Главная страница
Навигация по странице:

  • Глава 1. Теоретические основы методики работы по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения

  • Глава 2.Система работы по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения

  • Объектом

  • Понятие обособленных членов предложения. Виды обособленных членов. Обособление

  • Все обособленные члены делятся на две группы

  • Условия употребления деепричастного оборота

  • 1.Обособление определений

  • Определение не обособляется

  • 2.Обособление приложений Обособляются следующие виды приложений

  • 3.Обособление обстоятельств Обособляются следующие виды обстоятельств

  • 4.Обособление дополнений Обособленные дополнения

  • Сравнительный оборот не обособляется в следующих случаях

  • Типичные ошибки обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения. Пунктуационная ошибка

  • Описание разведывательного среза знаний

  • Система заданий по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов

  • Список использованной литературы

  • Методика работа по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предл. Курсовая работа. Методика работа по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения


    Скачать 46.54 Kb.
    НазваниеМетодика работа по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения
    АнкорМетодика работа по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предл
    Дата24.04.2023
    Размер46.54 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКурсовая работа.docx
    ТипКурсовая
    #1085346

    Курсовая работа

    «Методика работа по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения»


    Введение ………………………………………………………………………......3

    Глава 1. Теоретические основы методики работы по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения

      1. Понятие обособленных членов предложения. Виды обособленных членов……………………………………………………………………………...5

      2. Типичные ошибки обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения……………………………12

    Глава 2.Система работы по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения

    2.1. Описание разведывательного среза знаний……………………………….14

    2.2. Система заданий по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения……………………………………………………………………...17

    Заключение……………………………………………………………………….22

    Список использованной литературы…………………………………………24

    ВВЕДЕНИЕ

    Преподавание пунктуации в школе неразрывно связано с преподаванием синтаксиса. Это часто приводит к тому, что синтаксису как наиболее сложному разделу уделяется больше внимания. Следствие этого – отсутствие целостной методической системы и единого взгляда на способы работы с пунктуационным правилом. Наше исследование позволяет показать один из возможных путей решения этой проблемы на примере одного из пунктуационных правил.

    Объектом исследования является методика изучения пунктуации в школе.

    Предметом – методика изучения пунктуационного правила «Обособленные определения и приложения».

    Актуальность работы: «Обособленные определения и приложения» – одна из самых сложных тем в школьном курсе русского языка. Учащиеся допускают большое количество ошибок. Для их предупреждения и устранения необходимо разработка системы заданий для отработки всех пунктов правила.

    Новизна работы заключается в том, что на основе тщательно отобранного и проанализированного материала из различных источников (учебники, учебные пособия, справочники и др.) мы самостоятельно разработали и апробировали систему уроков по теме «Обособленные определения и приложения».

    Использованные методы исследования: анализ учебной и научной литературы по методике изучения синтаксиса и пунктуации, изучение опыта учителей, а также описательный  и статистический методы.

    Цель работы – анализ существующих частнометодических приемов преподавания пунктуации и выработка эффективных способов подачи материала для его лучшего усвоения.

    Для достижения цели нам необходимо выполнить следующие задачи:

    1. Проанализировать и обобщить существующий опыт методики преподавания пунктуации;

    2. Проанализировать пунктуационное правило «Обособление определения и приложения»;

    3. Переработать формулировку и структуру правила учебника, дополнить его и подобрать разнообразный дидактический материал для отработки правила. Разработать систему уроков по изучению данного правила и апробировать её в процессе педагогической практики.

    Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

    Глава 1. Теоретические основы методики работы по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения

      1. Понятие обособленных членов предложения. Виды обособленных членов.

    Обособление — это смысловое и интонационное выделение второстепенных членов предложения для придания им большей самостоятельности в сравнении с остальными членами предложения. Поэтому обособленными членами предложения являются члены предложения, выделенные по смыслу с помощью интонации. На письме они выделяются чаще всего запятыми.

    Обособленными могут быть любые второстепенные члены предложения: определения, приложения, обстоятельства, дополнения. Обособленные определения выражаются причастными оборотами, одиночными и однородными причастиями и прилагательными, а также оборотами, состоящими из прилагательных или существительных с зависимыми словами. Например: Книги, прочитанные в детстве, помнятся всю жизнь; А лес, молчаливый, темный, тянулся на много верст вокруг (Бунин); Я прожил жизнь, полную неожиданностей (Паустовский); Коля, в своей новой курточке с золотыми пуговками, был героем дня (Тургенев).

