Главная страница

коллоквиум. Коллоквиум. Культура речи как предмет изучения


Скачать 46.62 Kb.
НазваниеКультура речи как предмет изучения
Анкорколлоквиум
Дата08.01.2022
Размер46.62 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаКоллоквиум.docx
ТипДокументы
#325910

  1. Культура речи как предмет изучения

а) Культура речи - совокупность навыков отбора и употребления языковых средств с целью оптимального решения коммуникативных задач в соответствии с нормами литературного языка, этикой и культурой общения;

б) Аспекты изучения:

  • Нормативный (Культура речи в нормативном аспекте следит за правилами построения правильной речи; Правильная речь - соблюдение норм литературного языка; Норма - правила и рекомендации, закреплённые в справочниках, словарях и грамматиках; Литературный язык - язык образованной части общества; Типы норм: синтаксическая, морфологическая, словообразовательная, стилистическая, лексическая, произносительная, пунктуационная, орфографическая; Ортология - раздел языкознания, объектом которого является теория правильной литературной речи, изучает нормы языка и отклонения от этих норм, речевые неправильности; Задачи: следить за ошибками в употреблении языковых средств и выработать способы их исправления, охранять лит. язык и его нормы;)

  • Коммуникативный (Цель: добиться эффективной речи; Носитель языка должен уметь составить текст и уметь анализировать текст другого автора; Текст должен найти своего адресата, быть понятным; Задачи: уметь передавать мысли точно, ясно, логично, особенно в условиях выбора варианта.)

  • Этический (Культура речи в этическом аспекте следит за соблюдением этикета речевого поведения, т.е. за соблюдением кодекса общественных и моральных ценностей в соответствии с особенностями национальной культуры общения; Речевое поведение - обусловленные ситуацией общения действия, эмоции, выраженные с помощью вербальных и невербальных средств; Речевой этикет - разработанные правила речевого поведения, система речевой формулы общения, создающие условия речевого комфорта; Задачи к/р в этич аспекте: Знание языкового этикета, Развитие языкового чутья;)

  • Эстетический (Следит за способностью интуитивно оценивать правильность, уместность и красоту речевого выражения, следит за выработкой языкового вкуса и дает оценку речевой моде)

с) Речь должна быть: нормативно-грамотной, коммуникативно комфортной, этически корректной, юридически выверенной; Может быть: культурно ориентированной; Должна отвечать: языковому вкусу

d) Языковой вкус - оформившееся в процессе социальной и речевой деятельности представление об идеальных моделях текста и идеальном речепроизводстве в целом.

Речевая мода - манера выражения, принятая в конкретном сообществе и актуальная непродолжительное время.

e) Коммуникативные качества речи - это свойства речи, обеспечивающие оптимальное общение сторон, то есть относительное единство замысла адресанта и восприятия адресатом речевого произведения.

Основными коммуникативными качествами речи являются следующие:

1) Правильность, т.е. соответствие структуры речи действующим языковым нормам;

2) Точность. Данное свойство обеспечивает понимание мысли говорящего собеседниками;

3) Уместность - качество, которое заключается в соответствии языковых средств условиям общения. Уместность бывает текстовая (целесообразное использование того или иного речевого средства в конкретном высказывании) и ситуативная (проявляется в построении высказывания с учётом интересов адресата, уровня образования, настроения и т.д.);

4) Богатство - качество, которое возникает на основе соотношения речи и языка. Под ним понимается разнообразие использования языковых средств. Оно зависит от активного и пассивного запаса человека. Бедность - нецелесообразность использования одного и того же или однокоренных слов, однотипность синтаксических конструкций.

5) Ясность - качество, которое возникает на основе соотношения речи и её восприятия, смысл которой понимается адресатом без затруднений. Причиной неясности может быть использование слов, неизвестных адресату, поэтому в речевой практике выработаны следующие способы объяснения слов:

- Логическое определение - определение понятия через род и вид;

- Синонимический - объяснение с помощью синонимов или синонимического ряда;

- Описательный. Информация вводится в определение посредством операторов;

- Обращение к происхождению слова, то есть к его этимологии.

6) Краткость - качество, которое заключается в соразмерности содержания речи к её объёму. Нарушение краткости может быть связано с отсутствием мысли, незнанием предмета речи, но стремлением при этом говорить красиво.

