолог, диалог и полилог; 7. авторская позиция скрыта значительно больше, чем в произведениях других родов, поэтому ее выявление требует от читателя внимания и раздумий. В отличие от других прозаических и стихотворных произведений, драматические произведения имеют жёстко заданную структуру. Драматическое произведение состоит из чередующихся блоков текста, имеющих каждый своё назначение, и выделенных средствами типографики для того, чтобы их можно было проще отличить друг от друга. Драматический текст может включать в себя следующие блоки: ● Список действующих лиц, располагается обычно перед основным текстом произведения. В нём при необходимости даётся краткая характеристика героя (возраст, особенности внешности и т. д.) ● Внешние ремарки — описание действия, обстановки, появление и уход действующих лиц. Часто набирается либо уменьшенным кеглем, либо тем же шрифтом что и реплики, но на больший формат. Во внешней ремарке могут приводиться имена героев, причём если герой появляется в первый раз — его имя дополнительно выделяется. ● Реплики — слова, которые произносят герои. Реплики обязательно предваряются именем действующего лица и могут включать внутренние ремарки. ● Внутренние ремарки в отличие от внешних кратко описывают действия, происходящие во время произнесения героем реплики, либо особенности произнесения. Если во время произнесения реплики происходит какое-то сложное действие, следует описать его с помощью внешней реплики, при этом указать либо в самой ремарке, либо в реплике с помощью внутренней ремарки, что актёр продолжает говорить во время действия. Внутренняя ремарка относится только к конкретной реплике конкретного действующего лица. От реплики отделяется скобками, может набираться курсивом. Мелодрама – вид драмы, пьеса с острой интригой, преувеличенной эмоциональностью, резким противопоставлением добра и зла, морально-поучительной тенденцией. Мистерия – жанр западноевропейского театра эпохи позднего Средневековья, содержание которого составляли библейские сюжеты; религиозные сцены чередовались в них с интермедиями, мистика сочеталась с реализмом, набожность – с богохульством. СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ: Номинативная изобразительность речи литературных произведений. Экспрессивное значение корней, суффиксов, префиксов. Использование архаизмов, неологизмов, диалектизмов, варваризмов, прозаизмов в художественной литературе. Возможность нарушения норм литературного языка в художественной речи. Создание поэтических неологизмов. Слово в художественном контексте. Иносказательность, ее виды. Принципы переноса значения слов. Тропы: метафора, метонимия, ирония. Виды метонимии. Перифраз как развернутый метонимический оборот. Виды метафоры. Простое сравнение. Развернутое сравнение. Олицетворение и образный параллелизм. Отрицательные сравнения и параллелизм. А. Веселовский о происхождении их в народной поэзии. Образы-символы, образы-аллегории, образа-эмблемы. Возврат утраченной образности слова в художественном контексте. Гипербола и литота как виды словесно-предметной изобразительности. Интонационно-синтаксическая выразительность художественной речи. Эмоционально-речевые интонации, риторические фигуры (вопросы, восклицания, обращения). Синтаксическая инверсия и исторические нормы литературного языка. Словесные антитезы. Эллипсис. Словесные повторы. Их разновидности в поэзии (анафора, эпифора, стык, рефрен). Синтаксический параллелизм. Градация. Художественные эпитеты, их изобразительно-экспрессивное значение, дающее целостную характеристику предмета. Отличие эпитета от логически-разделительного определения. Ритмическая организация художественной речи. Понятие словесного ритма (в отличие от музыкального). Происхождение ритма в поэзии и прозе. Различие ритма в поэзии и прозе. Понятие стихотворной системы. Многообразие систем стихосложения в мировой литературе. Связь системы стихосложения с особенностями национального языка. Их историческое развитие. Стих (строка) как повторяющаяся единица поэтического ритма. Константа. Роль клаузулы в ритмической организации стиха. Корпус стиха и его ритмическая организация. Цезура. Словоразделы в стихе. Перенос. Рифма в поэзии и ее роль. Разновидности рифмы (точные, неточные, приблизительные, богатые, бедные рифмы).