    Обособленные обстоятельства могут выражаться деепричастными оборотами, одиночными деепричастиями, а также существительными с предлогами несмотря на, согласно, благодаря, вопреки, по причине и др. Например: Крупные капли дождя разбивались о землю, превращаясь в пыль и мельчайшие брызги (Солоухин); Несмотря на погоду, мы решили выступать (Обручев).

    Обособленные дополнения чаще всего выражаются существительными с предлогами кроме, помимо, сверх, за исключением, включая и др. Например: Кроме диких птиц и зверей, около монастыря не показывалась ни одна душа (Чехов).

    Все обособленные члены предложения могут быть выражены также сравнительными оборотами с союзами как, как будто, будто, словно и др. Например: По сухим сосновым борам идешь, как по глубокому дорогому ковру; Комната была залита ровным светом, будто от керосиновой лампы (Паустовский).

    Все обособленные члены делятся на две группы:

    1. Обособленные члены со значением добавочного сказуемого,Значение добавочного сказуемого могут иметь обособленные определения, приложения и обстоятельства. Эти члены предложения легко заменить сказуемым. Сравните: 1) Море, утихшее за ночь, сейчас еле плескалось в скалах. — Море утихло за ночь и сейчас еле плескалось в скалах; 2) Отличный механик, он легко устранил неисправность в моторе. — Он легко устранил неисправность в моторе, так как был отличным механиком; 3) Проехав несколько станций без остановки, электричка остановилась только в Люберцах. — Электричка проехала несколько станций без остановки и остановилась только в Люберцах.

    2. Обособленные члены со значением уточнения. Значение уточнения могут иметь различные обособленные члены предложения, которые конкретизируют предшествующие уточняемые члены. Например: С юга, со степного гребня, набегом шел теплый и мокрый снег; Разметнов на вторые сутки, к вечеру, прибежал к Давыдову (Шолохов). В этих предложениях конкретизируются обстоятельства места и времени (наиболее распространенные случаи).

    Деепричастный оборот — это деепричастие с зависимыми словами. Например: Дождь лил, ровно и однообразно шумя по траве и деревьям (Пушкин).

    Условия употребления деепричастного оборота:

    1) обязательным условием употребления деепричастного оборота является то, что два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое — деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу). Например: Прочитав рукопись вторично, я понял, что она нуждается в серьезной доработке;

    2) допустимым является употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве. В таких предложениях нет ни грамматического, ни логического подлежащего. Например: Редактируя рукопись, необходимо учитывать авторский стиль.

    Нарушение этих правил воспринимается как грубая речевая (грамматическая) ошибка. Не соответствует норме употребление деепричастного оборота в следующих случаях:

    — если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам: Когда я возвращался домой, меня застиг дождь.

    — если в безличном предложении имеется логическое подлежащее (предмет мысли), выраженное косвенным падежом существительного или местоимения, и нет инфинитива: Когда я подходил к лесу, мне стало холодно;

    — если предложение представляет собой пассивную конструкцию. В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием: Пролежавшие два года документы наконец были востребованы.

    Обособленные члены на письме обычно выделяются запятыми, реже — тире.

    1.Обособление определений

    Определение обособляется в следующих случаях:

    — если относится к личному местоимению: Утомленный долгой речью, я закрыл глаза и заснул; А он, мятежный, просит бури, как будто в бурях есть покой (Лермонтов);

    — если выражено причастием или прилагательным с зависимыми словами и стоит после определяемого слова: И деревья, освещенные холодным огнем молний, казались живыми и простирали к людям, уходившим из плена тьмы, корявые, длинные руки (Горький);

    — если выражено сочетанием определений, стоящих после определяемого слова: Потом пришла весна, яркая, солнечная (Горький);

    — если отделено от определяемого слова рядом других слов: Залитые солнцем, стлались за рекой гречаные и пшеничные нивы (Шолохов).

    Определение не обособляется:

    — если выражено причастным оборотом, стоящим перед определяемым словом. Сравните: Шум моря, доносившийся снизу, вызывал тревогу. — Доносившийся снизу шум моря вызывал тревогу;

    — если связано не только с подлежащим, но и со сказуемым: Он пришел особенно возбужденный и веселый (Л. Толстой).