7) Чистота - качество, которое заключается в отсутствии чуждых литературному языку элементов, а также единиц, отвергаемых нормами нравственности. Засоряют речь слова-паразиты, сниженные и грубые слова, в том числе бранные.

8) Выразительность - качество, которое базируется на соотношении речи и эстетики. Поддерживается специальными средствами, к которым относятся тропы и фигуры речи.

Тропы основаны на переносе значения и совмещении смыслов. К тропам относятся метафора, гипербола и т.д.

Фигуры - это способы построения предложения.

9) Логичность - качество, возникающее на основе речи и мышления. Логичной считается речь, соответствующая законам логики.

f) Успешность речевого общения – это осуществление коммуникативной цели инициатора (инициаторов) общения и достижение собеседниками согласия.

Центральным принципом речевого поведения является принцип кооперации, сформулированный Г.П. Грайсом: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель этого диалога». Согласно этому принципу, коммуниканты должны иметь определённую, одинаково понятную всем участникам коммуникации цель общения и двигаться сообща к достижению этой цели, внося собственный вклад.
Постулаты:

Количества (общение должно содержать не больше и не меньше информации, чем нужно);

Качества (высказывание должно быть истинным; не следует говорить то, на что нет достаточных оснований);

Отношения (ответная реакция на общение должна быть адекватна тому, что побудило к общению; нельзя уклоняться от темы);

Способа (следует выражаться ясно, избегать непонятных фраз, неоднозначности, многословия; слушателю должен быть понятен любой вклад в общение).

Дж. Линч сформулировал ещё один важный принцип коммуникации – принцип вежливости, который раскрыл в шести максимах:

максима такта – соблюдение дистанции (нельзя без желания собеседника затрагивать темы, касающиеся его личной жизни, предпочтений, религиозных убеждений, зарплаты и т.п.);

максима великодушия – стремление создать для собеседника комфортные условия (нельзя обременять его обязательствами, ставить в неудобное положение);

максима одобрения – позитивная оценка других, стремление к совпадению позиций по отношению к миру, людям;

максима симпатии – доброжелательность, отказ от безучастного контакта;

максима согласия отказ от конфликтной позиции, снятие конфликта путём взаимной коррекции поведения;

максима скромности – неприятие похвал и лести в свой адрес, реалистическая самооценка.

2. Современный русский язык как средство общения. Ареалы языковой культуры.

Современный русский язык - национальный язык русского народа. Он назван русским, потому что создателем его и основным носителем является русский народ.

Русский язык исторически сложившаяся языковая общность, генетически относится к группе восточнославянских языков, которые восходят к одному источнику - общеславянскому языку, общему и единому (в разной степени) для всех славянских племен.

C VI в. начинает свое самостоятельное существование древнерусский язык.

C XIV в. распавшийся древнерусский язык дает начало образованию русского, украинского, белорусского языков.
Русский язык становится самостоятельным языком. В основе его лежит московское койне.

В дореволюционной России русский язык был обязательным государственным языком. В многонациональном СССР не было единого государственного языка. В Российской Федерации русский язык - язык государственный.

Русский язык выполняет следующие функции:

  • государственный язык Российской Федерации, т.е. язык официальных документов, законов, делопроизводства, узаконенный в этом статусе Конституцией РФ. Ст. 68: «1. Государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык».

  • язык межнационального общения, т.е. язык, избранный в многонациональном государстве добровольно в качестве языка общения. В РФ в силу ряда объективных причин таковым стал русский язык. Это язык, на котором общаются люди разных национальностей в быту, в науке, культуре, искусстве, экономике и др.

  • мировой язык русский язык входит в клуб шести мировых языков (англ., франц., испан., китайск., арабск., русск.), так как он глобально распространен, является учебной дисциплиной за пределами России, избран рабочим языком ООН и ряда международных организаций.

