практика 3. Роль переводной литературы в формировании жанров ораторской прозы в литературе Древней Руси
Скачать 21.76 Kb.
|
Задания: 1 уровень: Роль переводной литературы в формировании жанров ораторской прозы в литературе Древней Руси. Бoльшyю poль в paзвитии дpeвнepyccкoй литepaтypы вceгдa игpaли пepeвoды c paзличныx языкoв — дpeвниx и нoвыx. B XVII в. ocoбoe знaчeниe пpиoбpeтaют пepeвoды c пoльcкoгo и лaтинcкoгo, пpoизвeдeния и пepeвoды, coздaнныe нa Укpaинe и в Бeлopyccии. Ho paзличия c пpeдшecтвyющими пepиoдaми были и в cyщecтвe этoй пepeвoднoй литepaтypы. B oтличиe oт пepeвoднoй литepaтypы пpeдшecтвyющиx вeкoв в ocнoвнoм oнa былa cвeтcкoй. Этa былa литepaтypa c зaнимaтeльными cюжeтaми, c эмaнcипиpoвaнными гepoями, литepaтypa, гдe люди пycкaлиcь в пyтeшecтвия, cмeлo вcтpeчaли paзличныe пpoиcшecтвия, гдe oпиcывaлиcь любoвь, вoинcкиe дoблecти, пpocлaвлялиcь лoвкocть и cooбpaзитeльнocть. Ecли бы нe тo, чтo мнoгиe из пepeвoдныx cюжeтoв вoзникли eщe в Cpeдниe вeкa, этy литepaтypy мoжнo былo бы нaзвaть литepaтypoй «нapoднoгo Peнeccaнca». Xapaктepнo, чтo coчинeния эти пpиoбpeли нa Pycи caмoгo шиpoкoгo читaтeля: иx читaли пoвcюдy — и в двopянcкoй cpeдe, и в дeмoкpaтичecкиx низax. Cpeди пepeвoдныx aвaнтюpнo-любoвныx пpoизвeдeний cлeдyeт в пepвyю oчepeдь yпoмянyть «Пoвecть o Бoвe Kopoлeвичe», бeлopyccкий пepeвoд кoтopoй в нaчaлe XVII в., a мoжeт быть и нecкoлькo paнee, лeг в ocнoвy pyccкoгo тeкcтa. Эпидиктическое и дидактическое красноречие в литературе Древней Руси. Национальные особенности русского ораторского искусства. Одним из жанров древнерусской литературы является красноречие. Оно занимало довольно видное место в системе жанров. Все дошедшие до нас памятники красноречия Киевской Руси делятся на два разряда: памятники красноречия дидактического (учительного) и торжественного. Дидактическое красноречие особых требований к автору не предъявляло и преследовало цель сугубо практическую (назидание, информирование). Произведения подобного рода создавались князьями, епископами и обозначались чаще всего терминами «поучение» или «беседа» (например, «Поучение Владимира Мономаха»). С торжественным красноречием дело обстояло сложнее. Здесь была необходима высокая литературная культура, профессионализм, талант, литературная одаренность. Родиной торжественного красноречия являлась Греция. В произведениях этого вида красноречия поднимались проблемы широкого общественно-политического и богословского характера. Для обозначения торжественного красноречия употреблялся термин «слово». Все «слова» делились на три части: вступление, которое было призвано эффектно открыть речь, обозначить проблемы, центральная часть – рассказ о каком-либо событии (эта часть насыщена лирическими отступлениями), заключение – либо молитва, либо похвала князю. 2 уровень: Публицистический пафос "Слова о Законе и Благодати" митрополита Иллариона". Жанрово-стилистические особенности памятника. Торжественное красноречие в древнерусской литературе было представлено праздничными словами в честь Благовещения, Преображения, Пасхи, Покрова Богородицы и других двунадесятых и великих церковных праздников, а также похвальными словами, где прославлялись пророки, апостолы и святые, в том числе и наиболее авторитетные для русских – мученики Борис и Глеб, преподобный Феодосий Печерский. Открывает ряд самобытных памятников ораторской прозы Киевской Руси "Слово о Законе и Благодати" митрополита Илариона. Свод биографических сведений об Иларионе отличается неполнотой и гипотетичностью. В "Повести временных лет" иод 1051 г. упоминается "презвутеръ именемъ Ларионъ, мужь благъ, и книженъ, и постникъ". Кроме того, известно, что он был священником церкви Святых Апостолов в селе Берестове, где находился великокняжеский дворец, и, скорее всего, духовником Ярослава Мудрого. Иларион первый "ископа печерку малу двусажену" для уединенной молитвы там, где позднее возник Киево-Печерский монастырь, а раньше "бѣ бо ту лѣсъ великъ". Его имя, таким образом, связано с основанием самого авторитетного в Киевской Руси монастыря, откуда вышли первые писатели, художники, просветители, иерархи церкви. Без сомнения, Илариону принадлежит "Слово о Законе и Благодати", а также очень близкие к "Слову" по содержанию и стилю "Молитва" и "Исповедание веры". Кроме того, митрополита считают автором более 10 произведений религиозно-нравоучительного характера. Самое известное из сочинений Илариона – "Слово о Законе и Благодати" – имело широкую рукописную традицию бытования (дошло более 50 списков, ранние из которых относятся к XV в.) и большой резонанс в средневековой письменности. Как литературным источником им пользовались авторы похвальных слов русским князьям (Владимиру Святославичу в Прологе, Владимиру Васильковичу и Мстиславу Васильковичу в Ипатьевской летописи), составители житий Леонтия Ростовского и Стефана Пермского. В XIII в. к произведению Илариона обращался сербский писатель, монах Доментиан, создавая жития Симеона и Саввы. Есть основания