    1.Определение, выраженное причастным оборотом и стоящее перед определяемым словом, обособляется, если имеет добавочное обстоятельственное значение (причины, времени, условия и т. п.). Например: Испуганная отчаянием моего отца, матушка не смела при нем плакать (Пушкин).

    2. Определение, выраженное существительным в косвенном падеже (чаще с предлогом), обособляется, если относится к имени собственному или к наименованию лица по степени родства, профессии, должности и имеет значение уточнения, добавочного сообщения. Например: Петрова Зинаида Ивановна, 1950 года рождения, является частным предпринимателем.

    2.Обособление приложений

    Обособляются следующие виды приложений:

    — распространенные приложения, относящиеся к нарицательному существительному и располагающиеся после него: Цветная осень, вечер года, мне улыбается светло (Маршак);

    — одиночные приложения, относящиеся к нарицательному существительному, если несут значительную смысловую нагрузку или имеют уточняющее значение. Важным условием для обособления одиночного приложения служит наличие перед определяемым существительным пояснительных слов: Юра познакомился с замечательной девушкой, болгаркой (Калинин); — распространенные и одиночные приложения, стоящие после собственного имени: Радищев, рабства враг, цензуры избегал (Пушкин);

    — распространенные и одиночные приложения, относящиеся к личному местоимению: Мы, дети, в городе бывали редко (Маршак); Люди солидные и занятые, они оценили шутку сдержанными улыбками (Гранин);

    — приложения, отделенные от определяемого существительного другими словами: Веселый вестник ливней вешних, промчался в небе вешний гром (Рылеев);

    — приложения, обозначающие собственные имена, прозвища, клички животных, если они поясняют или уточняют нарицательное существительное. При таких приложениях стоят или подразумеваются слова: по имени, по прозвищу, по кличке, а именно, то есть: Брат Гаврика, Терентий, тоже сперва рыбачил (Катаев); Один из псарей Троекурова, по имени Парамошка, обиделся на Дубровского (Пушкин);

    — приложения, присоединяемые к определяемому слову союзом как (со значением причины): Есенин, как последний поэт деревни, хорошо знал крестьянскую жизнь (Федин). Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый оборот приложением не является и не обособляется: Я говорю как литератор (Горький).

    Распространенные и одиночные приложения, стоящие перед именами собственными, обособляются только в том случае, если имеют дополнительное обстоятельственное значение: Упрямец во всем, Илья Матвеич оказался упрямцем и в учении (Кочетов). Для выделения обособленных приложений иногда используется тире. Его постановка возможна в тех случаях, когда приложениям придается особый, добавочный смысл, сигналом чего является их отделение от определяемых слов значительной паузой: Это была Астрахань — великое рыбное царство! (Каверин).

    3.Обособление обстоятельств

    Обособляются следующие виды обстоятельств:

    — обстоятельства, выраженные деепричастием с зависимыми словами (деепричастным оборотом), а также двумя или несколькими деепричастиями: Встречая утро, со всех сторон перекликались фазаны (Л. Толстой); Ключ юности, ключ быстрый и мятежный, бежит, кипит, сверкая и журча (Пушкин);

    — обстоятельства, выраженные одиночным деепричастием, сохраняющим значение глагольности и выступающим в роли второстепенного сказуемого: Очнувшись, я не мог понять, что случилось;

    — обстоятельства, выраженные существительным с предлогом несмотря на: Несмотря на все мои старания, я никак не мог заснуть(Тургенев).

    Обособление синтаксических конструкций с предлогами благодаря, ввиду, вопреки, вследствие, по причине и т. п. является факультативным и зависит от степени смысловой нагрузки, распространенности, положения в предложении: К счастью, по причине неудачной охоты, наши кони не были измучены (Лермонтов).

    Не обособляются:

    — деепричастия, ставшие устойчивым выражением: бежать сломя голову; работать засучив рукава;

    — деепричастия с зависимыми словами, тесно связанные по смыслу с глаголомсказуемым: Это упражнение делают стоя на носках;

    — одиночные деепричастия со значением наречия, указывающие на образ действия: Он шел не торопясь; Ленивый сидя спит, лежа работает.

