Главная страница
Навигация по странице:

  • Несобственно-прямая речь

  • Неужели завтра она наконец увидит новые экспозиции

  • Лекция Косвенная речь. Предложения с косвенной речью


    Скачать 17.87 Kb.
    НазваниеПредложения с косвенной речью
    Дата09.12.2022
    Размер17.87 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЛекция Косвенная речь.docx
    ТипДокументы
    #836046

    Предложения с косвенной речью

    Познакомимся ещё с одним способом передачи чужой речи — предложениями с косвенной речью. Сравните два предложения:

    Предложение с прямой речью

    Предложение с косвенной речью

    Мистер Фокс сказал: «Завтра я поеду навестить дедушку и бабушку».

    Мистер Фокс сказал, что завтра поедет навестить дедушку и бабушку.

    Как видите, одни и те же слова мистера Фокса переданы двумя разными способами: в первом примере — предложением с прямой речью, во втором — предложением с косвенной речью.

    Чем они различаются? Вы правы, если поняли, что во втором примере слова мистера Фокса переданы не дословно. Это косвенная речь.

    Косвенная речь — это способ передачи чужой речи, при котором воспроизводится только содержание высказывания, без сохранения его лексических, синтаксических и стилистических особенностей. 

    Сравните два предложения: 

    Предложение с прямой речью

    Предложение с косвенной речью

    Мистер Фокс сказал: «Завтра мы поедем на выставку». 

    [Мистер Фокс сказал], (что завтра они поедут на выставку). 

    А: «П».

    [    ], (подч. союз     ).

    Вы видите, что предложения с прямой речью и предложения с косвенной речью структурно различаются. Синтаксически косвенная речь — это сложноподчинённое предложение, где в главном предложении передаются слова автора, а в придаточном — само высказывание.

    Придаточные предложения присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов (что, чтобы, как и др.), союзных слов (когда, где, куда, откуда и др.), союза «ли». Между частями такого сложного предложения ставят запятую.

    При переводе прямой речи в косвенную нужно соблюдать определённые правила.

    1. В косвенной речи опускают обращения, восклицательные частицы, междометия.

    Предложение с прямой речью

    Предложение с косвенной речью

    «Дедушка, я очень рад тебя видеть», — сказал мистер Фокс.

    Мистер Фокс сказал дедушке, что он очень рад его видеть.

    «Ах, как приятно снова с тобой встретиться!» — сказал мистер Фокс, обнимая деда.

    Обнимая деда, мистер Фокс сказал, что ему приятно снова с ним встретиться. 


    2. В косвенной речи заменяются местоимения и формы лица глаголов. Употребление той или иной формы лица и числа местоимений и глаголов зависит от того, кто передаёт чужую речь, а не от того, кому она принадлежит.

    Предложение с прямой речью

    Предложение с косвенной речью

    «Я очень рад вас видеть», — сказал мистер Фокс дедушке и бабушке.

    Мистер Фокс сказал дедушке и бабушке, что он очень рад их видеть.

    «Вы будете дома, когда я приеду?» — спросил мистер Фокс, разговаривая с дедом по телефону.

    Разговаривая с дедом по телефону, мистер Фокс спросил, будут ли они дома, когда он приедет.

    «Моя семья замечательная», — сказал мистер Фокс.

    Мистер Фокс сказал, что его семья замечательная.

    3. Вместо вопросительных и побудительных предложений в косвенной речи используют повествовательные. 

    Предложение с прямой речью

    Предложение с косвенной речью

    Мистер Фокс сказал деду: «Обязательно позвони». (Побудительное предложение)

    Мистер Фокс сказал деду, чтобы он обязательно позвонил. (Повествовательное предложение)

    «Где ты был вчера?» — спросил мистер Фокс у дедушки. (Вопросительное предложение)

    Мистер Фокс спросил у дедушки, где он был вчера. (Косвенный вопрос)

    Обратите внимание!

    Косвенная речь, которая передаёт вопрос, но является повествовательным предложением, называется косвенным вопросом. Знак вопроса в конце такого предложения не ставят.

    Если чужая речь — это вопросительное предложение с вопросительно-относительным словом (что, кто, какой, чей, где, куда и др.), то при оформлении предложения с косвенной речью это слово используют в качестве союзного, которое связывает главное и придаточное предложения. В этом случае дополнительный союз не нужен.

    Например:

    Мистер Фокс спросил: «В какой музей вы хотите пойти?» (Предложение с прямой речью, в котором есть вопросительное местоимение «в какой».)

    Мистер Фокс спросил, в какой музей мы хотим пойти. (Предложение с косвенной речью, в придаточной части которого местоимение «в какой» является союзным словом.)

    Грамматической ошибкой будет такое строение предложения:

    Мистер Фокс спросил, что в какой музей мы хотим пойти. (В данном случае союз «что» лишний, так как в качестве средства связи использовано относительное местоимение «в какой».)

    В художественной литературе мы встречаем описание внутреннего состояния персонажа, с помощью которого читатель может услышать его мысли. Для этого автор использует несобственно-прямую речь как изобразительно-выразительное средство.

    Несобственно-прямая речь — конструкция, которая почти полностью сохраняет  лексические и синтаксические особенности, эмоциональную окраску чужой речи, но при этом передаётся она не от лица говорящего, а от имени автора.

    Происходит соединение мыслей и чувств автора и персонажа, которому принадлежит высказывание, слияние их речи. Однако при этом, как при косвенной речи, обязательна замена местоимения.

    Например:

    Мистер Фокс и бельчонок Белла побывали в музее. Уж очень им там понравилось!

    Мистер Фокс пообещал бельчонку Белле завтра пойти в музей. Она была очень рада. Завтра? Неужели завтра она наконец увидит новые экспозиции?


    написать администратору сайта