Главная страница
Навигация по странице:

  • Part II. Stylistic Classification of the English Vocabulary

  • Part III. Phonetic Expressive Means and Stylistic Devices

  • Part IV. Lexical Expressive Means and Stylistic Devices Intentional Mixing of the Stylistic Aspect of Words

  • Interaction of Primary and Derivative Logical Meanings

  • Interaction of Logical and Nominal Meanings

  • Peculiar Use of Set Expressions

  • Part V. Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices General Considerations

  • Compositional Patterns of Syntactical Arrangement

  • Particular Ways of Combining Parts of the Utterance (Linkage

  • Particular Use of Colloquial Constructions

  • Stylistic Use of Structural Meaning

  • Part VI. Functional Styles of the English Language Introductory Remarks

  • Scientific Prose Style

  • List of Authors Referred to

  • Гальперин И. Р. Стилистика английского языка


    Скачать 1.85 Mb.
    НазваниеГальперин И. Р. Стилистика английского языка
    Дата26.02.2018
    Размер1.85 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаGalperin I.R. Stylistics.doc
    ТипДокументы
    #37306
    страница1 из 39
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39



    Гальперин И.Р.
    Стилистика английского языка

    Издательство: М.: Высшая школа, 1977 г.
    В учебнике рассматриваются общие проблемы стилистики, дается стилистическая квалификация английского словарного состава, описываются фонетические, лексические и лексико-фразеологические выразительные средства, рассматриваются синтаксические выразительные средства и проблемы лингвистической композиции отрезков высказывания, выходящие за пределы предложения. Одна глава посвящена выделению и классификации функциональных стилей. Книга содержит иллюстративный текстовой материал.
    Предназначается для студентов институтов и факультетов иностранных языков и филологических факультетов университетов.


    GALPERIN
    STYLISTICS
    SECOND EDITION, REVISED

    Допущено
    Министерством высшего и среднего
    специального образования СССР
    в качестве учебника
    для студентов институтов и факультетов
    иностранных языков






    MOSCOW
    "HIGHER SCHOOL"
    1977


    TABLE OF CONTENTS


    Page

    Предисловие к первому изданию……………………………………………………..6

    Предисловие к второму изданию……………………………………………………..7
    Part I. Introduction

    1. General Notes on Style and Stylistics…………………………………………9

    2. Expressive Means (EM) and Stylistic Devices (SD)………………………...25

    3. General Notes on Functional Styles of Language……………………………32

    4. Varieties of Language………………………………………………………..35

    5. A Brief Outline of the Development of the English Literary Standard Language……………………………………………………………………..41

    6. Meaning from a Stylistic Point of View…………………………..…………57


    Part II. Stylistic Classification of the English Vocabulary

    1. General Considerations………………………………………………………70

    2. Neutral, Common Literary and Common Colloquial Vocabulary…………..72

    3. Special Literary Vocabulary…………………………………………………76

    1. Terms……………………………………………………………………..76

    2. Poetic and Highly Literary Words………………………………………..79

    3. Archaic, Obsolescent and Obsolete Words………………………………83

    4. Barbarisms and Foreignisms……………………………………………..87

    5. Literary Coinages (Including Nonce-Words)…………………………….92

    1. Special Colloquial Vocabulary……………………………………………..104

    1. Slang…………………………………………………………………….104

    2. Jargonisms………………………………………………………………109

    3. Professionalisms………………………………………………………...113

    4. Dialectal Words…………………………………………………………116

    5. Vulgar Words or Vulgarisms……………………………………………118

    6. Colloquial Coinages (Words and Meanings)……………………………119


    Part III. Phonetic Expressive Means and Stylistic Devices

    General Notes………………………………………………………………………...123

    Onomatopoeia………………………………………………………………………..124

    Alliteration…………………………………………………………………………...126

    Rhyme………………………………………………………………………………...128

    Rhythm……………………………………………………………………………….129
    Part IV. Lexical Expressive Means and Stylistic Devices

    1. Intentional Mixing of the Stylistic Aspect of Words……………………136

    2. Interaction of Different Types of Lexical Meaning……………………..138

    1. Interaction of Primary Dictionary and Contextually Imposed Meanings………………………………………………………………..139

    Metaphor………………………………………………………………...139

    Metonymy……………………………………………………………….144

    Irony……………………………………………………………………..146

    1. Interaction of Primary and Derivative Logical Meanings…………..148

    Stylistic Devices Based on Polysemantic Effect, Zeugma and Pun…….148

    1. Interaction of Logical and Emotive Meanings……………………….153

    Interjections and Exclamatory Words…………………………………..154

    The Epithet………………………………………………………………157

    Oxymoron……………………………………………………………….162

    1. Interaction of Logical and Nominal Meanings………………………164

    Antonomasia…………………………………………………………….164

    1. Intensification of a Certain Feature of a Thing or Phenomenon……….166

    Simple……………………………………………………………………….167

    Periphrasis…………………………………………………………………..169

    Euphemism…………………………………………….……………………173

    Hyperbole…………………………………………………………………...176

    1. Peculiar Use of Set Expressions…………………………………………..177

    The Cliché…………………………………………………………………..177

    Proverbs and Sayings……………………………………………………….181

    Epigrams…………………………………………………………………….184

    Quotations…………………………………………………………………..186

    Allusions……………………………………………………….……………187

    Decomposition of Set Phrases………………………………………………189
    Part V. Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices

    1. General Considerations…………………………………………………...191

    2. Problems Concerning the Composition of Spans Utterance Larger than the Sentence………………………………………………………………..193

    Supra-Phrasal Units…………………………………………………………194

    The Paragraph………………………………………………………………198

    1. Compositional Patterns of Syntactical Arrangement……….…………..202

    Stylistic Inversion…………………………………………….……………..203

    Detached Construction…………………………………….………………..205

    Parallel Construction………………………………………………………..208

    Chiasmus (Reversed Parallel Construction)………………………………...209

    Repetition…………………………………………………………………...211

    Enumeration………………………………………………………………...216

    Suspense…………………………………………………………………….218

    Climax (Gradation)…………………………………………………………219

    Antithesis……………………………………………………………………222

    1. Particular Ways of Combining Parts of the Utterance (Linkage)……...225

    Asyndeton…………………………………………………………………...226

    Polysyndeton………………………………………………………………..226

    The Gap-Sentence Link…………………………………………………..…227

    1. Particular Use of Colloquial Constructions……………………………..230

    Ellipsis………………………………………………………………………231

    Break-in-the-Narrative (Aposiopesis)………………………………………233

    Question-in-the-Narrative…………………………………………………..235

    Represented Speech…………………………………………………………236

    1. Uttered Represented Speech…………………………………………..238

    2. Unuttered or Inner Represented Speech………………………………241

    1. Stylistic Use of Structural Meaning………………………………………244

    Rhetorical Questions………………………………………………………..244

    Litotes……………………………………………………………………….246
    Part VI. Functional Styles of the English Language

    Introductory Remarks…………………………………………………………249

    1. The Belles-Letters Style…………………………………………………...250

    1. Language of Poetry……………………………………………………252

    1. Compositional Patterns of Rhythmical Arrangement……………….252

    Metre and Line………………………………………………………252

    The Stanza…………………………………………………………...258

    Free Verse and Accented Verse……………………………………..261

    1. Lexical and Syntactical Features of Verse…………………………..264

    1. Emotive Prose…………………………………………………………270

    2. Language of the Drama………………………………………………..281

    1. Publicistic Style…………………………………………………………….287

    1. Oratory and Speeches…………………………………………………288

    2. The Essay……………………………………………………………...293

    3. Journalistic Articles…………………………………………………...295

    1. Newspaper Style (written by V.L. Nayer)…………………………………295

    1. Brief News Items……………………………………………………...298

    2. Advertisements and Announcements…………………………………301

    3. The Headlines…………………………………………………………302

    4. The Editorial…………………………………………………………..305

    1. Scientific Prose Style………………………………………………………307

    2. The Style of Official Documents……………………………….…………312

    Final Remarks………………………………………………………………….319

    List of Authors Referred to……………………………………………………323

    Index of Words…………………………………………………………………324

    Bibliography……………………………………………………………………328

    ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ


    Стилистика как раздел общей науки о языке, т.е. лингвистическая стилистика, в последнее время сделала большие успехи. Именно за истекшие два десятилетия чрезвычайно возрос интерес к проблемам языка, касающимся многообразия его функций и особенно его эстетико-познавательной функции.

    Как известно, некоторые лингвисты сосредоточивают свои интересы лишь на формально-структурной стороне языка, огромного значения которой не приходится отрицать. Однако теперь ученые все больше убеждаются в том, что нельзя ограничивать науку о языке формально-структурным анализом, и пытаются глубже проникнуть в содержательную сторону высказывания, в сущность тех языковых средств, благодаря которым высказывание приобретает тот или иной оттенок, производит тот или иной эффект.

    Из подобного рода наблюдений, мыслей, обобщений, содержащихся во многих работах по морфологии, синтаксису, лексикологии и фонетике, постепенно сложилась самостоятельная отрасль науки о языке – стилистика. Вехами развития этой науки, определившими ее современное состояние, являются: дискуссии вокруг проблем поэтического языка в двадцатые годы в Советском Союзе1, дискуссия по стилистике на страницах журнала «Вопросы языкознания» в 1954 году2, конференция по стилистике в США (штат Индиана) в 1958 году3 и конференция по стилистике в I МГПИИЯ в 1969 году4.

    Авторы книг, статей и диссертаций по стилистике прежде всего пытаются дать определение стилистики как самостоятельного предмета5. Расхождения во взглядах здесь неизбежны, тем более, что эта наука еще сравнительно «молода».

    В этой книге стилистика определяется как наука о подсистемах литературного языка (стилях языка) и о средствах языкового выражения, применением которых обусловлен требуемый эффект (цель) высказывания.