    Деепричастия и деепричастные обороты, соединенные союзом и, запятой не разделяются: Ветер, свистя в ушах и обдавая прохладой, мгновенно наполнил парус (Серафимович). Во всех остальных случаях деепричастия и деепричастные обороты отделяются от предшествующего или следующего за ними союза и: Через полминуты соловей пустил высокую мелкую дробь и, испробовав таким образом свой голос, начал петь.

    4.Обособление дополнений

    Обособленные дополнения — это падежные формы имен существительных с предлогами и предложными сочетаниями кроме, вместо, помимо, наряду с, за исключением, исключая и т. п.
    Подобные сочетания имеют значение включения, исключения, замещения, т. е. ограничительное или расширительное значение. Обособление этих оборотов не является обязательным и зависит от смысловой нагрузки, объема оборота, желания его выделить с целью подчеркнуть роль в предложении. Например: В Мещерском крае нет никаких особенных красот и богатств, кроме лесов, лугов и прозрачного воздуха (Паустовский).

    5. Обособление сравнительных оборотов

    Сравнительный оборот — это такая не содержащая сказуемого синтаксическая конструкция, в которой обозначается то, чему уподобляется предмет, признак или действие. Сравнительный оборот состоит из существительного, прилагательного или наречия — одиночного или с зависимыми словами, которые вводятся сравнительными союзами как, чем, как и, словно, точно, будто, как будто, что (устар.). Сравнительный оборот чаще всего является в предложении обстоятельством, но также может быть определением или сказуемым.

    В некоторых случаях сравнительный оборот сочетает в себе функции определения и сказуемого, определения и обстоятельства. Например: Луна, как бледное пятно, сквозь тучи мрачные желтела (Пушкин); Луна взошла багровая и хмурая, точно больная (Чехов).

    Сравнительный оборот, как правило, обособляется: Под ним Кавказ, как грань алмаза, снегами вечными сиял (Лермонтов).

    Сравнительный оборот не обособляется в следующих случаях:

    — если является устойчивым сочетанием: все шло как по маслу; льет как из ведра; сделать как следует;

    — если связан по смыслу со сказуемым: Отец и мать ей были как чужие (Достоевский);

    — если перед ним стоит отрицательная частица не: Поступил не как друг.

      1. Типичные ошибки обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения.

    Пунктуационная ошибка – это неиспользование пишущим необходимого знака препинания, его употребление там, где он не требуется, а также необоснованная замена одного знака препинания другим. Работа над пунктуационными ошибками – необходимое звено в системе формирования у учащихся пунктуационных умений.

    Пунктуационные ошибки в настоящее время занимают первое место по сравнению с другими типами ошибок. Так, в среднем на одну орфографическую ошибку в посменных работах учащихся приходится четыре-пять пунктуационных ошибок. Их распространенность объясняется чрезвычайной сложностью пунктуационного умения, которое основывается не только на знании синтаксиса и умений достаточно быстро схематизировать структуру записываемого предложения, как считает Г.И. Блинов, но и на умении выражать разные смыслы в коммуникативных единицах – предложении и тексте. Пунктуационные ошибки закономерно появляются в силу как объективных, так и субъективных причин. Объективными (вытекающими из характера объема изучения пунктуации) являются следующие причины ( или факторы пунктуационного риска):

    - незнание учащимися пунктуационной нормы к моменту написания письменной работы;

    - коммуникативно-речевая основа постановки знаков препинания, связанные с выделением смыслов, которые необходимо обозначить средствами графики;

    - связь с достаточно сложной грамматикой;

    - наличие массы ограничений в употреблении знаков препинании в одной и той же синтаксической позиции;

    - возможность семантически по-разному членить коммуникативную единицу;

    Субъективными (зависящими от особенностей восприятия и мыслительной деятельности пишущего) являются следующие причины:

    - неточное или полное незнание пишущим пунктуационной нормы;

    - незнание опознавательных признаков смысловых отрезков, подлежащих выделению знаками препинания;

    - невладение синтаксическим и смысловым разбором предложения;

    - смешение условий выбора знаков препинания, приводящие к созданию пишущим ложных правил.

    Перечисленные причины действуют порознь и в совокупности. Чаще всего появление пунктуационных ошибок объясняется рядом взаимодействующих причин.

    Глава 2.Система работы по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов предложения

      1. Описание разведывательного среза знаний

    Разведывательный срез знаний по теме «Обособленные определения и приложения» проводился в III четверти в 8 «А» классе МАОУ СОШ № 9. В день проведения работы в классе присутствовало 23 человека. Каждый получил экземпляр с заданиями (Приложение 1), на их выполнение учащимся было дано 15 минут. Мотивация: 0-3 ошибки – оценка 5, остальным – ничего не ставится.

