Главная страница
Навигация по странице:

  • 1. Read and remember the following words and word combinations.

  • 2. Read and translate the text. THE CONSTRUCTION

  • 3. Match the following English and Russian word combinations.

  • 4. Match the synonyms.

  • 6. Read and translate the text. THE PRINCIPLE OF OPERATION

  • 7. Match the following English and Russian word combinations.

  • 8. Match the synonyms. a) induce, interact, convert, rotate, generateb) turn, cause, act together, change, produce9. Answer the questions.

  • 10. Speak about ship’s D.C. electric machines.

  • Методическое пособие для студентов iv курса очного и заочного обучения специальности 26. 05. 07 "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики"


    Скачать 1.06 Mb.
    НазваниеМетодическое пособие для студентов iv курса очного и заочного обучения специальности 26. 05. 07 "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики"
    Дата31.03.2023
    Размер1.06 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаEnglish_4th_year.doc
    ТипМетодическое пособие
    #1028962
    страница1 из 9
      1   2   3   4   5   6   7   8   9

    Федеральное агентство морского и речного транспорта

    Федеральное бюджетное образовательное учреждение

    высшего образования

    Волжский государственный университет водного транспорта

    Кафедра иностранных языков

    и конвенционной подготовки

    О.И. Коваль

    English for Electrical Engineers

    Методическое пособие для студентов IV курса очного и заочного обучения специальности 26.05.07 - "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".


    Нижний Новгород

    Издательство ФГБОУ ВО «ВГУВТ»

    2019

    Федеральное агентство морского и речного транспорта

    Федеральное бюджетное образовательное учреждение

    высшего образования

    Волжский государственный университет водного транспорта

    Кафедра иностранных языков

    и конвенционной подготовки


    О.И. Коваль

    English for Electrical Engineers

    Методическое пособие для студентов IV курса очного и заочного обучения специальности 26.05.07 - "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".





    Нижний Новгород

    Издательство ФГБОУ ВО «ВГУВТ»

    2019
    УДК 811.111

    К 56

    Рецензенты:

    В.В. Волкова – доцент, канд. культурологии

    Коваль, О.И.

    English for Electrical Engineers: методическое пособие для студентов IV курса очного и заочного обучения специальности 26.05.07 - "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".

    Целью пособия является развитие навыков чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов, а также умений устной и письменной речи.

    Методическое пособие состоит из 9 разделов, каждый из которых включает в себя тематический словарь, тексты, упражнения.

    Работа рекомендована к изданию кафедрой иностранных языков и конвенционной подготовки (протокол № 4 от 16.05.2019 г.).
    © ФГБОУ ВО «ВГУВТ», 2019

    UNIT I. SHIP’S DC ELECTRIC MACHINES






    1. Read and remember the following words and word combinations.

    convert

    преобразовывать

    reversible

    обратимый

    identical

    одинаковый, идентичный

    stationary

    неподвижный

    rotating

    вращающийся

    frame

    станина, корпус

    main poles

    главные полюса

    commutating poles

    добавочные полюса

    armature

    якорь

    commutator

    коллектор

    in the form of

    в виде

    closed magnetic conductor

    замкнутый магнитопровод

    for the purpose of

    в целях

    losses

    потери

    sheet steel laminations

    листы электротехнической стали

    mounted on them

    расположенные на них

    field winding

    обмотка возбуждения

    copper isolated conductors

    медные изолированные проводники

    magnetic flux

    магнитный поток

    non-sparking operation

    безыскровая работа

    cylindrical core

    цилиндрический сердечник

    slot

    паз

    sections' leads

    выводы секций

    brushgear

    щеточный аппарат

    brush-holder

    щеткодержатель

    brush-stud

    щеточный палец

    brush-rocker

    щеточная траверса

    current-collecting bar

    токособирающая шина

    essential parts

    ответственные узлы

    drive motor

    приводной двигатель

    loaded machine

    машина, включенная на нагрузку

    bring into existence

    приводить к появлению

    coincide in direction

    совпадать по направлению

    electromagnetic torque

    электромагнитный момент

    directed in opposition to

    направленный навстречу

    prime mover

    первичный двигатель

    consumed from

    потребляемый от

    is given up to

    передается в

    bring into rotation

    приводить к вращению

    the mains

    сеть


    2. Read and translate the text.

    THE CONSTRUCTION

    D.C. machines converting mechanical energy into electrical one are referred to as D.C. generators. Those, on the other hand, which convert electrical energy into mechanical one, are spoken of as D.C. motors. D.C. machines are reversible and, therefore, identical in construction. They are composed of two main parts - the stationary part which is called the frame provided with the main poles and the commutating poles, and the rotating part which is said to be the armature, its windings and commutator being positioned on it.