Виды рифмовки. Внутренняя рифма. Смысловая роль рифмы. Возникновение и развитие рифмы. Белый стих. Аллитерация и ассонанс. Звукопись и звукоподражание. Звуковое единство стихотворной строки. Паронимы. Исторически возникающие системы стихосложения. Песенные тонические стихи. Былинный стих. Силлабические стихи. Вопрос об их происхождении в русской поэзии. Возникновение и развитие силлабо-тонической системы стихосложения. Двухсложные и трехсложные размеры. Их вариации. Гекзаметр. Элегический дистих. Вольный ямб. Дольник. Декламационный тонический (акцентный) стих. Свободный стих (верлибр). Статистические методы изучения стиха. Строфа как форма организации стихотворной речи. Виды строф и способы рифмовки. Синтаксически-тематическая законченность строфы. Одическая строфа. Октава. Онегинская строфа. Терцины. Сонет. Венок сонетов. Балладная строфа. Эстетическое значение интонационно-ритмической и фонической организации стихотворной речи. номинативная изобразительность слов. В большинстве национальных языков слова подразделяются на два разряда. В один из них входят слова, имеющие самостоятельное значение. Это все имена, а также глаголы и наречия; их в развитых языках насчитывается до полутораста-двухсот и более тысяч. Другой разряд — слова, имеющие вспомогательное значение, необходимые для сочетания самостоятельных слов. Это предлоги, союзы, частицы; их гораздо меньше — в пределах ста. Все слова, имеющие самостоятельное значение, возникают в национальном языке и употребляются во всех видах речи прежде всего для того, чтобы ими что-то называть. Это и есть основное, назывательное, или номинативное (лат. nomen — имя, название), значение слов. При этом лишь немногие самостоятельные слова являются собственными именами отдельных явлений жизни — людей, стран, городов, рек, гор и т. д. В своем большинстве слова существуют в языке и употребляются в речи в номинативно-нарицательном значении. Называя такими словами те или иные явления и процессы жизни, люди обозначают ими какие-то повторяющиеся, родовые особенности этих явлений и процессов. Через нарицательность значения слов люди осознают и закрепляют в своем сознании общие, существенные свойства явлений жизни. Между общими свойствами явлений и нарицательными значениями слов в мышлении людей устанавливается прочная ассоциативная связь. Она с детства укореняется в их сознании при овладении родным языком, и поэтому при произношении, слушании или чтении тех или иных слов у людей возникают общие представления о соответствующих явлениях и процессах жизни или же общие понятия о них. В этом смысле слова иногда называют «знаками». Они действительно знаки, но знаки особого рода, имеющие обобщающе-познавательное номинативное значение. Этим они отличаются от другого рода знаков — «сигналов», имеющих вторичное и условное значение. лексико-морфологическая выразительность слов. В большинстве национальных языков многие слова не только называют те или иные явления жизни, но при этом выражают своим корневым значением какое-то отношение говорящего к этим явлениям, часто заключающее в себе ясно ощутимую эмоциональность. Такое оценочное значение имеют нередко в словах также суффиксы и приставки. Корни, приставки, суффиксы — это части слов. Из них слова морфологически создаются, и вместе с тем в их составе они существуют в национальном языке, в его лексике» Поэтому выразительность слов, создаваемую их составом, можно назвать л е к с и к о-м орфологической выразительностью. Создавая художественную речь произведения, писатель может выбирать в лексике национального языка и такие слова, которые не только изображают жизнь, но и выражают своими корнями, суффиксами, приставками то или иное эмоциональное отношение к ней. Слова, имеющие лексико-морфологическую выразительность, могут принадлежать к лексическому составу и литературного национального языка, и бытового просторечия. Слова, эмоционально снижающие изображаемые характеры — действия, отношения, переживания персонажей — относятся в