    Предложенные задания  построены с опорой на логику правила, которое дано в учебнике (Приложение 2). Целью первого блока предложений было установить качество остаточных знаний учеников при постановке знаков препинания при причастном обороте (это правило изучалось в 7 классе). Второй блок делится на пять групп предложений, каждая из которых подобрана на отдельный пункт правила. Задача второго блока: проверить интуитивные способности учащихся к восприятию обособленных компонентов разных типов для того, чтобы определить, какие позиции они чувствуют, а какие совсем не замечают.

    Результаты по первому блоку показали, что учащиеся помнят правило обособления причастного оборота. В этом задании было допущено меньше всего ошибок – 18,8% от общего числа предложений. Из них 2,2% – в предложении с одиночным причастием, 7,2% – в предложениях, в которых причастный оборот находится в позиции после определяемого слова, 9,4%  – в предложениях, в которых оборот находится перед определяемым словом. Здесь можно сделать следующий вывод: большинство учащихся  причастный оборот видят, но у них отсутствует чёткое представление о том, в какой позиции по отношению к главному слову обособляется причастный оборот.

    Результаты второго блока заданий не такие удачные, что говорит о малоразвитой языковой интуиции учеников. Наибольшее количество правильных ответов в первой группе предложений (на первый пункт правила соответственно). Причину этого мы видим в том, что такие предложения очень хорошо интонируются. Ошибок – 47,8%. Часто возникающие ошибки были связаны с тем, что учащиеся не осознают, что обособление подразумевает под собой, как правило, постановку двух знаков препинания (запятая или тире). Они ставят только одну запятую, чаще вторую (закрывающую оборот). Во второй группе предложений самое большое количество ошибок – 82,6%. Учащиеся не опознают определение, выраженное прилагательным с зави-симыми словами, как конструкцию, требующую обособления. В прошлом им была дана чёткая установка на обособление причастия с зависимыми словами, и она мешает им интуитивно расставить знаки препинания в данном случае. В третьей и четвёртой группе предложений процент ошибок примерно одинаков – 66,6% и 68,1%. При анализе работ было замечено, что многие учащиеся  запятые ставили совершенно произвольно, не пытаясь рассуждать, лишь единицы сделали попытку подумать и расставить знаки препинания, следуя определённой логике, пусть даже часто и ошибочной. В пятой группе предложений  ошибки занимают  60,8%. Здесь сыграл свою роль принцип аналогии. Учащиеся, уже знакомые со сравнительным оборотом с союзом как, по привычке всегда ставят запятую перед этим союзом, даже когда она не нужна. Также они не помнят о парности знака и ставят только одну запятую перед союзом как.  

    Таким образом, результаты разведывательного среза знаний показали нам, что при изучении правила «Обособленные определения и приложения» необходимо обратить особое внимание на следующее:

    ·        функция знаков препинания при обособлении – выделительная;

    ·        обособленные компоненты являются значимыми смысловыми частями предложения;

    ·        двойной характер выделительных знаков препинания при обособлении компонентов;

    ·        чётко развести понятия определяемого и зависимого слова;

    ·        местоположения главного слова и зависимой от него конструкции по отношению друг к другу;

    ·        связь интонации с постановкой знаков препинания;

    ·        обособляться могут не только причастные обороты, но и существительные или прилагательные с зависимыми словами.

    Данные разведывательного среза также выявили, насколько хорошо усвоена тема «Обособление причастного оборота, и насколько развита языковая интуиция  учащихся; на какие моменты правила обращать особое внимание и на что уделять больше времени при его отработке.