Ареалы языковой культуры:

Русский язык функционирует в современном обществе в разных сферах. Его разновидности, возникновение которых обусловлено областью функционирования, называют по-разному (варианты языка, подъязыки, ареалы языковой культуры, сферы бытования):

  • застывший язык памятников письменности - незвучащая речь, совокупность текстов прежних эпох; замкнутый круг создателей и адресата; позволяет глубже осмыслить систему языка в статике и динамике; формирует духовное начало языковой личности форм

  • современный русский язык 1, устная форма - повседневный разговорный язык и просторечие (характерные черты: неподготовленность, непринужденность, возможно совмещение книжного и разговорного); устный язык диалектов (специфические черты фонетики, лексики, коммуникативно замкнут; носитель диалекта совмещает литературный язык с диалектным) 2. письменная форма - язык литературы, прессы, гос. документов; обычные текс тексты ориентированы на соотнесенность с внеязыковой действительностью художеств, тексты отражают вымышленный мир

  • профессиональный язык- язык науки и техники; коммуникативно замкнут

  • «компьютерный язык» - форма професснонально-технической сферы. Коммуникативно замкнут. Может рассматриваться как переходная форма международного технического языка

  • неисконная русская речь - речь иностранцев; синтез русского и родного языка говорящего на русском

  • язык зарубежья - форма русского языка, испытавшая влняние иной общественной и языковой среды. Носители этой формы исключены из сферы использования живого языка, Степень законсервированности определяется уровнем компетенции носителя


3. Норма как основное понятие культуры речи.

  1. Понятие языковой системы и литературной нормы;


Система языка - множество элементов в отношениях и связях друг с другом, которые образует определенную целостность, единство;
Литературная норма - отражение закономерности процессов и явлений, происходящие в языке и поддерживающихся языковой речевой практикой.



  1. Основные виды языковой нормы;




  • лексическая и фразеологическая - правила употребления слов и фразеологизмов в соответствии с их семантикой

  • орфоэпическая - правила произнесения слов и постановки ударения

  • словообразовательная - правила соединения морфем при образовании новых слов

  • морфологическая - правила образования формы слова в соответствии с законами морфологии

  • синтаксическая - правила сочетания слов в словосочетании и предложении в соответствии с законами синтаксической системы

  • орфографическая и пунктуационная - правила написания слов и расстановки знаков препинания

  • стилистическая - правила отбора и организации изобразительно- выразительных средств языка в соответствии с ситуацией общения

  • текстовая - правила построения текста (смысловая цельность, композиционная стройность, связность, скважность, прецедентность)




  1. Основные признаки нормы;


1. Системность = норма реализует в речи то, что разрешает система языка; 2. Распространенность = принятость большинством образованной части общества; 3. Общеобязательность = норму должны соблюдать все носители литературного языка (защита от "лектов": диалектов, социолектов) 4. Целесообразность = форма выражения, которая наиболее соответствует речевой ситуации; 5. Двойственность = норма стабильна / изменчива, обязательна / вариативна; 6. Относительная устойчивость = обеспечивает преемственность культурных традиций народа, помогает языку сохранить единство и общепонятность; 7. Динамичность = язык постоянно развивается => сохранить нормы неизменяемыми нельзя => колебания норм - закономерное явление

  1. Императивность и диспозитивность современной нормы;


Современная норма ИМПЕРАТИВНА и ДИСПОЗИТИВНА:

1. Требует неукоснительного следования ее предписаниям;

2. Допускает вариативность;


  1. Темпы изменения нормы;


1. Ускоренный тип (от 10-20 до 30-40 лет);

2. Умеренный тип (от 30-40 до 60-70 лет)

3. Замедленный тип (от 100 и более лет)



  1. Источники колебания;


1. Разговорная речь (бытовая, непринужденная, расслабленная)

2. "лекты" : диалекты, социолекты

3. Иностраннные языки


  1. Понятие кодификации. Нормативно-кодификационные документы;


Кодификация - письменное закрепление нормы в виде правил и предписаний в нормативных документах (словарях, справочниках, грамматиках)
Документы:

1. "Академическая грамматика - 80"

2. "Словарь трудностей русского языка"

3. "Справочники по русскому языку" (Розенталь)

4. Портал "Gramota.ru"

5. Национальный корпус русского языка


  1. Норма и современная речевая практика.


Кто реализует современную норму?