предполагать знакомство с сочинениями русского митрополита армянского писателя XII в. католикоса Нерсеса Шнорали. Ссылки на "Слово" Илариона встречаются в трудах Феофана Прокоповича, Η. М. Карамзина, митрополита Платона (Левшина), хотя оно было опубликовано А. В. Горским лишь в 1844 г. 4. Соотношение личного, государственного и общечеловеческого начал в "Поучении" Владимира Мономаха. Жанрово-стилевые особенности памятника. Поучение" окрашено личным чувством, написано в исповедальном, элегическом тоне, а также отражает видение житейского быта и эпохи. Вопреки литературным канонам изображения князя, Владимир наделен индивидуальными человеческими чертами. Это не только воин, государственный деятель, но и чувствующий, страдающий, остро переживающий жизненные события человек. Для него важно, чтобы дети и другие люди, к которым обращены его слова, приняли наставление "в сердце свое". Его волнует проблема этической ответственности человека, сохранение таких чувств и качеств, как сострадание, справедливость, честь, трудолюбие. Поручение можно сказать это автобиография князя, там он пишет о правилах жизни по которым он живёт. Идейное содержание и жанровые особенности «Поучения». «Поучение Владимира Мономаха» — это первое в древнерусской литературе автобиографическое произведение, памятник религиозной и философско-политической литературы. «Поучение» написано в назидание детям и потомкам, тем, кто, «слушая эту грамотку, не посмеется». Это сложное произведение, состоящее из трех частей, написанных по разному поводу, поэтому датировать его непросто. Ученые относят «Поучение» к 1117 году. Основная мысль «Поучения» — изображение идеала княжеского «поведения»: князь должен беспрекословно подчиняться «старейшему», жить в мире с другими князьями, не притеснять младших князей или бояр; князь должен избегать ненужного кровопролития, быть радушным хозяином, не предаваться лени, не полагаться на тиунов (управляющих хозяйством князя) в быту и на воевод в походах, должен во все вникать сам… 3 уровень: 5. Жанр торжественного слова в наследии Кирилла Туровского. Особенности стиля памятников. Жанр: торжественная проповедь. Жанровое своеобразие торжественной проповеди Главным жанром, снискавшим туровскому епископу особую известность, явилось эпидиктическое красноречие. Торжественные проповеди Кирилла Туровского посвящены, как правило, самым значительным церковным праздникам. Бесспорно ему приписывается восемь проповедей на двунадесятые праздники и на воскресные праздничные дни (от Пасхи до Пятидесятницы). Здесь следует вспомнить, что искусство проповеди сложилось в христианской литературе с началом богослужебной жизни древней Церкви еще в апостольские времена. Своего высшего развития проповедь достигла в Византии в IV—VI вв. Красноречие Кирилла Туровского унаследовало важнейшие особенности восточно-христианской ораторской культуры, богословскую глубину, владение приемами экзегезы (искусства толкования текстов), устойчивые риторические средства и формулы. Памятники церковного ораторского искусства требовали от автора высокого эмоционального настроя, умения передать свои чувства с помощью особо сложных приемов ритмической организации текста. Поэтому торжественные «слова» приравнивались к церковному молитвословию и духовному пению. В сакральном пространстве храма пастырские поучения органично «уживались» с другими видами искусства. Символический характер богослужения подразумевает конкретное и осязаемое воплощение высшей сверхчувственной реальности. Следовательно, одна из задач торжественного «слова», неразрывно связанного с потребностями богослужебной жизни, — преодоление условностей материального бытия, разрушение пространственных и временных границ. Кроме того, «слова» Кирилла Туровского были рассчитаны на большое число верующих, собравшихся в храме. С перечисленными выше обстоятельствами связана особая установка проповедника — рассказывать о фактах священной истории так, чтобы люди живо представили себе события прошлого, стали бы свидетелями и участниками великого действа. Гуманистическая направленность послания к князю Даниила Заточника. Традиции "смеховой культуры"в произведении. «Моление Даниила Заточника» — памятник древнерусской литературы XIII века. Написан как обращение к переяславско-суздальскому князю Ярославу Всеволодовичу в период с 1213 по 1236 год (по версии В. М. Истрина). Попавший в тяжелое положение автор просит князя о помощи: Избави мя от нищеты сея. Некоторые исследователи считают «Моление Даниила Заточника» первым опытом древнерусской дворянской публицистики. Для стиля «Моления Даниила Заточника» характерны сочетание цитат из Библии, летописи с живой речью, сатирой, направленной против бояр и духовенства. Отличается книжными познаниями автора, богатством образов, сатирическим отношением к окружающим. Нарочитая униженность сочетается с подчёркнутым умственным превосходством. Списки «Моления» относятся к XV—XVII векам и обнаруживают значительную его эволюцию. |