    Каждый стиль языка можно точнее всего определить по характеру использования в нем средств языкового выражения. Именно своеобразие взаимодействия этих средств и дает возможность отграничить один стиль от другого. Для этого прежде всего необходимо дать возможно более полный и всесторонний анализ лингвистической природы применяемых языковых средств, показать их полифункциональность, т. е. употребление в различных целях и сферах общения.

    Естественно, это потребовало привлечения иллюстративного материала из разных стилей языка и, в частности, из стиля языка художественной литературы (поэзии, художественной прозы, драматургии), где особенно многообразно проявляются потенциальные возможности языковых средств. Именно в этом стиле своеобразное использование языковых средств привело к образованию стилистических приемов, Скрупулезное изучение природы стилистических приемов дало возможность выделить то общее, что лежит в их основе, и наметить их ориентировочную классификацию. Более того, выделение стилистических приемов из арсенала языковых средств повлекло за собой некоторое переосмысление самой природы ряда фактов языка. Появилась потребность разделить средства языка на нейтральные, выразительные и собственно стилистические, которые в книге названы приемами.

    В данной работе освещены и некоторые общие положения науки о. языке, без которых нельзя было бы проследить стилистический аспект изучаемых явлений. Сюда относятся такие проблемы, как разновидности языка – письменная и устная, лексическое значение и его типы, а также некоторые данные из истории развития и становления английского литературного языка.

    Многие вопросы, освещаемые в книге, касаются не только стилистики английского языка, но и общей стилистики. Это неизбежно. Любая частная стилистика должна опираться на те общие положения, которые лежат в ее основе. Поэтому в книге приводятся некоторые высказывания русских и зарубежных ученых, писателей, критиков о проблемах стиля и стилистики, способствующие более глубокому раскрытию этих понятий1.

    Своеобразие использования языковых средств имеет и национальные особенности, не говоря уже о системе языковых стилей. Это можно увидеть и в трактовке видов эпитета, и в классификации словарного состава, и в синтаксических стилистических приемах, и в особенностях английского стихосложения. Система стилей английского языка представлена в национальном своеобразии и не может быть оценена как общая классификация языковых стилей, несмотря на многие общие черты.

    Таким образом, эту книгу можно было бы точнее назвать: проблемы общей и английской стилистики. Тем не менее название «Stylistics», как нам кажется, объединяет эти два аспекта рассмотрения явлений.

    Стилистика является той областью языкознания, где перекрещиваются уровни языковой структуры и предстают в ней в тесной взаимосвязи и взаимообусловленности. Все выразительные средства и стилистические приемы поэтому разбиты на три большие группы: фонетические, лексико-фразеологические и синтаксические. В число фонетических приемов и средств включен ритм, поскольку ритм несет в себе значительную долю эмоционального заряда и в разнообразии композиционных форм может служить средством эстетического воздействия на читателя и слушателя. Проблема ритма, таким образом, выделена как одно из фонетических выразительных средств, а метрика как стилистический прием стихосложения, основанный на ритме, рассматривается в разделе «Поэтический стиль».

    В заключение хочу выразить благодарность доц. В.Л. Наеру, который написал раздел «Газетный стиль», проф. О. С. Ахмановой и доц. В. С. Кузнецовой за ценные замечания, сделанные ими в процессе рецензирования рукописи, доц. А. М. Фитерман за помощь в разделе «Публицистический стиль», редактору книги, доц. Л. Р. Тодд за существенные замечания и советы, сделанные мне в процессе редактирования, а также тт. Ашуровой Д. У., Змиевской Н. А., Никоновой А. Ф., Павловой Н. М., Стриженко А. А., Турмачевой Н. А. за помощь, оказанную мне при подготовке рукописи к. печати.

    Автор

    ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ


    Прошло свыше шести лет со дня выхода первого издания этой книги. За это время лингвистическая стилистика далеко шагнула вперед. Появилось много статей, монографий, диссертаций у нас и за рубежом, в которых некоторые проблемы получили дальнейшее развитие, уточнение и, в ряде случаев, переосмысление, неизбежное в ходе поступательного движения науки.

    Книга, предназначенная для студентов высшей школы и освещающая важнейшие проблемы науки, должна отражать все то новое, что нарождается и утверждается в данной области знания. Во втором издании этой книги я попытался осветить некоторые вопросы лингвистической стилистики, подвергающиеся в настоящее время оживленным спорам и углубленному анализу. К таким вопросам относятся определения языкового стиля, грамматика текста, соотношение логического и эмоционального, определение и классификация языковых функциональных стилей, анализ языковой природы отдельных стилистических приемов и некоторые другие. Для этого в книге были использованы наиболее интересные работы советских и зарубежных авторов, а также статьи и авторефераты диссертаций по стилистике за период 1971-1975 гг. Некоторые из них указаны в библиографии и в списке цитируемых авторов.

    И. Р. Гальперин


      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39


    написать администратору сайта