1. Пуристы (Мы - для языка. Язык - господин. Мы его верноподданные)

2. Либералы (язык для нас, язык - раб, мы его господа)

3. Специалисты (главные в языке - системность и относительная устойчивость)

4. Отклонение от нормы (мотивированное и немотивированное). Речевая ошибка. Языковая игра. Коммуникативная тактика исправления ошибок.

Отклонение от нормы - речевая ошибка;

Может быть: мотивированное - сознательное - преднамеренное; (языковая игра)

и немотивированное - несознательное - непреднамеренное; (ошибки, недочеты, оговорки)

Речевые ошибки – это ошибки, связанные с нарушением требований правильной речи. 

Языковая игра - определенный тип речевого поведения, основанный на продуманном, сознательном, преднамеренном нарушении системных единиц языка;

Языковая игра понятие шире, чем просто стилистический прием:

  • больше функциональных возможностей

  • разнообразнее речевой репертур: можно играть языковыми средствами таких консервативных уровней, как орфографический и пунктуационнный

Функции языковой игры:

1. Создать образную, выразительную и экспрессивную речь;

2. Сделать сообщение непонятным кому-то из присутствующих;

3. Передать двусмысленную информацию;

4. Отвлечь внимание от нарушений правил речевого поведения;

Любая сознательно допущенная ошибка должна быть функционально - нагружена - иметь цель;

Характер ошибки от типа текста: информативный (в нем должна быть однозначно понята аудиторией), художественный (вызывает неоднозначность прочтения; рождает зрительно-ассоциативный ряд, благодаря которому открывается возможность посмотреть во внутреннюю глубину текста);

Коммуникативная практика исправления ошибок:

1. Устанавливается, есть ли преднамеренное нарушение нормы;

2. Определяется тип ошибки;

3. Предлагается вариант правки;

5. Словари и справочники как источник культурно-речевой информации.

  • Словари фиксируют языковые, а не речевые изменения;

  • Не сформирована культура пользования справочниками, источниками;

  • Авторитетными считаются словари,, справочники, интернет-ресурсы, освященные авторитетом академического издания и наделенные предписывающей силой;

  • Образованность носителя языка измеряется не только объемом усвоенной информации о мире, но и тем, чего он не знает и где это что-то можно посмотреть;

  • Уровень общей речевой культуры носителя языка определяется тем, как он умеет пользоваться справочной литературой;

Лексикография - теория и практика составления словарей;

Этапы работы со словарем:

1. Определить, в каком типе словаря можно найти необходимую информацию;

2. Прочитать словарную статью (описание слова)

3. Дать оценку и сделать вывод (через словарные пометы)

Тип словаря зависит от:

1. Характера инф-ции

2. объема

3. целей

4. способов описания

5. адресата

6. кол-ва описываемых языков

Словари: энциклопедические (описывают понятия, реалии, содержат сведения о лицах, значимых в истории); лингвистические (сообщают о значении слова, сочетаемости с другими словами, объясняют происхождение слова, особенности написания; есть ПРЯМОЕ значение и КОСВЕННОЕ)

Типы лингвистических словарей:

БТС рус яз Кузнецова; ТС рус яз вкл сведения о происхождении слов Шведовой; Грамота.ру 4-е издание Лопатин; Розенталь - грамматический; Словарь сочетаемости; Этимологические - Фаснер; орфоэпический словарь - Резниченко;

Словарные пометы - знаки, которые помогают ввести слово в текст;

В современной лексикографии принято выделять следующие виды помет:

1. пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова: книж., высок., офиц., разг., прост. и т.д.;

2. пометы, указывающие на профессиональную приуроченность: спец., в мат., физ., хим., языкознании и т.д.;

3. пометы, указывающие на сферу распространения слова: обл.,в Курской обл.; на севере и т.д.;

4. пометы, указывающие на историческую перспективу: стар., устар.;

5. пометы, указывающие на эмоциональность и характер оценки: ирон., неодобр., шутл., бран., презрит., пренебреж., укоризни т.д.;

6. пометы, указывающие на степень сниженности или возвышенности: фамил., вульг., торж., ритор.;

7. грамматические пометы.

8. Этимологические пометы (их задачей является показать, из какого языка заимствованы слова)

Шкала нормативности:

I - равноправные

II - неравноправные

III - запретительные;

6. Толковые словари как отражение эпохи. Современные справочные интернет-ресурсы.

