Главная страница
Навигация по странице:

  • Что в имени тебе его

  • Примеры литературы

  • Анализ Если понимать под семантикой

  • Дополнительная литература

  • Практическая работа по дисциплине Мастерская заголовка. 1_ПЗ. Итак, заголовок как лингвосоциокультурный феномен разделяется на


    Скачать 1.37 Mb.
    НазваниеИтак, заголовок как лингвосоциокультурный феномен разделяется на
    АнкорПрактическая работа по дисциплине Мастерская заголовка
    Дата30.03.2022
    Размер1.37 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1_ПЗ.docx
    ТипДокументы
    #428397

    Задание 1

    Если верить различным научным исследованиям, то создание ментальной карты наиболее результативно при рисовании и письме «от руки». Так ассоциативный ряд продолжителен благодаря сосредоточенности и «поглощению в процесс». Так что я прикладываю фото своей ментальной карты и краткое пояснение к ней.

    Итак, заголовок как лингвосоциокультурный феномен разделяется на:

    Опору (опорные точки) и касается времени, понятности, смысла

    Имя (текста) выражается понятиями семиотики, следующими из неё интерпритацией, коммуникацией, условиями.

    Точку зрения (автора), которая в конечном итоге делится на эго (приводящее к идее и действию) и на общество как постоянный соц. процесс

    Начало (текста) приводит к мозаичности информации и её медийности, выражающейся в интересе и свежести

    Узел (смысловой) заключается в передаче информации, т.е. риторике: этос (личность автора), пафос (воздействие на эмоции) и логос (фактическая составляющая)

    Задание 2


    Что в имени тебе его?

    Назвать текст в свою честь возможно. Актуально? Вряд-ли.

    На полках книжных лавок или в интернет-ресурсах найдётся не много произведений, где заглавие – имя автора или редактора. Вот несколько из них: «Автобиография Бенджамина Франклина» 1791 года, «Мария Павловна. Мемуары» 1958 года написания. При чём неизвестно, стоит ли упоминать второе произведение - мемуары великой княгини. Дело в том, что это собрание её книг «В России» и «В изгнании», которое было выпущено в год смерти М.П. Романовой. И, соответственно, выпуск сборника мало связан с самой Марией Павловной.

    Если говорить о первом упомянутом произведении, «Автобиографии Бенджамина Франклина», то это яркий пример литературы 18 века. Мемуары активно писали, и так же активно читали. К слову, в конце века появились первые русские произведения этого жанра. Мемуары Кречетниковых, похожие на журнал боевых действий, и 8 томное издание Радзивила Рыбанька, описывающее ежедневную жизнь магната, как и множество других произведений охватывали большую аудиторию.

    Людям были интересны подробности жизни других. Ведь именно они – хорошая тема для обсуждения на знаменитых балах 18 века. Поэтому было не так важно изощрённое заглавие, как те факты, которые хранил сам текст.

    Прошло несколько веков информационного прогресса. Вся информация находится в свободном доступе. Порой её даже слишком много. Людям не интересно покупать книгу, в которой описаны события даже месячной давности – их можно найти в интернете, соц.сетях медийных личностей.

    Сейчас нам важно время. А журналисту, редактору и издателю, важно привлечь внимание к новому произведению. Для этого имеет значение не только рекламная кампания, но и качественный заголовок. Имя текста говорит о нём многое, ориентируется на определённую аудиторию, интригует её. Безусловно, имя автора текста, если о нём было известно ранее, заинтересует читателя. Но оно вряд-ли расскажет о самом тексте в полной мере, даже если это будет автобиография. Например, Антон Семёнович Макаренко был широко известен в области русской и мировой культуры, тем не менее, автобиографическое произведение назвал «Педагогической поэмой». Имя текста, в данном случае, раскрывает его значительно больше, чем имя автора.

    К тому же имена журналиста, писателя, редактора и издателя обычно указываются на корешке, обложке и форзаце книги, в интернет-ресурсах – до или после текста. Они заметны, любой заинтересованный читатель сможет установить авторство. А потому необязательно тратить впустую один из важных элементов текста – заглавие. Только если авторская задумка не требует обратного!

    Задание 3

    Примеры литературы

    1. Мильчин А. Человек книги. Записки главного редактора (М., 2016): О себе, о семье, о войне; Жизнь редактора; Мое авторство.

    2. «С журналистикой покончено, забудьте!» (М., 2007): Выборы и выбор; Пипл схавает; Аукционирование; Печать времени; Переходя на личности; коллеги в погонах; профессия и время.

    3. Чуковский К. Высокое искусство (М., 1968): Словарные ошибки; Перевод – это автопортрет переводчика; Неточная точность; Бедный словарь – и богатый; Стиль.

    4. Кронна С. «Опыты, завернутые в газетную строку» (Р/Д, 2005): Редакционное закулисье; Творческая «кухня» репортера, или О чем не ведает читатель; Опыты, завернутые в газетную строку; Двое: я и мой газетный герой; Азбука профессионального флирта; «Лохматые мысли» бывалой журналистки и другие тексты… .

    5. Зафесов Г.Р. После двадцати лет молчания. От собственного корреспондента газеты «Правда» (М., 2009): Зарок нарушен; Задолго до заграницы; Всполох зари багряной; Острова невезения; Меняю Мачете на «Феррари»; Паутина ложи «П-2».

    Анализ

    Если понимать под семантикой заглавий детализацию и отражение смысла текста, то классифицировать их в данных примерах можно так:

    1, 3 и 4 - приближенная (60-80% понимания) - читатель может судить о смысле и содержании произведения, но не обладает достаточной уверенностью для того, чтобы судить о нем в полной мере [1]

    2 и 5 – скорее относительная (40-60% понимания) - относящая читателя к идее произведения, но не дающая возможности понять, о чем данное произведение, без обязательного его прочтения [1]

    По смыслу они выражают сферу, род деятельности.

    С точки зрения прагматики:

    Все примеры заглавий относятся к образным.

    Благодаря свой образности и эмоциональной окраске они привлекают внимание, запоминаются.

    Синтактика, на мой взгляд, неразрывно связана с прагматикой. Ведь именно от способа построения зависит понимание смысла текста и, соответственно, привлечение внимания.

    Что касается примеров заглавий, то:

    Большинство из них можно отнести к игровым, другие – к повествовательным. [2]

    В них есть аллюзия («Записки главного редактора», «Двое: я и мой газетный герой», «Острова невезения»), игра слов («Неточная точность», «Выборы и выбор») и другие тропы («Печать времени», «Человек книги», «Всполох зари багряной»)

    В качестве пунктуации, во втором примере используется восклицательный знак, он «передает гнев, раздражение, радость» [2]

    В 1 и 4 есть двоеточие, которое «делает заголовок очень энергичным, впечатляющим» [2]

    Так же присутствуют тире и кавычки. Они акцентируют внимание на слове или связке слов.

    Дополнительная литература

    1. ../Documents/Семантическая%20классификация%20заглавий%20-%20Особенности%20заголовков%20англоязычных%20художественных%20произведений.html



    1. ../Documents/Синтаксические%20и%20когнитивные%20основы%20газетных%20заголовков%20(на%20материале%20русского%20и%20английского%20языков)%20_%20Контент-платформа%20Pandia.ru.html


    написать администратору сайта