большинстве случаев к бытовой разговорной речи разных слоев общества, заключающей в себе оттенок фамильярности. Слова художественной речи могут выражать своими лексико-морфологическими свойствами и возвышенную оценку характеров изображаемых персонажей. иносказательная изобразительность и выразительность слов. Гораздо большее значение в художественной, особенно в стихотворной речи имеет семантическая словесная изобразительность и выразительность, заключающаяся в том, что писатель употребляет слова в переносном, иносказательном смысле. Такие слова называются тропами (гр. tropos — оборот). Тропы постоянно употребляются не только в произведениях словесного искусства, но и в других видах речи, особенно часто и разнообразно — в речи разговорной. Иносказательность слов является чаще всего первоначальным, коренным свойством их значения. Подавляющее большинство коренных, исконных слов национальных языков, видимо, были иносказительными по своему происхождению. Но эта первичная иносказательность слов обычно относится к таким исторически отдаленным временам, что она постепенно забывается обществом, говорящим на том или ином языке. Слова получают тогда в сознании людей прямую, а не переносную связь с теми явлениями и процессами жизни, которые ими называются. Иносказательность многих слов можно установить (да и то не всегда) только посредством научных лингвистических изысканий, основанных на сопоставлении разных слов одного языка или нескольких родственных языков. ИНТОНАЦИОННО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ. Целый ряд оттенков вносит в художественную речь интонация. Интонационными средствами являются сила ударений, паузы, темп речи, повышение и понижение голоса, отчетливость, громкость, эмоциональность речи. Приблизительным отражением интонационных средств в письменном и печатном тексте является пунктуация – система знаков препинания. Величина фразы, ясность или запутанность ее построения, характер произнесения слов (вопросы, восклицания, спокойное повествование …) – все это является новым средством как характеристики языка персонажей, так и организации речи повествователя. Сама синтаксическая структура строфы, короткие задыхающиеся фразы, неполные, оборванные предложения – все это определяет ту выразительность, которую мы придадим строфе при ее восприятии. В зависимости от интонационно-синтаксической организации речи меняется само представление о том или ином характере, изображаемом писателем. Изобразительные средства в поэтическом синтаксисе называют фигурами поэтической речи. Повтор – основная разновидность стилистических фигур прибавления. Анафора – повтор созвучий или одинаковых слов в начале стихотворной строки или в рядом стоящих прозаических фразах. Эпифора – фигура, противоположная анафоре, – повторение слова или словосочетания в конце стихотворной строки Многосоюзие (полисинтетон) – повтор союза, ощущаемый как избыточный и употребляемый как выразительное средство, обычно – в положении анафоры. Бессоюзие (асиндетон) – построение предложения, при котором однородные члены или части сложного предложения связываются без помощи союзов. Параллелизм – развернутое сопоставление двух явлений, данное в сходных синтаксических конструкциях. Перенос – несовпадение смыслового и ритмического строения строки или строфы, когда предложение не укладывается в стихотворную строку или строфу и занимает часть следующей. Инверсия – необычный порядок слов в предложении, придающий фразе новый выразительный оттенок. Антитеза – противопоставление образов и понятий. Градация – расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости Риторический вопрос – это такой вопрос, который ставится для привлечения внимания к какому-либо явлению, а не для получения на него ответа. Риторическое обращение тоже используется не для того, чтобы получить на него отклик, а чтобы обратить внимание на изображаемое. Задание Знание следующих терминов: сравнение и его виды, эпитет (постоянный эпитет как разновидность); метонимия, метафора и их виды, гипербола, литота, ирония; символ, аллегория, эмблема; словесная антитеза, инверсия; тавтология, градация, анафора, эпифора. ЭПИТЕТ - эмоционально-красочное определение, несущее особую эмоциональную и смысловую нагрузку. Чаще всего эпитет выражен прилагательным, реже - наречием. Добрый ветер; живительная влага; робкое дыхание; горящие глаза; дорожная тоска; Гордо реет буревестник (М. Горький) Лесов таинственная сень / С печальным шумом обнажалась… (А. С. Пушкин). ГИПЕРБОЛА - преувеличение размеров или свойств предмета, человека, явления. Сто лет не виделись. Волны вставали горами. Я говорил это тысячу раз. Это длилось целую вечность. Шаровары шириной в Черное море. (Н.