1. В.И. Даль "Толковый словарь живого великорусского языка" (1863-1866 гг)

53 года; 200 000 слов (в 4-х томах);

Словарь В.И. Даля содержит более 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. В основу словаря был положен живой народный язык с его областными видоизменениями. Словарь охватывает лексику письменной и устной речи 19 века, а также терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Словарь переиздавался, 3-е издание вышло под редакцией профессора И. А. Бодуэна де Куртенэ, который ввёл в словарь не менее 20000 новых слов,

Весь инвентарь национального языа; Даль (ред. и доп. Бодуэн де Куртене)

2. Д.Н.Ушаков "Толковый словарь русского языка"

1935-1940; 85 289 сл (в 4-х т); общеупотребительные слова национального пролетарского языка; Идеология советского периода, советского образа жизни советского человека;

Начало работы над словарём относится к 20-м гг., когда русский язык претерпевал изменения: появлялись новые слова, развивались новые значения, многие слова выходили из оборота, старели, работа над словарём велась более десяти лет.

3. С.И.Ожегов "Словарь русского языка" 1949; 1984

в 1-м томе 50к слов, 24 издания

4. С.И. Ожегова, Н.Ю Шведова "ТС рус яз"

1992, 80к слов в 1-м томе

5. БТС рус языка Кузнецова 1998

gramota.ru , гдеударения.РФ

dic.academic. ru

Gramota.ru

Нац корпус

7. Особенности русской языковой картины мира. Ее влияние на лексическую и грамматическую структуры языка.

Языковая картина мира- исторически сложившаяся совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности.

Итак, понятие языковой картины мира включает две связанные между собой, но различные идеи: 1) картина мира, предлагаемая языком, отличается от «научной» (в этом смысле употребляется также термин «наивная картина мира») и 2) каждый язык «рисует» свою картину, изображающую действительность несколько иначе, чем это делают другие языки.

Хотела рассмотреть эту идею на примере русского и английского языка
Если человек дарит подарок то можно сказать подарить
Если человек даёт на время «даёт»
Отдаёт потому что ему не нужно

Пока мы ситуацию не проанализировали, то мы глагол выбрать не можем, когда в английском языке существует такой общий глагол «give” (глагол с более общим значением)

Очень часто в русском языке мы не можем обозначить действие пока не определим для чего, с какой целью это делается (мотив)


Русский язык, как и любой другой естественный язык, отражает определенный способ восприятия мира. Владение языком предполагает владение концептуализацией мира, отраженной в этом языке. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений русского языка, складывается в некую единую систему взглядов и предписаний, которая в той или иной степени разделяется всеми говорящими по-русски.

Представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде. Пользуясь словами, содержащими неявные, «фоновые» смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключенный в них взгляд на мир

Анализ русской лексики позволяет выявить целый ряд мотивов, устойчиво повторяющихся в значении многих русских лексических единиц и фразеологизмов, и многие из таких «сквозных мотивов» представляются особенно характерными именно для русской языковой картины мира.

Поскольку показательными для языковой картины мира являются неявные смыслы, их обнаружение, как правило, требует детального семантического анализа.

ключевые идеи:

• Представление, согласно которому то, что произошло с человеком, хотя бы и выглядело как его собственное действие, случилось как бы само собою, помимо его воли, так что конечный результат от него не зависел. «Так вышло»

• Судьба как идея непредсказуемости будущего и представление, согласно которому человек не контролирует происходящие с ним события. Формула «примирения с действительностью», столь характерная для русской речи. «Ну, не судьба»

Именно сквозные мотивы языковой картины мира составляют основную трудность и для перевода, и для межкультурной коммуникации.

8. Лексическое значение слова. Дефиниция, или определение. Правила составления дефиниции.

Лексическое значение слова — это соотношение звуковой части слова с его предметным наполнением, обозначением конкретного предмета или явления. 

Дефиниция, или определение - это краткое и точное раскрытие содержания понятия, отражающее существенные признаки предмета или явления.