      1. Система заданий по предупреждению типичных ошибок обучающихся при описании и пунктуационном оформлении обособленных членов

    Метод лингвистического эксперимента, о котором писал в своих трудах известный русский ученый-языковед, профессор А. М. Пешковский. Именно с помощью лингвистического эксперимента «производится намеренное изменение фактического явления речи для целей научения». Классическим примером использования лингвистического эксперимента применительно к теме «Обособленные члены» может служить подстановка возможных синонимических вариантов рассматриваемой конструкции: Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого; Я удивляюсь, что вы, такой добрый, не чувствуете этого; Я удивляюсь, что вы, будучи так добры, не чувствуете этого; Я удивляюсь, что вы, который так добры, не чувствуете этого; Я удивляюсь, что вы, хотя вы так добры, не чувствуете этого. Сравните: Я удивляюсь, что вы с вашей женой не чувствуете этого. Проделанный эксперимент позволил ученому сделать вывод, что «интонационные модификации, открытые в первом из этих примеров не случайны, а создают действительно особую форму словосочетания» . Сочетание с вашей добротой интонируется как отдельное предложение, как бы вставленное в предложение что вы не чувствуете этого. Такой второстепенный член А. М. Пешковский назвал обособленным.

    Одним из лучших способов при обучении обособлению является синтаксический и пунктуационный разборы. При синтаксическом разборе также можно применить метод лингвистического эксперимента. Лингвистический эксперимент помогает разобраться во многих трудных фактах языка, служит средством, позволяющим убедиться в правильности трактовки этих фактов. Наиболее трудно усваивается условие обособления препозитивно расположенного определения, имеющего добавочное обстоятельственное значение причины или уступки. Например, в предложениях Воодушевленный вопросом Давыдова, Щукарь рванулся вперед (Шол.); Раненный осколком в плечо, капитан Сабуров не покинул строя (К. Сим.) предлагаем заменить данные конструкции синонимичными: Щукарь рванулся вперед, так как был воодушевлен вопросом Давыдова; Капитан Сабуров не покинул строя, хотя был ранен в плечо осколком. Таким способом можно увидеть добавочное обстоятельственное значение в предложениях подобного типа и отработать правильную постановку знаков препинания. Причина такой ошибки объясняется тем, что, обучающиеся, обнаружив определение в препозиции по отношению к определяемому слову, прекращают дальнейший анализ, не устанавливают связи между определением и сказуемым, по которому выявляется значение уступки и причины. Использование лингвистического эксперимента возможно и при доказательстве условия обособления определения, выраженного одиночным прилагательным или с зависимым словом, с целью выяснения его значения и функции в предложении: Нам постлали на сеновале, полном хрусткого пахучего клевера. – Нам постлали на сеновале, который полон хрустким пахучим клевером; Давно наступили сумерки, темные от дождевых туч. – Давно наступили сумерки, которые темны были от дождевых туч.

    Одним из структурных элементов пунктуационного умения является мотивировка употребления знака препинания в предложении или в тексте. Сформированность данного умения обеспечивает овладение умением выделять знаками препинания пунктуационно-смысловые отрезки. Такое упражнение называется пунктуационным разбором. Пунктуационный разбор, начинающийся от знака препинания, выполняется в следующей последовательности: называется знак препинания, определяется его функция; указывается двойной он или одинарный; читается пунктуационно-смысловой отрезок, выделяемый знаками препинания; называется его морфологическая характеристика и обозначаются графически условия выбора знаков препинания. Пунктуационный разбор, начинающийся с нахождения пунктуационно-смыслового отрезка, имеет иную последовательность: читается пунктуационно-смысловой отрезок и определяется его значение и морфологическая характеристика; называется знак препинания, которым он выделен, и определяется, двойной он или одинарный; обозначаются графически условия выбора знаков препинания.

    Составление алгоритма – лучший способ запоминания постановки запятых при обособлении определений:

    1. Чем выражено определяемое слово?

    Личное местоимение Существительное [ , ]

    1. Место по отношению к определяемому слову

    После До [ , ]

    1. Есть ли дополнительные условия: уточняющие значения, оторванности от определяющего обособления?

    Да Нет [ , ] [ ]

    Продолжая разговор о затруднениях при изучении рассматриваемой нами темы, необходимо назвать приложения с союзом как. Приложение с союзом как имеет значение причины, поэтому оно выделяется запятыми. Его нужно отличать от оборота с союзом как, который имеет значение «в качестве». Приведем упражнение, которое можно использовать для отработки пунктуационных навыков и умения различать подобные конструкции учащимися 11 классов и студентами колледжей. Опыт показывает, что данное правило студентами не усвоено вовсе. Задание выглядит так: расставить знаки препинания и объяснить их постановку. (Знаки в предложениях расставлены).

