Главная страница

Доклад на тему ЖАРГОНИЗАЦИЯ. ПЗ №1 Черенев Андрей гр.301018. Жаргонизация


Скачать 17.69 Kb.
НазваниеЖаргонизация
АнкорДоклад на тему ЖАРГОНИЗАЦИЯ
Дата01.06.2022
Размер17.69 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаПЗ №1 Черенев Андрей гр.301018.docx
ТипДокументы
#563433

ЖАРГОНИЗАЦИЯ

На протяжении многих лет люди с целью упрощения и сокращения употребления сложных речевых конструкций используют жаргонную лексику. Раньше такие специфические выражения были интеллектуальной собственностью определенных прослоек общества. Сейчас же многие из них являются общеупотребительными, а некоторые существуют только в узких кругах. Чтобы понять их значение, надо ознакомиться с тем, что такое жаргонизмы, и примерами слов в русском языке.

Жаргонизмами называются слова и словосочетания, используемые определенной группой носителей языка, которая объединена социальной либо возрастной сферой употребления. Подобные специфические выражения применяются для обозначения понятий, которые уже имеют общепринятые названия.

Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней. Отсюда и другое название жаргона - феня (ботать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них часто нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго. Существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации - афинян. Этот народ, живущий теперь только в легендах, состоял из нескольких этнических групп, в том числе африканских и греческих. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты.

В связи с этим понять значение жаргонов могут не все носители русского языка, а только определенный круг лиц, объединенных общими увлечениями, занятиями и общественным положением.

Само слово «жаргон» пришло от французского jargon. От стандартов литературного языка оно разнится:

  • специфической лексикой и фразеологией;

  • оборотами речи, усиливающими выразительность;

  • максимальным применением словообразовательных форм;

  • отсутствием собственных фонетических систем;

  • неподчинением грамматическим правилам;

В настоящее время использование жаргонных слов и предложений стало повсеместным. Слушая радио, смотря телевизор, читая газеты либо журналы, можно встретить употребление специфической лексики. Языковеды постоянно изучают и составляют словари, пополняющиеся новыми жаргонизмами.

Сленговые выражения употребляются везде без социальных, возрастных и профессиональных ограничений. Они имеются в словарном запасе не только у молодых, но и у людей старшего возраста. Многие из них считают, что использование жаргонных слов приемлемо в современном обществе. Различают несколько видов жаргонизмов. Они подразделяются на:

  • профессиональные (по видам специальностей),

  • молодежные (сленг школьников, студентов и т. д. ),

  • лагерные (уголовные).

Профессиональные жаргонизмы — это слова, упрощенные за счет сокращения или ассоциаций лексики, которая используется для обозначения спецтерминов в конкретной среде специалистов. Распространенные примеры среди компьютерщиков: «мыло», «юзер», «прога» и т.п.

Жаргонизмы очень популярны среди молодежи. Большинство из них не мыслят своей речи без жаргонных слов. Главной причиной появления жаргона у подростков является желание создать свой язык, облегчить общение. Примеры молодежного сленга: «кринж», «отстой», «кайфуха» и т.п.

Уголовный жаргон представляет собой систему выражений и терминов, идентифицирующих участников преступного сообщества как отдельную часть социума.

В литературных трудах писателей и поэтов также встречаются жаргонизмы. К примеру, у Солженицына в рассказ «Один день Ивана Денисовича»: «Работа – она как палка, конца в ней два: для людей делаешь – качество дай, для начальника делаешь – дай показуху.»

В романе Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин» существует целый вымышленный язык «надсат» пародирующий сленг подростков. В надсате используется синтаксическая структура английского языка; часть лексики английская, часть — вымышленная, созданная автором в первую очередь на основе русского языка (незадолго до написания романа писатель побывал в Советском Союзе).

Название языка также взято из русского: надсат (англ. — Nadsat) — транслитерация русского суффикса порядковых числительных от 11 до 19 -надцать, произнесенного на английский манер.

Таким образом, жаргонизмы хоть и относятся к словам, вышедшим за пределы нормативного литературного языка, но при этом являются синонимами ко многим словам и сейчас широко распространены во всех слоях общества, СМИ, фильмах и даже в литературе.


написать администратору сайта