Гоголь) ЛИТОТА – преуменьшение размеров или свойств предмета, человека, явления. Жизнь человека – один миг. Небо с овчинку. Мальчик с пальчик. Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка… Таракан, таракан, таракашечка, / Жидконогая козявочка-букашечка. МЕТАФОРА - скрытое сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков. Пчела из кельи восковой / Летит за данью полевой. (Пушкин) В крови горит огонь желанья. (Пушкин) Грустя, и плача, и смеясь, Звенят ручьи моих стихов. (Блок) "мечты кипят" (А. С. Пушкин). МЕТОНИМИЯ - замена одного слова или выражения другим на основе близости значений. Тарелку съел; У него бойкое перо; Весь дом ушел; Выпить целый самовар; Янтарь на трубках Цареграда, /Фарфор и бронза на столе… Вдруг из-за двери в бале зальной/ Фагот и флейта раздались. СИНЕКДОХА - вид метонимии, название части вместо целого или наоборот. «...и слышно было до рассвета, как ликовал француз...» (Лермонтов). Все флаги в гости будут к нам. (Пушкин) Слезу пролить над ранней урной. (Пушкин) Быть может, в Лете не потонет/ Строфа, слагаемая мной. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - наделение неодушевленных предметов свойствами одушевленного. О чем ты воешь, ветр ночной, О чем так сетуешь безумно? (Тютчев) ...Нева всю ночь/ рвалася к морю против бури, /не одолев их буйной дури.../и спорить стало ей не в мочь.. (Пушкин) СРАВНЕНИЕ - уподобление одной ситуации другой, одного явления другому. Сравнение может быть выражено: 1) Сравнительным оборотом с союзами как, точно, словно, будто, как будто; 2) сравнительной конструкцией со словами похожий, подобный, вроде; 3) существительным в творительным падеже; 4) Сравнительной степенью прилагательного или наречия; Глаза, как океаны; Мои стихи бегут, как ручьи; Лентой бархатной чернеет / Груда вспаханной земли. Разливы рек ее, подобные морям... (Лермонтов) Луна «как-то добродушно, во все глаза смотрела на деревни и поле и очень походила на медный вычищенный таз». (Гончаров) ИРОНИЯ - явно-притворное изображение отрицательного явления в положительном виде (под видом похвалы скрывается насмешка, за большим и значительным угадывается умаление). Едва ли кто польстится на такую красавицу. Откуда, умная, бредешь ты, голова? Крылов. (слова лисицы ослу) СИМВОЛ - многозначное иносказание, изображающее отвлеченное понятие или явление через похожий конкретный образ. Черный вран, свистя крылом,/ Вьется над санями; /Ворон каркает: печаль! (Черный ворон — фольклорная аллегория несчастья)(Жуковский) В творчестве Л.Н. Толстого присутствует множество символов, например, знамя — символ подвига, небо — символ вечности, дуб — символ медленно возрождающейся жизни, комета — символ грозящих бедствий и жизненных изменений. Символические сны графа Пьера Безухова в Можайске (после Бородинского сражения), в Шамшеве (в плену) и Николеньки Болконского (эпилог) («Война и мир»). АЛЛЕГОРИЯ - однозначное (в отличие от символа), легко узнаваемое иносказание, закрепленное традицией, условно изображающее отвлеченное понятие или явление через похожий конкретный образ. Чаще всего аллегория встречается в баснях, притчах, сказках. Так, лиса в басне воплощает хитрость, волк — жестокость, жадность или глупость, заяц — трусость и т. д. И прежний сняв венок — они венец терновый, / Увитый лаврами, надели на него: / Но иглы тайные сурово / Язвили славное чело...(лавровый венок — аллегория славы, терновый венок — аллегория страдания, мук) (Лермонтов). ЭМБЛЕМА (др.