    1Пьер, как законный сын, получил все. (Л.Т.) 2 Лев Толстой велик как писатель. 3.Бондари славились как хорошие песенники. 4. Бетон еще в глубокой древности был известен как прекрасный строительный материал. 5. Базунов славен в городе как знаток старины. (Горький) 6. Как литературный новатор, Некрасов был крепко связан с традициями своих великих предшественников. (Чуковский.) 6. Вам, как моему старинному приятелю, известен мой взгляд на семью. (Чехов) 7. Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених. (Пушкин) 8. Я говорю как литератор (Горький). 9. Сергей Лазо был прислан как главнокомандующий (Фадеев) 10. Юрий Гагарин вошел в историю как первый в мире космонавт.

    И, наконец, назовем в числе трудно усвояемых случаев обособление одиночных деепричастий, находящихся в середине предложения Смотритель, не отвечая, вошел в залу. (Пушкин). Причиной пунктуационных нарушений при выделении в середине предложения может быть смешение деепричастий с другими формами глагола и наречиями. Особенно часто пропуски запятых встречаются, когда обособленный оборот стоит до или после одного из однородных сказуемых, соединенных одиночным союзом и (или), например: «Орел» пошел, развив ход, и, догнав эскадру, занял свое место в строю. (Н.-Пр.) В этом предложении два однородныхсказуемых, соединенных союзом и. К первому из них относится одно обособленное обстоятельство, ко второму – другое. Методический прием, который можно использовать при анализе такого типа конструкций: опустить обособленные обороты из предложения. Если бы не было этих оборотов, то ни перед союзом и, ни после него запятых бы не было.

    В работе над обособленными членами важно и то, какой подбирается дидактический материал. Модели заданий и упражнений должны предусматривать работу по трансформации и конструированию языкового материала, узнаванию обособленных единиц на уровне текста. С учащимися среднего профессионального образования, учитывая обстоятельство, что на данном этапе проходит повторение, обобщение и систематизация, можно использовать такие методы изучения обособленных членов, как самостоятельное изучение теоретического материала, структурно-семантический анализ, выведение обобщающего правила, составление плана ответа, ответы устные и письменные на вопросы, формулирование вывода по теме, составление обобщающих таблиц, статистический метод (подсчет указанных пунктограмм в тексте) и др. Выполнение предложенной преподавателем работы позволит не только понять сущность обособления, осуществить систематизацию теоретического материала, но и обеспечит исследовательский подход к языковым явлениям и закрепит необходимые пунктуационные навыки.

    Заключение

    Одной из основных проблем при формировании навыков пунктуации в школе является непонимание учащимися функций отдельных знаков препинания. Правильное оформление письменной речи связано с умением показывать графическими средствами деления её на предложения, а предложения – на части. Владение пунктуационной грамотностью имеет большое общекультурное значение, является показателем уровня речевого развития человека, так как умение пишущим правильно расставлять знаки препинания в своих текстах свидетельствует об осознанном их порождении.

    В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:

    ·  При изучении пунктуации в школе необходимо учитывать ведущий принцип русской пунктуации – логико-грамматический, поскольку перед учителем стоит задача научить детей видеть логику построения предложения, смысловую взаимосвязь как между отдельными предложениями, так и между частями предложения.

    ·  Работа над синтаксисом и пунктуацией должна проводиться учителем параллельно. Отсюда вытекает важность хорошей лингвистической базы. Именно лингвистическая база представляет собой для методики преподавания синтаксиса и пунктуации тот источник, из которого черпается содержание норм и вытекает правильное понимание важных целей и задач изучения синтаксиса.

    ·  При объяснении пунктуационного правила учитель должен основываться на качественном дидактическом и лингвистическом материале, приводить яркие примеры в подтверждение своих слов, поскольку при работе с пунктуационным правилом необходимо учитывать такие сложности, возникающие при изучении пунктуации. как предельная отвлечённость и  абстрактность, а также психологические особенности её усвоения.

    ·  Формирование пунктуационной грамотности учащихся невозможно без систематической и постоянной работы с правилами пунктуации, учитывающей методические и лингвистические принципы.

    ·  Тема «Обособленные члены предложения» является одной из самых сложных и трудных  для усвоения учащимися. Поэтому для ее изучения необходима разработка особого подхода. Такой подход предложила А. Ю. Купалова, выделив для его реализации несколько основных положений.

