Главная страница

Фольклорные источники. Фольклорные источники


Скачать 13.4 Kb.
НазваниеФольклорные источники
Дата08.12.2022
Размер13.4 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаФольклорные источники.docx
ТипДокументы
#834937

Фольклорные источники – это произведения, созданные народом и характеризующиеся преимущественно устной формой их передачи, это тексты устного русского народного творчества (предания, былины, сказания, песни, частушки, басни, пословицы и т.д.), которые родились в глубоком прошлом и дошли до нас благодаря тому, что впоследствии были записаны. Изучение регионального фольклорного материала позволит не только получить целостные знания о жизни наших предков, но и поможет постигнуть русскую художественную культуру, проследить историческое развитие народа. Фольклорные источники несут в себе информацию в первую очередь об эмоционально-психологическом восприятии действительности в обществе в тот или иной исторический период и имеют особую ценность вследствие широкого социального бытования.

Фольклорными источниками богата не только казахская история, они существуют по истории многих народов. Это и древнегреческий эпос, и исландские саги, и шотландские баллады, - и древнерусские былины, и кэрело-финские руны, и нартские сказания народов Кавказа, и богатырские поэмы тюрко-монголских народов Сибири.

Устные источники они подразделяют на следующие виды::

Календарно-обрядовая поэзия ,

Семейно-обрядовая поэзия (родильный , пестования ,свадебный обряд, приричита-ния),

Магическая поэзия заговоры.

Загадки.Сказки:(кумулятивные,суммированные,оживотных, волшебные,новеллистические ,бытовые, сказочные, переработки былин ,сказки-пародии)

Не сказочная проза: (легенды,Былпредания,Сказы ,анекдоты)
Установлено, что все сказки Пушкина в той или иной мере созданы на материале фольклора. «Сказка о рыбаке и рыбке» родственна сказке «Жадная старуха», «Сказка о царе Салтане» перекликается с мотивом сказки «О чудесных детях», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» связана с сюжетом народной сказки «Волшебное зеркальце», есть фольклорные аналогии у «Сказки о попе и о работнике его Балде». При этом ни одна из пушкинских сказок не повторяет народную. Более того, сказки Пушкина содержат множество эпизодов, деталей, сюжетов, которые не имеют аналогий в фольклоре. Его сказки не обработка, не пересказы, они — оригинальные произведения поэта, сохраняющие глубинные связи с народным творчеством. Высоко оценил этот художественный метод М.Горький:

«Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая... он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил неизменными их смысл и силу».

Наряду с русским фольклором поэт охотно использовал поэтические традиции, сложившиеся в современной ему Европе. В работе над сказками Пушкин пользуется не только материалами самих сказок, он привлекает и песенные, былинные образы, народно-поэтические символы, фольклорные клише, опирается на предшествующие литературные традиции, в частности народной, лубочной литературы. Так, например, имена Гвидон, Додон перешли в пушкинские сказки из лубочного «Сказания про храброго витязя, про Бову королевича», имя Бабариха — из сборника Кирши Данилова. Название острова Буяна восходит к мифологии древних славян, упоминается в заговорах.


написать администратору сайта