Главная страница
Навигация по странице:

  • Шерешилова Анастасия Анатольевна

  • статья. Приёмы театральной педагогики на уроках английского языка шерешилова Анастасия Анатольевна


    Скачать 16 Kb.
    НазваниеПриёмы театральной педагогики на уроках английского языка шерешилова Анастасия Анатольевна
    Дата25.04.2022
    Размер16 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файластатья.docx
    ТипУрок
    #495403

    ПРИЁМЫ ТЕАТРАЛЬНОЙ ПЕДАГОГИКИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    Шерешилова Анастасия Анатольевна,

    Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

    «Средняя школа №1 города Жирновска»

    г. Жирновск

    Сегодня учитель поставлен в жесткие рамки сдачи итоговой аттестации, выпускных проверочных работ, на уроках не всегда хватает времени для творческих заданий. Учитель является режиссером своего урока, но урок не должен быть театром одного актера, т.е. не может быть и актером и режиссером одновременно. Чтобы активизировать и заинтересовать детей на своих уроках я использую методику театральной педагогики.

    Театральная педагогика – это вовлечение детей в активное речевое общение, это разнообразная гамма эмоциональных переживаний, это целый мир, где раскрепощается интеллект ребенка. 

    Можно учить иностранную лексику просто зазубривая слова, можно их, конечно, иллюстрировать картинками. Чарльз Спенсер Прирс придумал интересный ход, он говорил о том, что можно любое слово перевести совершенно в любой знак, т.е. есть у нас слово - в какую знаковую систему мы можем его перевести? Можем перевести его в звук, в кинофрагмент, в движение. Картинка же если мы рисуем куклу и говорим a doll – это уже не интересно и не ново. Один из приемов, который очень нравится детям, когда они пробуют себя в роли артистов. Перед ними английские слова, которые достаточно трудны в закреплении произношения, в них часто допускаются ошибки: comedy, detective, fairy tale, humorous. mustery, science fiction, author, biography, character, investigation. Сначала ребята их просто пробуют произнести, повторяя за учителем. Затем отрабатывается значение этих слов. Теперь учащиеся представляют себе прием предлагаемые обстоятельства, а они таковы – необходимо озвучить трейлер к фильму. Это важно чтобы слово прочувствовать эмоционально. Задача для детей такова: озвучьте трейлер мистического детектива. Какая будет у вас эмоциональная окраска?

    Все эти слова были озвучены, графически показаны, и каждая картинка соответствовала слову. Но если проговаривать лексику определенно и с эмоциями, то она естественно на эффекте эмоциональной памяти запоминается быстрее и ярче.

    И так можно проделывать то же самое, с теми же самыми словами, только теперь учащимся необходимо представить, что это веселая комедия для подростков. Вот две ситуации, и получилось что, ребята озвучили лексику, потренировали ее лексически, что для учителя очень важно.

    Еще один действенный прием это прием работы с лексикой через звук. Учитель дает небольшой звуковой фрагмент, а учащимся необходимо называть слово.

    Таким образом, можно изучать английское слово не только как-то повторяя бесконечно одни и те же слова, а можно изучать его через разные звуки, а так же через, например постеры от фильмов.

    А как сделать запоминание через движение? Перед учащимися слова это phrasal verbs- фразовые глаголы. Эти глаголы дети достаточно сложно запоминают. Ask out – что же это такое – пригласить на свидание. Ребята придумывают, каким движением, они бы предложили озвучить эту фразу. Затем все вместе повторяем эту фразу с движением. И так придумываются движения к каждой фразе, а в итоге все делается под музыку. Таким образом всё это превращается в увлекательный процесс, где каждый может проявить свои творческие способности, снять эмоциональное напряжение и получить заряд положительных эмоций.

    Для языка необходимо знать лексику. Использование различных приемов данной технологии в изучении английского языка способствует освоению коммуникативной культуры: помимо языковых форм дети учатся постигать внешнее и внутреннее содержание образа, развивают способность к обоюдному пониманию и уважению, приобретают социальную компетенцию, обогащают словарный запас.

    Библиографический список

    1. Гербач Е.М. Театральный проект в обучении иностранному языку на начальном этапе. / Иностранные языки в школе, 2006 №4.

    2. Гиппиус С.В. Гимнастика чувств./ М., 1967.

    3. Ершов П.М., Ершова А.П., Букатов В.М. Общение на уроке, или Режиссура поведения учителя. / М., 1998.

    4. Ильев В.А. Технология театральной педагогики в формировании и реализации замысла школьного урока. / М., 1993.

    5. Канн – Калик В.А. Учителю о педагогическом общении./М., 1987.

    6. Коменский Я.А. Открытая дверь языков./ М., 1975.


    написать администратору сайта