-греч. ἔμ-βλημα — вставленная часть, инкрустация) — условное изображение отвлечённого понятия, идеи в рисунке или пластике, содержание которых не может быть изображено непосредственно, иконически. Поэтому в семиотике эмблему относят к неиконическим, или условным, знакам. СЛОВЕСНАЯ АНТИТЕЗА — это оборот поэтической речи, в котором для усиления выразительности резко противопоставлены прямо противоположные явления, понятия, мысли. ИНВЕРСИЯ — это перестановка обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости. АНАФОРА - единоначатие, повторение начальных слов, строк или фраз. Наше оружие — наши песни, / Наше золото — звенящие голоса. Это – круто налившийся свист, / Это – щёлканье сдавленных льдинок, / Это – ночь, леденящая лист, / Это – двух соловьёв поединок. Опять с вековой тоскою / Пригнулись к земле ковыли, / Опять за туманной рекою / Ты кличешь меня издали. Когда волнуется желтеющая нива... Когда росой обрызганный душистой... Когда студеный ключ играет по оврагу... Тогда смиряется души моей тревога, Тогда расходятся моршины на челе, — И счастье я могу постигнуть на земле, И в небесах я вижу Бога (Лермонтов) ЭПИФОРА - повторение одного и того же слова, фразы в конце отрезка речи. Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? Это есть художник Альтман, очень старый человек. По-немецки значит Альтман — очень старый человек. Вот что. Соколов, ты — настоящий русский солдат. Ты храбрый солдат. Я тоже солдат...(Шолохов) Хамить не надо по телефону. Лгать не надо по телефону. (Булгаков) Письменный анализ специфики художественной речи (в аспекте идейно-художественной значимости использования автором тех или иных выразительных, изобразительных речевых средств) на материале одного из текстов следующих произведений: Поль Элюар «Пабло Пикассо»: Клинками сна в ночи проведена Волшебная черта, и мы опять чужие. Любой медали фальшь пасует пред алмазом. Под небом яростным невидима земля. Лик сердца потерял живые краски, Снега ослеплены, и солнце ищет нас, Но горизонт распахивает крылья, И пелена спадает с наших глаз. Длительная и прочная дружба Элюара и Пикассо (р. 1881) подкреплялась их многолетним сотрудничеством. Элюар посвятил живописи Пикассо множество стихов, лирических эссе, заметок, из которых составились три книги - "Посвящается Пабло Пикассо" (A Pablo Picasso, 1944), "Пикассо в Антибе" (Picasso a Antibes, 1948), "Пикассо" (Picasso, 1952). Когда в 1936г. республиканское правительство Испании устроило выставку полотен своего выдающегося соотечественника, Элюар ездил в Мадрид с лекциями о нем. А через год подписью к "Гернике" Пикассо, занимавшей стену в вестибюле испанского павильона на Международной выставке в Париже, послужило стихотворение Элюара "Победа Герники". Пятнадцать лет спустя, в последние месяцы перед смертью, Элюар сделал текст для голоса за кадром в фильме Алена Рене о "Гернике" Пикассо. В свою очередь Пикассо писал портреты самого Элюара и его близких, не раз иллюстрировал его книги. В 1951 г. они вместе выпустили книгу "Лик всеобщего мира", в ней литографии Пикассо сопровождались стихотворными миниатюрами Элюара. Анализ стихотворения. Стихотворение состоит из 8 строк. Строфы имеют очень чёткий ритмический рисунок, повторяющийся в каждой строке. Ясно выраженных: 6. Полностью безударные слоги 1, 3, 5, 7, 9,11 и 13. Ударение падает на 2 и 12 слоги. Однако 4, 6, 8 и 10 слоги не имеют регулярных ударений. Для строки "волшЕбная чертА, и мы опЯть чужИе." отсутствует рифма. В целом, структура стихотворения практически соответствует канонам русского классического стихосложения. Такая форма фрагмента стихотворения сравнительно легко читается и быстро запоминается. А ритмически согласованные строки естественным образом ложатся на музыку. Поэт не придерживается рифмы и классической метрической системы французской поэзии. Он пишет верлибром (vers libre) – свободным стихом. Строфа похожа на прозаический абзац. Средства выразительности: Эпитеты: волшебная, яростным, живые. Инверсия: поэт меняет порядок слов, увеличивая смысловую значимость (стр. 1,3). Метафора: волшебная черта, любой медали фальшь. Олицетворение: фальшь пасует, лик сердца потерял, снега ослеплены, солнце ищет нас, горизонт распахивает крылья. На строфы не делится. |