Обычно дефиниция указывает на связь предмета (или явления) со смежными ему и на отличия от них, т.е. называет родовые и видовые признаки данного понятия. Родовые признаки указывают на совокупность предметов (или явлений), из которых требуется выделить рассматриваемый предмет, а видовые признаки указывают на качества, которые отличают его от смежных с ним. Например:

ипотека - залог недвижимого имущества (земли, строений и др.) для получения ссуды;

ипотечный банк - кредитное учреждение, выдающее долгосрочные денежные ссуды под залог недвижимого имущества (земли, строений и др.).

Составляя дефиниции, придерживайтесь следующих правил:

1. Не создавайте «порочного круга», т.е. не повторяйте определяемое в определяющем,

Неверно: «Пацифист - сторонник пацифизма» Верно:

«Пацифист - человек, осуждающий всякие войны и требующий мира».

2. Соотносите объем определяемого с объемом определяющего:


они должны быть равны.

Неверно: «Пейзажист - художник» Верно:

«Пейзажист - художник, специализирующийся в изображении картин природы».

3. Не определяйте через аналогии и сравнения.

Неверно: «Математика - царица наук». Верно:

«Математика - наука о количественных отношениях и пространственных формах действительного мира».

4. Не определяйте через отрицание (это возможно только в исключительных случаях).

Неверно: «Консул - должностное лицо, не входящее в диплома-

Верно:

«Консул - должностное лицо, являющееся постоянным представителем государства в каком-либо пункте (городе) другой страны, защищающее интересы своего государства

9. Моносемия и полисемия. Полисемия и омонимия. Синонимы, антонимы, паронимы: общая характеристика, типология, выразительный потенциал. Аспектные словари.

Моносемия - способность слов иметь только одно значение;

Полисемия - способность слова иметь 2 и более значений;

Омонимия - звуковое совпадение различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом;

Синонимы

синонимы - разно звучащие слова, схожие по значению, но различающиеся оттенком смысла и/или стилист. окрашенностью. образуют синонимические ряды (обещание, слово, обязательство)

Типы:

Лексические (фиксируются в словарях) - 1) семантические - различаются оттенками смысла (юный, молодой);2) стилистические - разная стилист. окрашенность (новобрачный, молодожен); 3) семантико-стилист. разнятся оттенком смысла и стил. окрашенностью (бродить, блуждать, шляться, шататься)

Контекстуальные (ситуативные, авторские)- синонимами становятся слова которые по сути своей таковыми не являются, но в контексте выражают схожее значение (Меня заставляет страдать мой скудный, убогий язык, … мне тошновато от этого обычнень кого, тускленького язычишка)

Функция в речи:

1) уточняют смысл - параллельное использование («Не подглядывай, не подсматривай», - грозила сму сестра); 2) помогают избежать повтора - замещение (Сейчас я пишу книгу воспоминаний, Мои мемуары достаточно объемны); 3) усиливают экспрессию, оценку - нанизывание, противопоставление (Старика обманули, надули, облапошили; У Ули были… не глаза, а очи)

Аспектные словари: З.Е.Александрова Словарь синонимов русского языка; А.П.Евгеньева (Словарь синонимов руссого языка)

Антонимы

антонимы - соотносительные слова, противоположные по смыслу. Обозначают логически совместимые понятия, исключающие друг друга (новомодность - старомодность, общегосударственный - региональный)

Типы:

Лексические (фиксируются в словарях)- 1) семантические - противопоставлены по значению (наймодатель - наниматель, правда - ложь, эгоист - альтруист)

2) стилистические - кроме противопоставленности по значению, есть противопоставленность по стилист. окрашенности (правда - вранье, умный - туполобый)

Контекстуальные (ситуативные, авторские)- слова, в обычном употреблении не выражающие противоположных значений, становятся антонимами по воле автора: Я глупая, а ты умен; Живой, а я остолбенелая

Функция в речи:

I) подчеркивают противопоставленность значений - антитеза (Не мать, а мачеха); 2) утверждают две противоположности одновременно - оксюморон (штормовая тишина);3) намеренно используют один антоним в «тексте другого» - антифразис (Аплетит уходит во время еды); 4) подчеркивают общее в противоположности - антонимы как синонимы (Хорошо, когдз хулят и хвалят, превозносят или наземь валят…),
5) выражают иронию (Старый осел молодого везет)

Аспектные словари: М.Р.Львов. Словарь антонимов русского языка.