    The frame is made of steel in the form of a closed magnetic conductor. The main poles for the purposes of decreasing the losses are assembled of sheet steel laminations. Mounted on them, the field windings are built of copper isolated conductors. The main poles are intended to produce the main magnetic flux.

    The commutating poles are also made of steel and arranged mid­way between the main poles. Their windings as well as those of the main poles are built of copper conductors. The commutating poles with the windings are designed to ensure non-sparking operation of an electric machine.

    The armature makes up a cylindrical core made of sheet steel laminations, a two-layer winding being fixed in their slots. The former is built of sections made of isolated copper conductors.

    The commutator is constructed of separate copper bars isolated from each other and from the frame. The section leads of the armature winding are connected to the bars. The commutator is designed for the conversion of an alternating e.m.f. induced in the armature winding into a direct one.

    The brushgear is an element designed for collecting the current from the armature winding and leading it to the latter. It is composed of brushes, brush-holders, brush-studs, brush-rockers and current collecting bars.

    The commutator and the brushgear are the most essential parts of a d.c. machine, its reliable operation being dependent on their condition.
    3. Match the following English and Russian word combinations.

    a) to convert energy, identical in construction, to be made up of two parts, for the purpose of decreasing losses, designed for, reliable operation

    b) похожий по строению, с целью сокращения потерь, преобразовать энергию, надежная работа, состоять из двух частей, предназначенный для.
    4. Match the synonyms.

    a) to be made up of, to convert, to ensure, to construct, to connect, essential parts, to employ

    b) to use, to be comprised of, to transform, to provide, to join, to build
    5. Answer the questions.

    1. What type of D.C. machine is referred to as a D.C. generator?

    2. What type of D.C. machine is spoken of as a D.C. motor?

    3. What are the two main parts of D.C. machines?

    4. What is the frame composed of?

    5. Is the construction of the commutating poles identical to the one of the main poles?

    6. Are the commutating poles intended for the same purposes as the main poles?

    7. What does the armature make up?

    8. What is the commutator designed for?

    9. What elements is the brushgear constructed of? What is it designed for?
    6. Read and translate the text.

    THE PRINCIPLE OF OPERATION

    The operating principle of a D.C. machine is built upon the laws of electromagnetic induction and electromagnetic force. As the armature is rotated in the magnetic flux of the main poles by a drive motor, the E.M.F. is induced in the armature winding. In the loaded machine, the e.m.f. brings into existence the current with which it coincides in direction. This current interacting with the magnetic flux produces the electromagnetic torque directed in opposition to that produced by a prime mover. As this takes place, the machine operates as a generator. The mechanical power consumed from the drive motor is converted into the electrical one and is given up to the mains.

    When a d.c. machine is connected to the electrical source of sup­ply, the current is generated in the armature winding. Interacting with the magnetic flux of the poles, it produces the electromagnetic torque which brings into rotation the armature. The e.m.f. directed in opposition to the current direction is induced in the armature winding. In this case the machine works as a motor. The electrical power consumed from the mains is converted into the mechanical one.
    7. Match the following English and Russian word combinations.

    a) the operating principle, to coincide in direction, to take place, source of supply, to bring into rotation, to produce electromagnetic torque, to interact

    b) совпадать по направлению, приводить к появлению, принцип действия, источник питания, взаимодействовать, происходить, приводить к вращению.
    8. Match the synonyms.

    a) induce, interact, convert, rotate, generate

    b) turn, cause, act together, change, produce
    9. Answer the questions.

    1. What laws is the operative principle of a D.C. machine built upon?

    2. How can the operative principle of a D.C. machine be described?

    3. In what case does a D.C. machine operate as a D.C. generator?

    4. Under what condition does a D.C. machine work as a D.C. motor?

    5. What happens to the electrical power consumed from the mains when a D.C. machine works as a motor?
    10. Speak about ship’s D.C. electric machines.


      1   2   3   4   5   6   7   8   9


    написать администратору сайта