    ·  В процессе анализа содержания теоретического и дидактического материал по теме «Обособленные определения и приложения» в учебнике под ред. М. М. Разумовской были выявлены существенные недочёты, которые требуют исправлений и дополнений учителем. Во избежание ошибок со стороны учеников, преподаватель должен внимательно изучить правило, данное в учебнике, выявить его достоинства и недостатки, на основе чего составить качественный материал к уроку. Также были выявлены недостатки дидактического материала, которые требуют существенного дополнения учителем для успешной отработки правила учащимися.

    Цель и задачи, поставленные в начале нашего исследования, считаем выполненными.


    Список использованной литературы

    1. Бабайцева, В. В. Русский язык. Теория. 5-9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений / В. В. Бабайцева, Л. Д. Чеснокова. – М.: Дрофа, 2008. – С. 247–251.

    2. Блинов, Г. И. Методика изучения пунктуации в школе / Г. И. Блинов. – М.: Просвещение, 1990. – 208 с.

    3. Блинов, Г. И. Методика изучения пунктуационных правил / Г. И. Блинов. – М.: Просвещение, 1972. – 208 с.

    4. Воителева, Т. М. Теория и методика обучения русскому языку: учеб. пособие для вузов / Т. М. Воителева. – М.: Дрофа, 2006. – 319 с.

    5. Григорян,  Л. Т.  Обучение пунктуации в средней школе / Л. Т. Григорян. – М.: Педагогика, 1982. – 120 с.

    6. Дудников, А. В. Методика синтаксиса и пунктуации в восьмилетней школе / А. В. Дудников. – М., 1963. – 439 с.

    7. Запятые  при определительных оборотах // Справочная служба русского языка. Пунктуация [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.rusyaz.ru/pr/, свободный.

    8. Иванова, Е. В. Русский язык без репетитора: Учеб. пособие / Е. В. Иванова, А. Н. Иванов – М.: Высш. шк., 2002. – С. 62–68.

    9. Купалова, А. Ю. Изучение синтаксиса и пунктуации в школе / А. Ю. Купалова. – М.: Дрофа, 2002. – 256 с.

    10. Купалова, А. Ю. Обособленные члены предложения / А. Ю. Купалова // Русский язык в школе. – 2007. –  №5. – С. 30–36.

    11. Ломизов, А. Ф. Выразительное чтение при изучении синтаксиса и пунктуации / А. Ф. Ломизов. – М.: Просвещение, 1968. –  143  с.

    12. Ломизов, А. Ф. Методика пунктуации в средней школе / А. Ф. Ломизов. – М.: Просвещение, 1975. – 356 с.

    13. Никеров А. И. Предупреждение пунктуационных ошибок учащихся / А. И. Никеров. – М.: Просвещение, 1985. – 144 с.

    14. Пешковский, А. М. Избранные труды / А. М. Пешковский. – М, 1960. – С. 225–226.

    15. Русский язык / Т. В. Вахрушева [и др.] // О. Л. Соболева Справочник школьника: 5-9 классы. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2002. – С. 69, 152–155.

    16. Русский язык: Практика: Сб. задач и упражнений: Учеб. пособие для 8-9 кл. общеобразоват. Учреждений / Ю. С. Пичугов, А. П. Еремеева, А. Ю. Купалова и др.; Сост. Ю. С. Пичугов; Науч. ред. В. В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. – С. 65–75.

    17. Русский язык: Учеб. для 8 кл. общеобразоват. учреждений / М. М. Разумовская, С. И. Львова, В. И. Капинос, В. В. Львов; под ред. М. М. Разумовской, П. А. Леканта. – М.: Дрофа, 2002. – С. 142–162.

    18. Светлышев, Д. С. Русский язык: Учеб. пособие / Д. С. Светлышев, З. Д. Гольдин – М.: Высш. шк., 1992. – С. 78–83.

    19. Уроки русского языка в 8 классе: поурочные планы по программе М. М. Разумовской. IIполугодие / сост. О. А. Финтисова. – Волгоград: Учитель, 2009. – С. 58–67, 70–80.

    20. Юминова, Е. В. Пунктуация. Простое предложение: материалы для самостоятельной работы старшеклассников при подготовке к ЕГЭ: часть 1 / Е. В. Юминова. – М.: Чистые пруды, 2008. – С. 25–30.

    21. Яковлева, Е. А. Русский язык: Пунктуация: учеб. пособие / Е. А. Яковлева. – М.: Издательский центр учебной литературы «Марк», 1994. – С. 61–64.




    написать администратору сайта