H.М.Меркурьева. Словарь антонимов русск. яз. [сложные слова]. Л.А.Введенская. Словарь антонимов русского языка

Паронимы:

паронимы - разные по значению слова, но близкие по звучанию (экспонат - экспонент, экономичный - экономический). Их значения не совпадают (как у синонимов), не противопоставляются (как у антонимов); звучание не совпадает (как у омонимов)

Типы:

Лексические (фиксируются в словарях) 1) семантические: адресат - адресант, безделица - бездельница) Могут быть полными (комитент - комитет, мелодика - мелодия) и неполными (драматический драматичный);2) семантико- стилистические (здравица (высок.) - здравница (нов., офиц.), юмореска - юмористка (разг.), юродивый юродливый (устар.))

Контекстуальные (ситуативные, авторские) -преднамеренное использование созвучных слов, не зафиксированных как паронимическая пара (Я из всяких там алебард- арбалетов стрелять не обучен., - надменно заявил Фитюшин; Вскоре новый владелец деревни назначил бургомистра)

Функция в речи:

l) способствуют созданию необычного образа (при намеренном смешении паронимов) - парономазия (Человечество сделало гордый шаг от кремневого топора к кремниевому транзистору; Ты, рожденная судачить как осмелилась судить?); парономазия используется для актуализации смысла: «Быт и бытие», «Про мыслы и происки», «Камергеры и камердинеры»;

2) придают речи юмористический оттенок, образуя каламбур (Классиков нужно не только почитать, нс и почитывать)

Аспектные словари:
Ю.А.Бельчиков, М.С.Панюшева. Трудные случаи упоребления однокоренных слов русского языка О.В.Вишнякова. Словарь паро- нимов русского языка

10. Типы лексических ошибок и способы их устранения. Лексическая и семантическая несочетаемость, контаминация.

Лексическая норма – это правила употребления слов в соответствии с их семантикой. Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, При нарушении нормы возникают различные речевые ошибки.

Алогизм – данный термин не имеет общепринятого определения. В целом его можно охарактеризовать как «ошибка, связанная с нарушением законов логики в речи».

Анахронизм –лексическая ошибка, связанная с перенесением современного слова или его значения на действительность прошлого или наоборот, немотивированное использование анахронизмов в современной речи. В результате нарушения хронологической точности употребления слов, связанных с определенной исторической эпохой, искажается смысл высказывания.

Подмена понятия

Лексическая несочетаемость –лексическая ошибка, заключающаяся в нарушении говорящим правил соединения слов в словосочетание в соответствии с их значением.

А) Лексическая (когда во внутренней форме одного из слов заложен круг сочетаемости)

Б) Семантическая (разная валентность слов, т.е одно слово с + окраской второе с -)

В) КОНТАМИНАЦИЯ - Либо ошибка, либо прием в разделе фразеологии - наложение, смешение двух устойчивых выражений (ФЕ). Пример – играть роль и иметь значение (играть значение). Это имеет роль в его профессиональном росте.

Алгоритм устранения лексических ошибок:

1. Установить, есть ли непреднамеренное нарушение нормы

2. Определить, какая норма нарушена

3. Определить тип ошибки

4. Предложить вариант правки

 

 

11. РЕЧЕВАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ - случайный пропуск слов необходимого для точного выражения мысли;

РН следует отличать от ЭЛЛИПСИСА(стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске чл.предл для усиления, здесь важны фоновые знания)

При ЭЛЛИПСИСЕ НЕТ необходимости восстанавливать пропущенный чл предл, а при РН недостаточности НАДО, тк она вызывает двусмысленность, недостаточную информативность и абсурдность

РЕЧЕВАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ -

1. Плеоназм - скрытая избыточность

Причины:

а) калька - дословный перевод с языка оригинала;

б) Просторечие - речь малообразованных граждан;

в) Для усиления

2. Тавтология - повтор однокоренных слов в пределах 1 предложения

3. Нанизывание синонимов (Следует отличать от градации)

Алгоритм устранения лексических ошибок:

1. Установить, есть ли непреднамеренное нарушение нормы

2. Определить, какая норма нарушена

3. Определить тип ошибки

4. Предложить вариант правки

 


написать администратору сайта